— Пока что удалось выяснить только то, что в его теле был этот препарат, и он принял его за полчаса до смерти, — ответил Янь Чи.
— Позвольте мне задать вопрос, — сказала Пэй Цинчжи. — Причина его смерти пока неясна, но почему он принял этот препарат перед смертью? Это очень странно.
— Да, — согласился Янь Чи. — Возможно, он сделал это добровольно, а возможно, его заставили.
Если он принял препарат добровольно, то, вероятно, не знал о своей скорой смерти. Если же его заставили, то он, скорее всего, знал, что умрет. Но как это связано с Пэй Цинчжи и Янь Чи, которых заманили сюда?
— Ваше высочество, может быть, нам стоит выяснить, кто он такой? — предложила Пэй Цинчжи. — Он оставил какие-нибудь улики?
Янь Чи помолчал:
— В этом-то и проблема. У него был… жетон Цинфэнлоу.
Куртизан из Цинфэнлоу?
— Вы же заметили, что этот мужчина был довольно привлекательным. Если он был куртизаном, в этом нет ничего удивительного.
Пэй Цинчжи кивнула, ожидая продолжения.
— Я отправил туда людей, и они выяснили, что в Цинфэнлоу действительно недавно пропал один куртизан по имени Ли Сун.
— Ли Сун… — прошептала Пэй Цинчжи. — Это точно тот самый мужчина?
Янь Чи кивнул:
— Да, его звали Ли Сун.
Теперь личность мужчины была установлена. Для обитателей Цинфэнлоу достать такой препарат не составляло труда. Все сходилось.
Но почему Ли Суна убили? И почему он оказался за городом? Это оставалось загадкой.
— Поэтому мне нужна твоя помощь в расследовании этого дела, — сказал Янь Чи.
Пэй Цинчжи понимала. Янь Чи жил во дворце и, будучи наследным принцем, не имел собственной резиденции, поэтому ему было нелегко покидать дворец.
— Вы хотите, чтобы я выяснила что-нибудь о Ли Суне? — спросила она.
Янь Чи пристально посмотрел на нее:
— Нет.
— Мне нужно, чтобы ты притворилась моей женой.
Пэй Цинчжи: ?
Что за странная просьба?
— Дело в том, что я выяснил, что Ли Сун не из столицы, он с юга. Мы с тобой притворимся супружеской парой, которой он когда-то помог на юге. Так нам будет легче узнать правду.
Пэй Цинчжи подумала, что в этом есть смысл.
— И к кому мы должны обратиться?
Янь Чи указал на танцовщицу внизу:
— К единственной родственнице Ли Суна в столице.
Танцовщицу звали Ли Вань. Сейчас она, растерянная и встревоженная, танцевала вместе с другими девушками для гостей. Ее брат пропал несколько дней назад. Люди из Цинфэнлоу искали его, но не нашли никаких следов.
Ли Вань хотела снова спросить о нем, но хозяйка прикрикнула на нее, велев не забивать голову глупостями. Но это же ее родной брат! Как она могла не волноваться?
На мгновение отвлекшись, Ли Вань сбилась с ритма, и ее рассеянность сразу стала заметна. После танца хозяйка отругала ее:
— Ты что творишь?! Если еще раз так станцуешь, пойдешь обслуживать клиентов! Если бы не твой брат, ты бы со своими-то способностями давно лишилась невинности! Просто смешно!
Услышав слова о брате, Ли Вань едва сдержала слезы.
— Теперь твой брат тебя не защитит, так что готовься принимать гостей! — продолжала хозяйка. Она развернулась и хотела уйти.
Ли Вань остро почувствовала, что хозяйка имела в виду — ее брат больше не сможет ее защитить. Неужели его больше нет?
— Что случилось с моим братом? — спросила она.
— А что с ним могло случиться? — презрительно ответила хозяйка. — Сдох, вот и все. Только смерть у него нечистая, видно, в какую-то передрягу попал. Сегодня даже приходили, расспрашивали о нем.
Ли Вань схватила ее за рукав:
— Объясните толком! Как он мог умереть?!
Слезы текли по ее лицу, от былой красоты не осталось и следа. Видя, что хозяйка ее игнорирует, она упала на колени:
— Прошу вас, скажите мне…
— Мой брат всего лишь пропал несколько дней назад, он не мог умереть! — рыдала она.
В этот момент кто-то поднял ее лицо веером. Она посмотрела на мужчину, который с легкой улыбкой спросил:
— Вы сестра Ли Суна?
Ли Вань кивнула, все еще не понимая, что происходит. Янь Чи отвел ее наверх. Ли Вань никогда раньше не поднималась на второй этаж, потому что это означало, что ей придется обслуживать клиентов. Она решила, что этот мужчина хочет стать ее первым клиентом, и приготовилась сопротивляться.
Но, открыв дверь, она увидела в комнате красивую женщину в мужском одеянии, которая явно была женой этого мужчины. Ли Вань поняла, что ошиблась.
Затем она услышала голос мужчины:
— Хочешь узнать, как умер твой брат?
— Или, может быть, хочешь отомстить тем, кто его убил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|