Глава 2. Часть 2

»

В конце концов, императорскому указу не воспротивишься, рано или поздно им все равно предстояло пожениться. Сказать об этом сейчас — не значит солгать.

Пэй Цинчжи ожидала, что Янь Чи так и останется с выражением лица, будто его «громом поразило». Она подумала: задание выполнено, ее уровень расположения неожиданно вырос, а у Пэй Инь упал до 10.

Это была отличная новость.

Мысли Пэй Цинчжи завертелись, она уже придумала, что делать дальше.

Оставалось только сказать, что она обозналась, и можно было сбегать.

Она уже собиралась открыть рот, как вдруг услышала, что Янь Чи с улыбкой сказал:

— Раз так, я последую за супругой домой.

Пэй Цинчжи: ?

Почему все пошло как-то не так?

В этот момент уровень расположения Янь Чи к Пэй Цинчжи окончательно остановился на 23.

Плохо, очень плохо.

— Эм, это… господин, у меня глаза старые, подвели меня, я обозналась. Если больше ничего нет, я, пожалуй, откланяюсь.

Пэй Цинчжи уже начала пятиться.

— Вы так молоды, госпожа, как же ваши глаза могут быть старыми и подводить вас? — Янь Чи снова улыбнулся.

Небеса свидетели, Пэй Цинчжи за все годы прошлой жизни, что делила с ним ложе, ни разу не видела, чтобы он так улыбался.

Даже с Пэй Инь он, казалось, не был склонен к улыбкам.

Удивительно, но у нее даже хватило мыслей отметить, что улыбка Янь Чи была довольно привлекательной.

*

В конце концов, Пэй Цинчжи все же сбежала.

К счастью, она всегда бегала быстро, а все вокруг застыли в изумлении и не успели среагировать. Никто ее не остановил, и Пэй Цинчжи удалось беспрепятственно скрыться.

Янь Юань был сбит с толку таким поворотом событий и, помолчав, выдавил:

— Второй брат, ты и она… вы двое??

Янь Чи перестал улыбаться и снова принял бесстрастное выражение лица.

Он по-прежнему смотрел на сцену, но уже не на выступавшую девушку.

— Она — та, кого я ищу.

Янь Юань тут же понял: оказывается, только что сбежавшая девушка и была той, что являлась Янь Чи во сне.

Он отдал приказ немедленно найти ее.

Янь Чи все еще размышлял.

Эта девушка… она действительно выглядела точь-в-точь как женщина из его снов.

Но каждый раз, когда Янь Чи видел сон, эта женщина сидела одна в комнате, изможденная, и плакала. Она была легко одета, волосы распущены, слезы падали на одежду, а она их даже не вытирала. Она просто отрешенно смотрела в окно, ничего не говоря.

Неизвестно почему, но видя ее слезы, Янь Чи и сам чувствовал, как его сердце разрывается от боли.

Но каждый раз, когда он пытался подойти и утешить ее, она вставала и уходила.

Ее никак нельзя было поймать.

Но теперь женщина из сна появилась наяву.

Она не плакала так горько, как во сне, она была еще в цвете лет.

И хотя ее слова и поведение были немного странными, они чрезвычайно заинтересовали Янь Чи.

В сердце Янь Чи зародилось огромное желание.

Эту девушку он должен найти, привести во дворец и больше никогда не позволять ей плакать.

*

— Госпожа, вы наконец-то вернулись! Вы знаете, только что отец посылал за вами в кабинет, человек все еще ждет снаружи!

Пэй Цинчжи только успела спрыгнуть со стены, как услышала слова Хэ'эр.

Она стряхнула пыль с подола платья и нахмурилась:

— Зачем старик опять меня ищет? Я же столько раз говорила, что в меня никто не вселялся.

С тех пор как она упала с лошади, господин Пэй то и дело вызывал Пэй Цинчжи в кабинет для разговора.

Он снова и снова задавал вопросы вроде: «В каком возрасте у тебя появился младший брат?» или «Какое большое дерево росло у западных ворот старого дома?». Пэй Цинчжи уже устала отвечать.

Она же не могла выложить всю правду о своем перерождении и ошеломить отца?

— Господин сказал, что дело срочное, и велел вам поторопиться, — сказала Хэ'эр.

Пэй Цинчжи оставалось лишь неохотно согласиться:

— Я переоденусь и пойду.

Сейчас в поместье только Хэ'эр знала, что она осталась такой же бесшабашной, какой была до замужества в прошлой жизни. Все остальные думали, что Пэй Цинчжи изменилась и действительно собирается стать образцовой благородной девицей.

Теперь, когда расположение Янь Чи к ней превысило его расположение к Пэй Инь, хоть и непонятно почему, нужно было продолжать играть свою роль.

Пэй Цинчжи дошла до кабинета и увидела, что Пэй Сян с серьезным видом что-то пишет.

Увидев ее, он не прервался.

— Папа? — позвала Пэй Цинчжи.

Только тогда Пэй Сян отложил кисть и вздохнул:

— Раньше ты всегда звала меня просто «папа».

Опять началось. Пэй Сян снова собирался спрашивать намёками, не вселился ли кто-то в Пэй Цинчжи.

Пэй Цинчжи тут же поправилась:

— Папа?

— Ладно, ладно, — сказал Пэй Сян. — Сегодня я позвал тебя не для допроса, а чтобы сообщить кое-что. К нам приедет твоя дальняя двоюродная сестра. У нее не осталось родных, и путь в столицу был для нее полон опасностей. Ты, как ее старшая кузина, должна будешь хорошо о ней позаботиться.

У Пэй Цинчжи возникло нехорошее предчувствие:

— Ее случайно не зовут Пэй Инь?

— Ого! Так в тебя действительно кто-то вселился! Откуда ты и это знаешь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение