Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

В этот момент послышались шаги. К костру подошел юноша, как две капли воды похожий на Чан Аня.

— Брат, ты вернулся! Взял то, что нужно? — с улыбкой спросил Чан Ань, подходя к нему и забирая сумку. Большая белая птица сидела у него на плече.

— Да, — кивнул Чан Лэ.

— Это мой брат, Чан Лэ, — представил его Чан Ань, повернувшись к Линь Хуай. Девушка ошеломленно смотрела на близнецов, словно оцепенев.

Впрочем, ее реакция была вполне понятна. Близнецы — нечастое явление, и Линь Хуай никогда их не встречала. А тут еще эта жуткая обстановка, странная встреча, пугающая атмосфера… Линь Хуай глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и кивнула.

— Угу, — ответила она, но дрожащий голос выдал ее страх.

— Ты… в порядке? — спросил Чан Ань, откашлявшись. Чан Лэ посмотрел на них с недоумением, но, не обращая внимания на происходящее, бросил: «Я пойду в машину» — и ушел.

Линь Хуай покачала головой и попыталась встать. Чан Лэ, видя, что ей тяжело, подошел и помог ей.

Затушив костер, они молча пошли вниз по склону. Как ни странно, гора, из которой Линь Хуай никак не могла выбраться, теперь осталась позади. У подножия стояла небольшая машина.

— Садись, — Чан Лэ открыл заднюю дверь, приглашая Линь Хуай сесть. Сам он сел на переднее пассажирское сиденье.

— Можно задать вопрос? — осторожно начала Линь Хуай.

— Ты не хочешь спать? — вместо ответа спросил Чан Ань, протягивая ей упаковку влажных салфеток. — Вытри лицо.

— Спасибо, — Линь Хуай поняла, что юноша не хочет отвечать, и замолчала. Взяв салфетку, она провела ею по лбу и увидела, что салфетка стала красной. «Точно, я же вытирала лоб рукой, испачканной в крови», — вспомнила она. «Хорошо, что они не испугались».

— Ты знаешь, где твой дом? Мы подвезем тебя. Скоро рассвет, твои родители, наверное, волнуются, — сказал Чан Ань.

— Я… — Линь Хуай посмотрела на рисовые поля вокруг. — Прямо, потом на втором перекрестке направо. К счастью, она была здесь пару дней назад, иначе бы не знала, как объяснить дорогу.

— Хорошо, — улыбнулся Чан Лэ. — Ты, кстати, очень хорошо себя держала. Сохраняла спокойствие. И не задавала лишних вопросов.

Он не хотел отвечать на ее вопросы, потому что те, кому удается выбраться из Мира духов до рассвета, все забывают. Лишь немногие помнят о случившемся. Так что объяснять что-либо бессмысленно — скоро все забудется, как страшный сон.

— Спасибо, — Линь Хуай почувствовала себя странно. Ей казалось, что тело стало легким, словно невесомым. Она посмотрела вперед. На востоке небо начинало светлеть. Скоро рассвет. Дедушка, наверное, уже встал.

Внезапно в свете фар мелькнула темная фигура, очень похожая на ту, что она видела в горах. Братья Чан, казалось, не заметили ее и проехали мимо.

В тот же миг Линь Хуай снова ощутила тот же леденящий ужас.

— Вы… видели эту тень? — осторожно спросила она.

Чан Ань и Чан Лэ удивленно обернулись.

— Ты видела? — спросил Чан Ань.

Линь Хуай кивнула.

— Странно… Мы же уже вышли из Мира духов. Почему она все еще видит призраков? И почему она до сих пор не уснула? — пробормотал Чан Ань, глядя на брата.

Чан Лэ не ответил, а спросил:

— Ты и раньше видела такие тени или что-то необычное, что другие не видят?

— Я? — Линь Хуай покачала головой. — Нет. Сегодня я впервые столкнулась с чем-то подобным.

— Вот как? Тогда я оставлю тебе свой номер. Позвонишь, когда будешь готова поговорить, — сказал Чан Ань, заметив ее беспокойство.

— Хорошо, спасибо, — Линь Хуай улыбнулась и снова поблагодарила их. У нее в голове был полный сумбур, все казалось нереальным. Она чувствовала, будто ее душа парит где-то в вышине, а тело движется само по себе. Но одно она знала точно: если бы не эти юноши, она бы не выбралась из того места. «Оно казалось таким чужим, неземным… Может, это как-то связано с инопланетянами? Или я попала в другое измерение?» — думала она.

— Не за что, — улыбнулся Чан Ань. — Но как ты объяснишь все это своим родным? У тебя ведь много ран.

— Ничего, я надену длинные рукава и брюки, — Линь Хуай дотронулась до лица. — А царапины на лице… скажу, что упала.

«К счастью, на лице всего несколько царапин, они быстро заживут», — подумала она.

— Ну хорошо. Но все равно нужно сходить к врачу, иначе могут остаться шрамы, — сказал Чан Ань. — Может, ты придумаешь какой-нибудь предлог, чтобы незаметно уйти из дома, а мы отвезем тебя в больницу?

— Да, спасибо, — кивнула Линь Хуай. У нее было очень много вопросов, но она решила сначала все обдумать, чтобы не показаться навязчивой.

Когда она добралась до дома дедушки, было почти шесть утра. Дедушка, скорее всего, уже встал и делал гимнастику во дворе. Линь Хуай тихонько пробралась через задний двор в свою комнату, переоделась в тонкую одежду с длинными рукавами и штанинами, которую специально взяла для похода в горы, и, бросив в рюкзак телефон и кошелек, выскользнула из дома.

Придумать предлог было несложно: она часто уходила рано утром в горы, прихватив с собой фрукты и печенье. Чтобы дедушка не заметил царапин на лице, она крикнула из заднего двора: «Дедушка, я в горы!» — и, дождавшись ответа, вышла через заднюю дверь. «Хорошо, что мы живем в деревне, все рано встают. В городе за такой крик меня бы уже давно пожаловались на нарушение тишины», — подумала Линь Хуай.

Обойдя деревню стороной, она направилась к тому месту, где оставили машину Чан Ань и Чан Лэ. Они припарковались за деревней, чтобы их никто не увидел.

Тем временем Чан Ань, глядя вслед удаляющейся Линь Хуай, задумчиво произнес:

— Странно, она помнит все, что случилось в Мире духов. Может, время еще не пришло? Или на нее как-то повлиял Мир духов, и поэтому она видит призраков? И, брат, ты же говорил, что свяжешься с ней днем. Почему вдруг передумал? Нам же нужно сначала разобраться с Призрачным столбом.

— Ты что, не заметил? От нее исходит черная аура, — Чан Лэ с досадой посмотрел на брата. «И как он с такой невнимательностью работает?» — подумал он.

Большая белая птица взмахнула крыльями, перелетела на плечо Чан Лэ и, склонив голову набок, посмотрела на Чан Аня.

— А? — Чан Ань задумался. — Вроде нет… Я перевязывал ей раны и ничего не видел.

— Дело не в твоих способностях. Эта аура очень слабая, почти незаметная. Если бы не тот призрак на дороге, который как-то на нее отреагировал, я бы тоже ничего не заметил, — Чан Лэ прижал птицу к себе и посмотрел в окно.

— Что?! Мои способности никуда не годятся?! Я тебе скажу, на последнем тестировании я набрал на балл больше, чем ты!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение