Оперная труппа (2)
— Старший брат, ты меня еще узнаешь? — спросила Сюжун, указывая себе на кончик носа.
Ляньшэн наклонился и внимательно ее рассмотрел. Его брови поползли вверх от удивления и радости:
— Ах, так это ты, та девчонка, что цеплялась за край сцены!
— Сам ты цеплялся за край сцены! Меня туда просто вытеснили, — смутилась Сюжун от его шутки.
— Такой мороз, как ты сюда попала? Почему не дома? — с любопытством спросил Ляньшэн.
— Мне некуда идти! — голос Сюжун упал.
Ляньшэн взглянул на нее, потом тоже опустил голову и больше не спрашивал.
Они оба смотрели на море. Чайки то приближались, то удалялись. Проходящие мимо корабли издавали низкие гудки.
Помолчав, Ляньшэн спросил:
— У тебя есть какие-нибудь планы?
— Я хочу только умереть! — ответила Сюжун.
— У меня есть способ жить, который немного лучше смерти. Хочешь попробовать?
Сюжун отвела взгляд от горизонта и пристально посмотрела на него.
Он, глядя на море, сказал:
— Этот хлеб нелегкий. Мой учитель часто говорит: если хорошо поешь — это еда от театра, если плохо — это еда от злости. Я не знаю, что случилось в твоей семье, но раз уж я тебя увидел, я не могу позволить тебе умереть. Я не могу допустить, чтобы ты стала как мой брат…
Сердце Сюжун дрогнуло: оказывается, кому-то не все равно, будет она жить или умрет.
— Вы — старшая госпожа, если вы не хотите…
— Хочу! — выпалила Сюжун, боясь, что он передумает, и перебила его.
— Я хочу петь в опере! Я хочу стать знаменитой актрисой! — твердо повторила она.
Сюжун сама хотела петь в опере, но учитель Цзинь не горел желанием ее учить.
За кулисами сцены в Храме Тяньхоу Ляньшэн рассказал ему о желании Сюжун присоединиться к труппе.
Учитель Цзинь как раз курил свою водяную трубку. Услышав Ляньшэна, он приподнял веки:
— Откуда она? Чем занимается?
Ляньшэн честно ответил, что это старшая госпожа семьи Сяо из Сочэнли.
Учитель Цзинь кашлянул. Ляньшэн тут же поднес ему плевательницу. Учитель сплюнул и хмыкнул:
— Старшая госпожа? Старшие госпожи ходят в театр слушать оперу, а не в труппу петь. Скажи ей, что наша труппа «Минчуньшэ» не может позволить себе содержать такую богиню. Пусть ищет другое место.
Ляньшэн хотел было еще что-то сказать, но, увидев, что учитель закрыл глаза, не решился настаивать и вышел.
На пустой площадке за кулисами дети из труппы тренировались: кто-то стоял на руках, кто-то растягивал ноги. Хотя всем было любопытно посмотреть на внезапно появившуюся девочку, ни у кого не было времени обращать на нее внимание. Она стояла посреди двора в неловком положении.
Ляньшэн вышел, понурив голову, развел руками и сказал:
— Вам лучше уйти. Учитель сказал, что это не то место, где вам следует быть.
В этот момент Старина Лю, заведовавший делами труппы, неожиданно ударил его линейкой для наказаний по спине. Ляньшэн не удержался и пошатнулся вперед. Если бы Сюжун не подхватила его, он бы упал на землю.
Сюжун испуганно спросила, не ушибся ли он.
Он скорчился от боли, но сквозь зубы проговорил, что все в порядке, и махнул ей рукой, чтобы она быстрее уходила.
Стоявший за его спиной Старина Лю был худ, с грубыми, торчащими вверх бровями. Кожа обтягивала кости его лица так туго, что казалось, они вот-вот прорвутся наружу. От одного его вида становилось не по себе.
Он сверкнул глазами, взмахнул линейкой — вид у него был очень свирепый!
Ляньшэн больше не обращал внимания на Сюжун. Он начал выполнять упражнение «Чаотяньдэн».
Он поднял левую ногу, напряг поясницу, затем левой рукой подхватил пятку и выпрямил ногу вверх, а правую руку отвел в сторону в позе «Шаньбан».
В глазах маленькой Сюжун вся эта серия движений выглядела единым целым и очень красивым!
Так красиво, что Сюжун захотелось захлопать в ладоши, но Старина Лю был недоволен.
Он ударил Ляньшэна по правой ноге и рявкнул:
— Чего дрожишь? Стой ровно!
Ляньшэн, стоявший в позе «Золотой петух стоит на одной ноге», и так едва удерживал равновесие. От неожиданного удара он не выдержал и растянулся на земле лицом вниз.
На этот раз Сюжун не посмела подойти и помочь.
Ляньшэн, едва упав, тут же вскочил — на все ушло не больше трех секунд. Казалось, он был сделан из железа и не чувствовал боли.
Старое лицо Старины Лю оставалось бесстрастным. С его потрескавшихся губ сорвалось два слова:
— Еще раз!
В это время вышел учитель Цзинь. Все тут же прекратили тренировку, уперли руки в бока и почтительно хором сказали:
— Здравствуйте, учитель!
Человека, которого все называли учителем, звали Цзинь Фусянь. Он исполнял роли лаошэн и был выпускником третьего набора школы «Фу Ляньчэн» (поколение «Фу»).
Вскоре после выпуска у него произошла ломка голоса, и он больше не мог петь.
Тогда он открыл свою школу и начал преподавать.
Сюжун показалось, что лицо у него довольно доброе, не такое, как у Старины Лю — тот был худой, иссохший. Учитель Цзинь носил тюбетейку, у него была коса, лицо круглое, как серебряное блюдо, очень благодушное. Две густые брови лежали ровно, не придавая ему свирепости, а наоборот, делая его вид доброжелательным. Он был одет в традиционный костюм чанпао магуа с хлопковой безрукавкой.
Он был похож не на руководителя труппы, а скорее на щедрого благотворителя.
Он подошел к Сюжун, специально наклонился и очень ласково сказал:
— Старшая госпожа, вам все-таки лучше пойти домой. Вам здесь не место.
Его голос был мягким и низким, напомнив Сюжун об отце.
Сюжун не испугалась. Она сделала женский поклон-приседание (дуньань), а затем смело посмотрела ему в глаза и сказала:
— У меня больше нет дома. Прошу вас, приютите меня!
Цзинь Фусянь сказал:
— Вы должны понимать, что у нас здесь оперная труппа, а не приют. Вам лучше обратиться в Гуанжэньтан.
Гуанжэньтан был благотворительным учреждением, основанным в Чжифу на восемнадцатом году правления под девизом Гуансюй династии Цин (1892 г.). Он принимал бездомных, бедных и больных стариков, детей, бывших проституток и других нуждающихся.
Сюжун покачала головой:
— Я не хочу туда. Если идти туда, то лучше умереть.
Цзинь Фусянь оказался в тупике. Он выпрямился, заложил руки за спину и нарочито сурово сказал:
— Посмотрите, у нас здесь учатся только мальчики. Разве девочки учатся петь в опере? Вам здесь не место!
Сюжун замолчала и опустила глаза.
Действительно, в то время в опере пели только мужчины. Разве женщины выходили на сцену? Хотя в истории оперы и появились такие актрисы куньцзяо, как Мэн Сяодун, Сюэ Яньцинь, Чжан Эюнь, но это случилось позже. В детстве Сюжун эти женщины еще неизвестно где скрывались!
Цзинь Фусянь почувствовал, что сломил упорство Сюжун, и с некоторым удовлетворением продолжил:
— Вот-вот. Вы только что стояли во дворе и видели, как тяжело у нас учиться. Семь лет в школе — это как десять лет в тюрьме. А с вашим-то телосложением, ц-ц-ц…
Цзинь Фусянь продолжал говорить без умолку, и в его словах сквозило пренебрежение.
С самого детства Сюжун больше всего ненавидела, когда на нее смотрели свысока.
Если до этого она еще колебалась, то последние слова Цзинь Фусяня глубоко ее задели.
Она свирепо посмотрела на Цзинь Фусяня, подбежала к стене, оттолкнулась ногами, уперлась руками в землю, вытянула шею и встала в стойку на руках у стены (хао шан дин).
Хотя она была новичком, но обладала сильной способностью к подражанию. Едва встав в стойку, она уже выглядела вполне уверенно.
— Ого, да ты еще и упрямая! Отлично, отлично! В оперной труппе как раз боятся тех, кто не упрямится. Стой так!
Этот поступок Сюжун окончательно разозлил Цзинь Фусяня, или, по крайней мере, поставил его в неловкое положение. Он сердито ушел в дом.
Все дети во дворе перестали тренироваться. Такого зрелища они еще не видели.
В конце концов, вмешался грозный Старина Лю. Он громко хлопнул линейкой:
— Чего смотрите? Тренироваться!
Никто не смел ослушаться, и все снова принялись за упражнения, постанывая и пыхтя.
Ляньшэн, воспользовавшись моментом, подбежал к Сюжун и стал уговаривать ее:
— Быстрее опускайтесь! Зачем так злиться? Вы же рискуете жизнью!
Сюжун, стиснув зубы, ответила:
— Я и так жить не хотела, чего мне бояться риска!
(Нет комментариев)
|
|
|
|