Е Бочжоу рассмеялся и еще крепче обнял ее. Он смотрел на ее покрасневшее лицо и припухшие губы. Его взгляд задержался на ее темных глазах, и он медленно наклонил голову.
Чжоу И прикрыла его губы ладонью. — Пойдемте, дядя Чанген, наверное, уже зовет нас обедать, — сказала она, глядя на него своими ясными глазами.
—
Пролетело время, и наступил двенадцатый лунный месяц. Чжоу И заметила, что его телефон звонит постоянно, и каждый разговор длится не меньше получаса.
Она знала, что ему здесь не место.
В тот день после обеда дядя Чанген принес им два печеных батата. Они были мягкими, сладкими и пахли дымом.
— Скоро Новый год. Вам пора возвращаться, — сказала Чжоу И, откусив кусочек. Батат был горячим, и у нее онемел кончик языка.
— Я что, много ем? — с улыбкой спросил Е Бочжоу.
— Нет, просто у вас, наверное, много дел в Пекине. Зачем тратить время в этой глухой деревне? — ответила Чжоу И.
— Ты считаешь, что я трачу время? Ты разве не понимаешь, почему я здесь, Чжоу И? — спросил Е Бочжоу, перестав есть и посмотрев на нее.
Этот разговор, казалось, задел его за живое, и они два дня не разговаривали. Даже дядя Чанген заметил это.
Он уехал в день Великого холода, восемнадцатого числа двенадцатого лунного месяца.
Дядя Чанген отвез его на вокзал. Чжоу И не пошла.
Дом опустел. Чего-то не хватало, но она не хотела думать об этом. Казалось, это и была ее настоящая жизнь.
Чжоу И убрала постель, на которой он спал, стараясь стереть все следы его присутствия.
Она не привыкла… не привыкла к тому, что его нет рядом.
За окном светила луна. Она тосковала по нему.
Ближе к Новому году люди, работавшие в других городах, стали возвращаться домой, и тихая деревня ожила. Слышались крики играющих детей и разговоры соседей.
В тот день Чжоу И только что постирала белье, когда к ней пришла незваная гостья.
— Чжоу И, после смерти твоего дедушки ты совсем перестала его навещать, — сказала женщина с ярким макияжем и завитыми волосами. — В тот год мы с твоим дядей занимали деньги у всех, чтобы похоронить его. Теперь ты нашла себе богатого ухажера, и, наверное, пришло время рассчитаться с долгами.
Чжоу И прополоскала белье и, повесив его сушиться, проигнорировала ее слова.
— Не притворяйся глухой! Ты должна нам деньги, и не думай, что сможешь увильнуть! — женщина подошла к ней и схватила ее за руку. — Ты меня слышишь?!
Чжоу И, нахмурившись, бросила белье в таз. Брызги воды разлетелись во все стороны.
Женщина отступила, увидев, что ее туфли промокли.
— Ты…
— Тетя, я в прошлом году отдала вам деньги на похороны. Вы тогда сказали, что мы квиты. Что вам еще нужно? — с трудом сдерживая гнев, спросила Чжоу И.
— Было такое? Что-то я не помню, — ответила женщина, отводя взгляд.
— Когда дедушка был жив, вы презирали его. Зимой он простоял у вашего дома все утро, а вы не дали ему поесть. Он был старым человеком! Как вы могли… Тетя, вы не боитесь, что вам это аукнется? — спросила Чжоу И.
— Тьфу! Где ты была, когда твой дедушка умирал? Гуляла где-то! А теперь строишь из себя святошу! Кому ты это показываешь?! — разозлилась женщина.
Ее слова были как заноза в сердце. Чжоу И знала, что дедушка — ее незаживающая рана.
В деревне все говорили, что ее тетя — сварливая женщина, а дядя — простой крестьянин, который всю жизнь был под ее каблуком.
Когда Чжоу И была маленькой, дедушка просил у дяди денег на ее учебу, и тетя, услышав это, начала ругаться, а дядя молчал.
Имя ей дал дедушка. В начальной школе учитель задал им написать сочинение о том, как их назвали.
Она помнила, как дедушка сказал, что хочет, чтобы она прожила простую и счастливую жизнь.
Те далекие годы были словно покрыты пылью.
Холодный ветер дул ей в лицо.
Она схватила ведро с водой и выплеснула ее на женщину.
— А-а-а! — закричала женщина, указывая на нее дрожащим пальцем.
— Я называю вас тетей из уважения. Не переходите границы! Я не дам вам ни копейки! — холодно сказала Чжоу И.
Женщина, дрожа от холода, посмотрела на нее. Она больше не была той слабой и беззащитной девушкой, которую можно было обидеть. В ярости она выбежала из дома.
Когда дядя Чанген вернулся и узнал об этом, он хотел пойти и поругаться с ее тетей, но Чжоу И остановила его, сказав, что не обращает на нее внимания.
Она знала, что дядя Чанген переживает за нее и не хочет, чтобы ее обижали.
— Сяо И, не держи все в себе. Ты с детства не любишь никого обременять, — сказал он заботливым тоном, как отец.
— Дядя Чанген, все хорошо, правда, — с улыбкой ответила она.
— Ты поссорилась с тем молодым человеком? Я видел, что ты не пошла его провожать, — сказал дядя Чанген. — Я не должен вмешиваться, но, как старший, хочу сказать тебе пару слов. Ты столько лет прожила одна и, наверное, многое пережила. Встретить хорошего человека — большая удача. Я видел, что он к тебе неравнодушен. И он хороший парень. Как там сейчас говорят… живи настоящим.
Приближался Новый год. Звуки петард становились все громче.
А за тысячи километров, в Пекине, кто-то заливал горе алкоголем и не мог уснуть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|