Глава 6 (Часть 2)

Если жар не спадет к утру, придется ехать в больницу. Ближайшая больница находилась почти в двух часах езды.

Сжав зубы, Чжоу И решилась. Она осторожно приподняла одеяло.

Аккуратно закатав его куртку на животе, она достала свое полотенце, смочила его байцзю и стала протирать ему живот.

Ниже пупка у него росли темные волосы.

Она отвела взгляд и тихо вздохнула.

Чжоу И продолжала обтирать ему лоб и живот, надеясь, что это поможет сбить температуру.

Она почти не сомкнула глаз. Около четырех утра температура наконец начала спадать, его лоб уже не был таким горячим.

Чжоу И опустила его куртку, укрыла его одеялом и тихо вышла из комнаты.

Вернувшись к себе, она свернулась калачиком на холодной кровати.

Можно было поспать еще часа три.

— Что с тобой? Всю ночь не было видно. Линь Дайюй из тебя сделали? — спросил Ян Чуань, глядя на Е Бочжоу.

— А ты тогда Шан Чжоуван, — не поднимая головы, ответил Е Бочжоу, едя кашу.

— Тише ты! — Ян Чуань бросил взгляд на кухню. — А то жена услышит.

— А чего ты боишься? — усмехнулся Е Бочжоу. — Раньше, когда ты был повесой, не видел, чтобы ты так нервничал.

— Это было давно, — Ян Чуань почесал затылок. — Я теперь исправился, живу с женой, радуюсь жизни. Завидуешь?

Е Бочжоу поднял голову и посмотрел на него. Его взгляд словно говорил: «Дурак, мне это не нужно».

До встречи с Ли Хуэй Ян Чуань вел бурную жизнь, проводил дни и ночи в клубах, купаясь в роскоши.

У него всегда были деньги и женщины, которых он менял как перчатки.

Как он сам говорил: «Друзья — как братья, а женщины — как одежда».

И кто бы мог подумать, что он вдруг решит уехать в Тибет, встретит там туристку из Пекина и женится на ней?

Сейчас, оглядываясь назад, он думал: «Какой же я был безрассудный!»

Но он не жалел. Ему нравилась его нынешняя жизнь.

— Что с тобой? Тоже заболел? — с улыбкой спросила Ли Хуэй, выходя из кухни.

— Дорогая, я хочу яйцо, — сказал Ян Чуань.

— Возьми сам, — ответила Ли Хуэй, глядя на него.

— Хорошо.

Е Бочжоу улыбнулся. Брак действительно меняет людей.

Когда Чжоу И спустилась вниз, за столом сидел только Е Бочжоу. Набрав себе каши, она спросила: — А где Ли Хуэй и Ян Чуань?

— Пошли кормить животных, — ответил он, подняв глаза.

— Спасибо вам за вчерашнее, — сказала Чжоу И.

— Не стоит, — ответила она, закусив губу. — Вы мне тоже много раз помогали.

Эта фраза, сказанная невзначай, словно воздвигла стену между ними.

Выражение его лица стало отстраненным. Помолчав, он встал. — Пойду, посмотрю, как там во дворе.

Чжоу И нахмурилась. Неужели она сказала что-то не то?

Весь день они не разговаривали, и Чжоу И не понимала, что с ним происходит.

Она привыкла к работе и ловко управлялась с кормлением животных.

Раны тибетской антилопы почти зажили. Чжоу И дала ей немного травы.

Более опасных животных, содержащихся в западной части двора, Чжоу И кормила с большого расстояния, с опаской поглядывая на их острые зубы.

Е Бочжоу и сам не понимал, почему так расстроился из-за ее слов. Неужели он недостаточно ясно дал понять свои чувства?

Он усмехнулся. Встретив ее, он стал совсем другим.

Вечером Ян Чуань пришел к нему с банкой пива. Е Бочжоу сидел и курил.

— Что, прячешься здесь, чтобы никто не увидел, как ты куришь? — спросил Ян Чуань, открывая пиво.

Е Бочжоу бросил окурок на землю и раздавил его ногой. Холодная жидкость обожгла горло.

Он поднял голову. На небе не было звезд, что было редкостью для тибетской зимы.

— Спасибо, — сказал Е Бочжоу, чокнувшись банкой с Ян Чуанем.

— Ты что, с девушкой поссорился? — спросил Ян Чуань, глядя на него. Е Бочжоу выглядел так, словно его бросили.

Они выросли вместе, и Ян Чуань хорошо знал своего друга.

— Нет.

— Да ладно тебе, — усмехнулся Ян Чуань. — Мы же столько лет знакомы. Если она тебе нравится, скажи ей об этом. Зачем мучиться? Получится — хорошо, не получится — не судьба. А если ты просто хочешь поиграть, то лучше не начинай.

Встретив Чжоу И, Ян Чуань сразу понял, что она чувствительная и романтичная девушка.

На языке остался горьковатый привкус пива.

— Я серьезно отношусь к Чжоу И, — после долгого молчания сказал Е Бочжоу.

Ян Чуань и не думал, что это игра. Он никогда не видел Е Бочжоу таким подавленным. Он не был похож на тех прожигателей жизни, которые целыми днями пропадают в клубах.

Он всегда серьезно относился к чувствам.

Пустые банки валялись на земле. Долгая ночь была бессонной для тех, чьи сердца были полны тревог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение