Оперная труппа (1)
Глядя на две белые бумажные печати на воротах, Сюжун остолбенела. Она долго стояла на месте, не зная, что делать.
В растерянности она вдруг увидела в толпе соседку, тетушку Ван. Сюжун тут же подбежала к ней, схватила за край одежды и дрожащим голосом спросила:
— Тетушка, наш дом… Что… что случилось?
Тетушка Ван опустила голову, увидела ее и торопливо сказала:
— Наконец-то ты вернулась! Ваш дом опечатали стражники, а отца твоего забрали!
Сердце Сюжун ухнуло. Она долго не могла вымолвить ни слова, только моргала, глядя на тетушку Ван.
Тетушке Ван стало не по себе от ее взгляда:
— Скорее беги к своему дяде (старшему брату отца) и спроси у него!
Сюжун, утирая слезы, побежала к дому дяди. Холодный ветер гудел у нее в голове, она совсем оцепенела и не могла думать. Она знала только одно — бежать вперед, словно дом дяди был ее последней спасительной соломинкой.
Наконец она добралась до дома дяди и изо всех сил забарабанила в дверь, но изнутри никто не отвечал.
Она заглянула в щель между створками двери. Внезапно погасший огонек свечи подсказал ей, что дядя дома.
Почему же он не открывает?
Сюжун забеспокоилась, стала стучать еще сильнее и кричать:
— Дядя, дядя, откройте скорее! У нас беда!
Никакого ответа.
Подул порыв ледяного ветра, и Сюжун без сил опустилась на землю.
Слезы ручьями хлынули из глаз, их невозможно было остановить. Сначала она тихо всхлипывала, а потом разрыдалась в голос — громко и безудержно.
Ей было страшно, ее охватил ужас. Ей казалось, будто она провалилась в черную дыру, где нет никого вокруг, и не было даже смелости нащупать путь вперед.
Она плакала, пока не устала. Голова становилась все тяжелее. Перед глазами возникла красная печка, теплый кан, мать, напевающая под лампой, брат, мастеривший рядом цинь, отец, покачивающий головой в такт маминой песенке, и она сама, держащая в руке персиковое печенье.
В тот момент, когда она потянулась рукой к медовым «саньдао» на блюде, она вдруг подавилась крошкой печенья во рту. Начался сильный кашель, который и разбудил ее…
Открыв глаза, она обнаружила, что лежит на маленьком теплом кане. Старина Чжан, привратник, ходил взад-вперед по комнате, потирая руки.
Она села, прислонившись к стене, и уставилась на старину Чжана.
Увидев, что она очнулась, старина Чжан поспешил к ней:
— Старшая госпожа, вы в порядке?
При виде старины Чжана Сюжун вспомнила отца. Сердце сжалось, в носу защипало, и слезы снова хлынули ручьем:
— Дядюшка Чжан, что же все-таки случилось с нашей семьей?
Старина Чжан приложил палец к губам, прося ее говорить тише, а затем пониженным голосом сказал:
— Сегодня стражники пришли арестовывать людей. За что именно, чиновники не говорят. Днем, когда стражники пришли, ваша матушка стала их отталкивать. Во время потасовки со стражниками ее мать получила смертельное ранение и скончалась на месте…
Старина Чжан не смог продолжать.
Спустя долгое время Сюжун, словно в ступоре, слезла с кана, открыла окно. В комнату ворвался поток холодного воздуха.
— Старшая госпожа, что вы делаете?
Старина Чжан без разговоров оттащил ее назад.
— Я хочу найти маму! — Сюжун пыталась вырваться.
В этот момент она увидела Циньшэна, проходившего через двор.
— Брат, брат! — громко закричала Сюжун, махая ему рукой.
Но Циньшэн, словно оглохнув, даже не остановился и прошел прямо в боковой флигель. Казалось, будто Сюжун была невидимым призраком в этой ночи, незаметным для всех.
Старина Чжан закрыл окно и тихо сказал Сюжун:
— Моя старшая госпожа, говорите потише. Наш господин ясно приказал порвать все связи с вашей семьей. Пока это дело не расследуют, строго держаться от вас подальше. Видите, он даже молодого господина забрал обратно. Сказал чиновникам, что молодой господин был усыновлен вашей семьей, но не имеет к вам никакого отношения. Сколько же он потратил слов, чтобы вызволить молодого господина…
Громкий крик петуха прервал рассказ старины Чжана. Небо начало светлеть.
Старина Чжан открыл дверь, посмотрел наружу и сказал Сюжун:
— Старшая госпожа, вам лучше… я…
Слово «уходить» вертелось у него на языке всю ночь, но он так и не смог его произнести.
Ведь перед ним была всего лишь семилетняя девочка. Такое внезапное несчастье — не то что ребенок, даже взрослый не смог бы принять за одну ночь.
Когда он снова обернулся, Сюжун уже слезла с кана.
Мягкий и холодный утренний свет проникал через окно, освещая ее заплаканное, перепачканное личико, вызывая глубокое сострадание.
Старина Чжан повернулся, достал из шкафа пару перчаток, ватные сапожки и серебряный юань, завернул все это в узелок и протянул маленькой Сюжун, не в силах вымолвить ни слова.
Сюжун взяла узелок, торжественно и серьезно поклонилась старине Чжану в пояс (шуанъань).
И ушла, не оглядываясь.
Сюжун бесцельно брела по улицам Сочэнли. Домой вернуться нельзя, к родным пойти некуда. Она не знала, что делать.
Проходя мимо булочной, она увидела сложенные горкой лепешки ганьцзытоу. Захотелось есть.
Она потрогала твердый серебряный юань в узелке и сдержалась. Проходя мимо домов соседей, она видела, как ее вчерашние подружки выглядывают из-за ворот и смотрят на нее. Она тоже смотрела на них, продолжая идти.
В конце концов, вышла мать одной из девочек, завела их всех в дом и велела держаться от Сюжун подальше.
Словно Сюжун была больна чумой. Всего за одну ночь люди стали смотреть на нее холодно и избегать.
Она чувствовала, что ее отец невиновен, но не смела пойти в управу добиваться справедливости. Она скучала по матери, но не смела сорвать печати и вернуться домой, чтобы позаботиться о ее теле. Она ненавидела Циньшэна, но не смела вернуться в дом дяди и потребовать ответа… Внезапно она почувствовала себя совершенно беспомощной. Всего за один день она осталась совсем одна на всем белом свете!
«Единственное, на что я сейчас способна, — это умереть!» — подумала она.
Семилетний ребенок, готовый умереть без колебаний.
Перед смертью Сюжун проголодалась. «Нельзя же умирать голодной», — решила она.
Она специально дошла до района консульств у подножия горы Чжифушань и там, на глазах у толпы светловолосых и голубоглазых иностранцев, сытно поела в западном ресторане, потратив серебряный юань до последней копейки.
К ней подошел официант и спросил:
— Девочка, а где твои взрослые?
Она хлопнула серебряным юанем по столу и, сверкнув глазами, ответила:
— Я и есть взрослая!
Кто платит, тот и хозяин. Официант больше ничего не посмел сказать.
Насытившись, она вытерла рот и вышла из ресторана, ничуть не смущаясь.
Было около девяти утра. У моря было холодно, но солнце светило ярко, заливая безбрежную гладь воды и играя на волнах.
Сюжун глубоко вдохнула холодный воздух, чувствуя, как проясняется в голове. Она обернулась и посмотрела на маяк. Его белый корпус казался мертвенно-бледным в солнечном свете.
Она вспомнила красный фонарь в руках Богини Мацзу и квадратную сцену в Храме Тяньхоу.
Но все это больше не имело к ней никакого отношения. Этот маленький город не принял ее, маленького человека.
Ватные сапожки промокли. Она почувствовала, как морская вода постепенно проникает к ее и без того ледяным ногам. Возможно, из-за того, что и вода, и ноги были предельно холодными, она не чувствовала холода. Наоборот, ей стало как-то тепло, словно она опустила ноги в таз с теплой водой.
Вода уже поднялась выше сапожек, достигла лодыжек, вот-вот намочит штаны.
Она не боялась и решительно шла вперед. Не было страха смерти, только радость освобождения.
В этот момент она почувствовала, как ее запястье обхватила ледяная рука, еще холоднее, чем ее собственная. Рука безцеремонно потянула ее назад, так сильно, что она чуть не упала.
— Кто это? Отпусти меня! — Она попыталась вырваться, но сил не было.
Она увидела очень бледное лицо в профиль. Коротко стриженные волосы с пробивающейся синеватой щетиной, глаза в форме полумесяца, слегка вздернутый нос. Щеки были испачканы черной сажей, но это не могло скрыть его миловидности.
Мальчик по имени Цзинь Ляньшэн схватил ее за руку.
— Отпусти меня! Отпустишь или нет? Я закричу!
Пока Сюжун вырывалась, ее уже выволокли на песчаный пляж.
Ляньшэн отпустил ее руку и, не оборачиваясь, собрался уходить.
— Подумаешь! Я все равно прыгну! — крикнула Сюжун, поднялась и повернула обратно к воде.
— Эй, эй! — Ляньшэн с досадой подбежал снова. — Так холодно! Ты же девочка, заболеешь.
Только теперь Сюжун разглядела мальчика перед собой. На вид ему было лет на пять-шесть старше ее, а говорил он тоном взрослого. Она решила поддразнить его:
— Ты кто такой? Мы знакомы? Какое тебе дело?
— Неважно, знакомы или нет, — ответил Ляньшэн. — Видеть, как человек умирает, — это не чужое дело!
Сердце Сюжун дрогнуло. Она снова внимательно посмотрела на стоявшего перед ней паренька с синеватой щетиной на голове, который был на полголовы выше нее.
— Как говорится, спасти одну жизнь — все равно что построить семиярусную ступу, — продолжил Ляньшэн. — В опере Цзинь Юйну спасла жизнь бедному ученому чашкой доучжира и тарелкой овощей.
— Недавно один мой хороший друг вот так же умер. Когда его вытащили, глаза были вот такие выпученные…
Он показал на свои глаза.
Увидев, что Сюжун никак не реагирует, он добавил:
— А жаль, он так хорошо пел роли хуалянь!
Его голос помрачнел.
— Ты из оперной труппы?
— Да, наша труппа «Минчуньшэ» сейчас выступает в Большом храме (Храме Тяньхоу)! — честно ответил он.
— Ага! Так это ты был тем Чжу Бацзе! — узнала его Сюжун и радостно захлопала в ладоши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|