Первое знакомство с потусторонним миром

Когда Вэй Шэн Цзю нашла Линь Хуай, тело девушки уже окоченело. Она вся дрожала, не в силах поверить в произошедшее.

Спустя некоторое время, Вэй Шэн Цзю пришла в себя, подняла девушку с земли, закрепила ее на спине и спрыгнула с обрыва.

Река под обрывом вела прямо в Южно-Китайское море. Вэй Шэн Цзю плыла по дну три дня, прежде чем достигла устья реки. Хотя в клане существовало правило не приводить посторонних, Линь Хуай погибла по ее вине, и Вэй Шэн Цзю не могла просто так сдаться. Даже если оставался лишь призрачный шанс, она должна была попытаться.

Вэй Шэн Цзю осторожно положила тело Линь Хуай на землю и опустилась на колени: — Старейшина, прошу, позвольте мне увидеть Главу клана.

Старейшина посмотрел на нее, вздохнул и покачал головой: — Правила есть правила. Ты не можешь привести ее внутрь.

— Но она погибла из-за меня, из-за Си Инь, — Вэй Шэн Цзю подняла голову, ее губы дрожали. — Она не должна была соприкасаться с этим. Я не могу… не могу допустить, чтобы она умерла напрасно. Всё это моя ошибка. Прошу вас, Старейшина, позвольте мне увидеть Главу клана.

Вэй Шэн Цзю долго стояла на коленях у морской впадины, окруженная членами клана Вэй Шэн. Одетые в белые одежды, они не чувствовали воздействия морской воды и давления, неподвижно стоя на месте.

Старейшина, глядя на упрямую девушку, вздохнул: — Поднимись. Ты использовала свою силу, чтобы сохранить тело девушки нетленным, и, должно быть, очень устала.

— Я… Глава клана… — Вэй Шэн Цзю только подняла голову, как увидела Главу клана, медленно выходящего из толпы. Люди расступились, освобождая ему путь.

— Возьми девушку и следуй за мной. Древо Бессмертия желает видеть вас, — Глава клана слегка кивнул, а черная змея на его плече молча смотрела на Вэй Шэн Цзю.

— Благодарю, Глава клана! — Вэй Шэн Цзю быстро поднялась, взяла Линь Хуай на руки и последовала за ним. Люди с торжественным видом наблюдали, как они удаляются.

— Древо Бессмертия согласилось на твою просьбу. Но ты заплатишь за это цену, — Глава клана протянул руку, и перед ними замерцал защитный барьер, медленно расступаясь в стороны.

— Я понимаю, — кивнула Вэй Шэн Цзю. Какой бы ни была цена, она была готова ее заплатить.

Год спустя, в небе над Исландией, Старый Безумец сидел на облаке. Зеленый свет странно освещал деревянный амулет в его руке. Он бормотал что-то себе под нос. Он не помнил, сколько ему лет, но это уже не имело значения.

Он нашел способ выбраться. И как только ему это удастся, ничто больше не сможет его удержать. Старый Безумец сделал большой глоток вина и бесстрастно посмотрел на мерцающее вдали северное сияние.

В то же самое время, на земле, под ярким солнцем Китая, в средней школе №1 Юань только что прозвенел звонок. Учитель вошел в класс 10-3, положил учебник на стол и начал говорить. А Линь Хуай сидела на последней парте и читала свою книгу.

«Существует два способа мышления: как у Рабле или как у Дон Кихота. Только очевидные факты, дополненные уместным лирическим выражением, могут одновременно тронуть наши чувства и просветить наш разум».

Прочитав это, Линь Хуай закрыла книгу и, глядя на учителя, рассказывающего о расписании выпускных экзаменов, задумалась. Спокойно принимать всё как должное или докапываться до сути, даже если это ведет в тупик — эти два способа мышления, хотя и представляют собой две крайности, вполне могут сосуществовать в одном человеке. Возможно, сегодня он мыслит одним образом, а завтра — другим. Возможно, это приводит к некоторой путанице в понимании, но это тоже своего рода опыт.

«Как бы хотелось, чтобы что-то изменило мою нынешнюю жизнь», — подумала Линь Хуай, подперев подбородок рукой и глядя в окно.

На улице стояла жара, листья платанов поникли. Хотя они и были зелеными, но выглядели безжизненными.

«Тридцатого июня экзамены закончатся, и третьего июля нужно будет уезжать. Папа в командировке в городе H, неизвестно, когда вернется. Дома только тетя и младший брат, и возвращаться туда как-то неловко.

Осталась еще неделя. Сначала сдам экзамены, а потом подумаю. В крайнем случае, поживу дома. Если будет совсем некомфортно, можно найти комнату для занятий и сказать папе, что хочу спокойно учиться».

Однако ни туда, ни туда ей не пришлось ехать. Звонок от отца изменил ее планы, и она отправилась в деревню.

Линь Хуай вышла из автобуса с чемоданом в руке. Глядя на бескрайние пшеничные поля и голубое небо с белыми облаками, она с облегчением вздохнула. Этот пейзаж обладал невероятной целительной силой, мгновенно перенося Линь Хуай в другой мир.

В последнее время она чувствовала себя словно в ловушке, за невидимой стеной. Она не знала, чего хочет, и не знала, что ей нужно решить, просто бесцельно топталась на месте.

«Если бы что-то могло изменить мое нынешнее состояние, хорошее или плохое, я бы приняла это», — сказала себе Линь Хуай.

В тени дерева у дороги дедушка в соломенной шляпе сидел на серебристом электрическом трехколесном велосипеде. Увидев, как Линь Хуай выходит из автобуса, он вытер пот со лба синим полотенцем, висевшим у него на шее, и помахал рукой: — И И, сюда!

— Здравствуй, дедушка, — Линь Хуай с чемоданом села на велосипед. Сиденье было чистым, видно, что дедушка его помыл. На нем лежал небольшой коврик.

Честно говоря, Линь Хуай не так много времени проводила с дедушкой. Раньше отец предлагал ему переехать в город, но дедушка отказался. Поэтому она видела его лишь изредка, на Новый год, когда приезжала домой. Иными словами, их отношения можно было описать как «хорошо знакомые незнакомцы».

Но это было гораздо лучше, чем оставаться дома с тетей. Линь Хуай надела соломенную шляпу, которую дедушка приготовил для нее заранее, и посмотрела на сверкающие под солнцем зеленые рисовые поля.

— И И, ты устала с дороги? Голодная? Я сварил суп из зеленых бобов и приготовил лапшу, — спросил дедушка Линь.

— Всё в порядке, дедушка, я не голодна. Извини, что так внезапно приехала и доставила тебе хлопот, — вежливо ответила Линь Хуай, отводя взгляд.

— Ой, какие хлопоты, — весело сказал дедушка Линь.

Когда они приехали, Линь Хуай сняла рюкзак, а дедушка взял ее чемодан. Во дворе на виноградной лозе висели гроздья винограда, рядом росли цветы и травы. Всё это выглядело совсем иначе, чем зимой.

— И И, ты будешь спать в этой комнате, — дедушка поставил чемодан у письменного стола. Обстановка в комнате была простой: деревянная кровать, стол, шкаф. Но здесь было удивительно чисто. Возможно, зимой комната казалась маленькой и тесной из-за новогодних подарков, которые хранились здесь.

Линь Хуай огляделась, положила рюкзак на стол. Из окна были видны две акации за домом. — Спасибо, дедушка.

— Одеяло сушится на крыше. Если захочешь спать, сама возьми. Ты, наверное, устала с дороги. Но сначала спустись и поешь, — сказал дедушка с улыбкой.

— Хорошо! — кивнула Линь Хуай и побежала вниз. Она умылась и пошла на кухню за едой. Ей очень нравилась лапша, которую готовил дедушка.

Проснувшись, Линь Хуай увидела, что на часах шесть вечера, а солнце все еще высоко. Она перевернулась на другой бок. «О чем говорить с дедушкой? Спросить, что на ужин? Рассказать о папе? Или о школе? Может, просто поздороваться и выйти погулять? Но деревня маленькая, наверняка встречу знакомых».

«Но это даже хорошо», — подумала Линь Хуай и резко вскочила с кровати. Сначала она достала книги из рюкзака и аккуратно сложила их на столе, затем открыла чемодан и развесила одежду в шкафу.

Ее комната была на втором этаже, а дедушка жил на первом. К счастью, туалет и ванная были на обоих этажах.

Когда Линь Хуай спустилась, дедушка сидел на диване в гостиной и разговаривал с кем-то по телефону. Над головой крутился вентилятор.

— Дедушка, я хочу погулять, — сказала Линь Хуай, подходя к дедушке. На столе в вазе лежали огурцы и помидоры, еще не обсохшие от воды. Наверное, только что с грядки.

Дедушка Линь с улыбкой кивнул и указал на вазу, предлагая Линь Хуай взять что-нибудь.

Линь Хуай не хотела есть, потому что еще не успела переварить обед, но запах свежих огурцов был слишком соблазнительным, и она все-таки взяла один. Раньше, покупая овощи в супермаркете, она никогда не чувствовала такого аромата.

По дороге она встретила нескольких бабушек, которые собирались опрыскивать поля. Линь Хуай плохо их помнила, но они узнали ее.

— Внучка старика Линя вернулась!

— Приехала на каникулы, хорошо повеселись!

— Вечером приходи к бабушке ужинать!

Такое радушие немного смущало Линь Хуай. Ее лицо затекло от постоянной улыбки, но она поняла, что ей нравится такое приветствие. Оно отличалось от других, по крайней мере, улыбки на лицах этих людей были искренними.

Главной целью прогулки Линь Хуай была речка, которая часто снилась ей. Речка, поросшая зеленым бамбуком, в которой плавали большие рыбы. Она не знала, были ли это карпы, но ей нравилось там бывать, особенно во время новогодних праздников, когда в доме было много гостей.

Отец не разрешал ей ходить туда, пугая кладбищем на другом берегу. Линь Хуай знала, что он боится, что она упадет в воду, но ей очень нравилось это место, особенно шелест бамбуковых листьев на ветру. Там было тихо и безлюдно, и она всегда наслаждалась этим покоем.

«Давно я здесь не была, как же я скучала», — подумала Линь Хуай, глядя на небольшой холм. Стоило только спуститься с него, и она увидит свою любимую речку. При этой мысли Линь Хуай ускорила шаг.

Заходящее солнце окрасило небо в красный цвет, легкий ветерок приятно обдувал лицо, но Линь Хуай замерла на месте. Спустя долгое время она тихо вздохнула.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение