Глава 6 (Часть 2)

Если жар не спадет к утру, придется ехать в больницу. Ближайшая больница находилась почти в двух часах езды.

Сжав зубы, Чжоу И решилась. Она осторожно приподняла одеяло.

Аккуратно закатав его куртку на животе, она достала свое полотенце, смочила его байцзю и стала протирать ему живот.

Ниже пупка у него росли темные волосы.

Она отвела взгляд и тихо вздохнула.

Чжоу И продолжала обтирать ему лоб и живот, надеясь, что это поможет сбить температуру.

Она почти не сомкнула глаз. Около четырех утра температура наконец начала спадать, его лоб уже не был таким горячим.

Чжоу И опустила его куртку, укрыла его одеялом и тихо вышла из комнаты.

Вернувшись к себе, она свернулась калачиком на холодной кровати.

Можно было поспать еще часа три.

— Что с тобой? Всю ночь не было видно. Линь Дайюй из тебя сделали? — спросил Ян Чуань, глядя на Е Бочжоу.

— А ты тогда Шан Чжоуван, — не поднимая головы, ответил Е Бочжоу, едя кашу.

— Тише ты! — Ян Чуань бросил взгляд на кухню. — А то жена услышит.

— А чего ты боишься? — усмехнулся Е Бочжоу. — Раньше, когда ты был повесой, не видел, чтобы ты так нервничал.

— Это было давно, — Ян Чуань почесал затылок. — Я теперь исправился, живу с женой, радуюсь жизни. Завидуешь?

Е Бочжоу поднял голову и посмотрел на него. Его взгляд словно говорил: «Дурак, мне это не нужно».

До встречи с Ли Хуэй Ян Чуань вел бурную жизнь, проводил дни и ночи в клубах, купаясь в роскоши.

У него всегда были деньги и женщины, которых он менял как перчатки.

Как он сам говорил: «Друзья — как братья, а женщины — как одежда».

И кто бы мог подумать, что он вдруг решит уехать в Тибет, встретит там туристку из Пекина и женится на ней?

Сейчас, оглядываясь назад, он думал: «Какой же я был безрассудный!»

Но он не жалел. Ему нравилась его нынешняя жизнь.

— Что с тобой? Тоже заболел? — с улыбкой спросила Ли Хуэй, выходя из кухни.

— Дорогая, я хочу яйцо, — сказал Ян Чуань.

— Возьми сам, — ответила Ли Хуэй, глядя на него.

— Хорошо.

Е Бочжоу улыбнулся. Брак действительно меняет людей.

Когда Чжоу И спустилась вниз, за столом сидел только Е Бочжоу. Набрав себе каши, она спросила: — А где Ли Хуэй и Ян Чуань?

— Пошли кормить животных, — ответил он, подняв глаза.

— Спасибо вам за вчерашнее, — сказала Чжоу И.

— Не стоит, — ответила она, закусив губу. — Вы мне тоже много раз помогали.

Эта фраза, сказанная невзначай, словно воздвигла стену между ними.

Выражение его лица стало отстраненным. Помолчав, он встал. — Пойду, посмотрю, как там во дворе.

Чжоу И нахмурилась. Неужели она сказала что-то не то?

Весь день они не разговаривали, и Чжоу И не понимала, что с ним происходит.

Она привыкла к работе и ловко управлялась с кормлением животных.

Раны тибетской антилопы почти зажили. Чжоу И дала ей немного травы.

Более опасных животных, содержащихся в западной части двора, Чжоу И кормила с большого расстояния, с опаской поглядывая на их острые зубы.

Е Бочжоу и сам не понимал, почему так расстроился из-за ее слов. Неужели он недостаточно ясно дал понять свои чувства?

Он усмехнулся. Встретив ее, он стал совсем другим.

Вечером Ян Чуань пришел к нему с банкой пива. Е Бочжоу сидел и курил.

— Что, прячешься здесь, чтобы никто не увидел, как ты куришь? — спросил Ян Чуань, открывая пиво.

Е Бочжоу бросил окурок на землю и раздавил его ногой. Холодная жидкость обожгла горло.

Он поднял голову. На небе не было звезд, что было редкостью для тибетской зимы.

— Спасибо, — сказал Е Бочжоу, чокнувшись банкой с Ян Чуанем.

— Ты что, с девушкой поссорился? — спросил Ян Чуань, глядя на него. Е Бочжоу выглядел так, словно его бросили.

Они выросли вместе, и Ян Чуань хорошо знал своего друга.

— Нет.

— Да ладно тебе, — усмехнулся Ян Чуань. — Мы же столько лет знакомы. Если она тебе нравится, скажи ей об этом. Зачем мучиться? Получится — хорошо, не получится — не судьба. А если ты просто хочешь поиграть, то лучше не начинай.

Встретив Чжоу И, Ян Чуань сразу понял, что она чувствительная и романтичная девушка.

На языке остался горьковатый привкус пива.

— Я серьезно отношусь к Чжоу И, — после долгого молчания сказал Е Бочжоу.

Ян Чуань и не думал, что это игра. Он никогда не видел Е Бочжоу таким подавленным. Он не был похож на тех прожигателей жизни, которые целыми днями пропадают в клубах.

Он всегда серьезно относился к чувствам.

Пустые банки валялись на земле. Долгая ночь была бессонной для тех, чьи сердца были полны тревог.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение