Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В этом году сильная засуха, распространившаяся с севера на юг, охватила четыре области: Ляо, Цинь, Янь и Сян. В областях Ляо и Цинь с начала года не выпало ни капли дождя, реки пересохли, а урожайность зерна составила менее десяти процентов от обычного. Восемьдесят процентов этого урожая досталось чиновникам и знати, а оставшихся двадцати процентов было недостаточно, чтобы прокормить четыре миллиона простолюдинов двух областей.
В одночасье в каждом округе и уезде вспыхивали народные восстания, люди грабили зерно у знати и чиновников, либо массово покидали свои дома, становясь беженцами.
Особенно много таких было в Цзичжоу, потому что там подняли знамя возрождения прежней династии Хань.
В то же время широко распространялась пропаганда о добродетели и человеколюбии прежней Хань, о том, как она любила народ, как своих детей.
Нынешние потомки династии Хань возрождают дело своих предков и готовы отдать все силы, чтобы у народа были еда и одежда.
Под влиянием такой пропаганды простолюдины из четырёх областей, которым жилось невыносимо, потянулись к ним.
Затем князья-вассалы и члены императорской семьи из Чжунчжоу собрались в столице. Во время жертвоприношения произошло землетрясение, обрушившее Храм предков. Половина князей и членов императорской семьи погибла или получила ранения, столица также сильно пострадала, число погибших среди чиновников и простолюдинов было бесчисленным.
В народе пошёл слух, что судьба династии Ци подошла к концу, и династия Хань должна возродиться.
Династия Хань пала пятьсот лет назад, и почти все давно забыли о ней. Но теперь потомки Хань появились, захватили Цзичжоу, и тут же произошло землетрясение в столице, обрушился Храм предков. Древние люди были суеверны, и этот слух распространился, и большая часть людей поверила в него.
Яо Цзин, услышав эти новости, втайне вздохнула, восхищаясь расчётами Лю Шэ. Теперь, когда Великая Ци опомнилась и хотела с ним расправиться, она, вероятно, была слишком занята своими проблемами.
Народные восстания во всех четырёх областях, отсутствие императора в столице, хаос после землетрясения, унёсшего множество жизней, а также амбициозные люди в некоторых округах, тайно подталкивающие ситуацию, – Великая Ци действительно достигла критической точки.
Сейчас был уже июль, прошло четыре месяца с тех пор, как Яо Цзин покинула дом.
Дуньсянь был самым западным уездом Циньчжоу, граничащим с Цзичжоу. Яо Цзин въехала в Циньчжоу через Дуньсянь, так как путешествовала по суше.
В это время Дуньсянь уже сменил хозяина, но не перешёл под власть Лю Шэ из Цзичжоу, а был захвачен одним из заключённых Дуньсяня.
Дуньсянь был крайне бедным уездом. Ещё в начале народных волнений здесь произошло несколько случаев грабежа зерна. Хотя их подавили, богатые семьи уезда испугались и начали уезжать со своими домочадцами. Но эти богачи были очень скупы: зерно, которое они не могли увезти, они просто сожгли.
Со временем в Дуньсяне не осталось почти ничего съестного.
Уездный начальник сбежал, и заключённым в тюрьме, естественно, больше нечего было есть, ведь даже тюремщики ломали голову над тем, где достать еду.
Один заключённый, Чжан Дао, красноречиво пообещал тюремщикам зерно, если они его выпустят. Но как только он вышел, Чжан Дао одним ударом зарубил тюремщика, освободил десятки других заключённых и повёл их в дом мелкого богача в соседнем уезде Хуэйсянь. Насытившись, они раздали еду жителям Дуньсяня, таким образом, он получил под своё командование почти тысячу человек.
Дуньсянь оказался под контролем Чжан Дао, который и так был убийцей. Захватив уезд, он полностью разграбил город. Если у кого-то не было родственников, работающих на Чжан Дао, им приходилось откупаться деньгами.
Такой недисциплинированный отряд нельзя было назвать армией, это были скорее бандиты.
Уездный город не был полностью разрушен, но находился в плачевном состоянии.
Когда Яо Цзин проезжала через город, по главной улице разносился запах крови, от которого тошнило.
На огромной улице было всего около десятка людей, и она была крайне пустынна.
Они спешили, очевидно, чувствуя себя небезопасно снаружи.
В жилом доме рядом с таверной доносились женские рыдания. Яо Цзин не нужно было спрашивать, чтобы понять, что только что произошло.
Как только Яо Цзин ступила на эту улицу, трое бандитов Чжана вышли из дома, смеясь и поправляя одежду, их слова были полны непристойностей.
— Эй, парень, ты откуда?
Яо Цзин сохраняла невозмутимость. Если бы ей не нужно было пройти через этот уездный город, чтобы вернуться домой, она бы ни за что не вошла в него.
Это были те самые трое бандитов Чжана, что причинили вред женщине.
Яо Цзин холодно хмыкнула, понимая, что они собираются напасть на неё.
Она ехала верхом, одетая как странствующий воин, и по пути сталкивалась со многими бандитами, но всех их она усмиряла.
— Эй! Ты, чертов парень, осмелился не отвечать! Братья, стащите его с коня!
Едва слова слетели с их губ, как трое бросились на неё с ножами.
Яо Цзин схватила меч, висевший на поясе, не вынимая его из ножен. Она отбила все удары, а затем, приложив силу, оттолкнула их, и все трое вместе с ножами были отброшены Яо Цзин.
Яо Цзин холодно направила коня, чтобы наступить на них, и поспешила покинуть город. Кто знает, не станет ли Чжан Дао искать с ней проблем из-за нескольких своих подчинённых.
В этот момент у входа в таверну стоял молодой человек с небрежно собранными волосами. Его лицо было бледным и очень красивым, а длинные пальцы и широкие чистые рукава говорили о том, что он учёный. Учёный, обнимающий винный кувшин, должен был бы выглядеть неотесанным и уродливым, но в нём, напротив, чувствовалась какая-то неукротимая и элегантная непринуждённость!
— Отличные боевые искусства, и сам ты красив.
Его улыбка почему-то заставила Яо Цзин захотеть его побить.
Яо Цзин не хотела обращать на него внимания и продолжила скакать вперёд.
— Впереди Западные ворота, командир Чжан находится там, у ворот!
Эти слова заставили Яо Цзин остановить коня.
Молодой человек подошёл, обнимая винный кувшин, а двое позади него смущённо кричали: — Господин, не приближайтесь к этому свирепому парню!
Молодой человек небрежно махнул рукой и обычным тоном сказал: — Он же не знает, что меня пригласил ваш главарь!
Яо Цзин посмотрела на подходящего мужчину: он был дурачком или намеренно ей это сказал?
Вскоре мужчина подошёл к Яо Цзин, схватил её за ногу на спине коня и со смехом сказал: — Иди, пить одному скучно, выпей со мной!
Яо Цзин, конечно, не позволила ему добиться своего. Она ударила его ножнами, отбросив его в сторону. Его бледная рука тут же покраснела, и он пошатнулся на несколько шагов. Если бы его не поддержали сзади, он бы точно упал.
Яо Цзин больше не обращала на него внимания и поскакала прочь.
Она не знала, что молодой человек, глядя в сторону, куда уехала Яо Цзин, улыбнулся и сделал ещё один глоток вина.
— Жаль, жаль!
Все подумали бы, что он сожалеет о том, что Яо Цзин не выпила с ним.
Но они не знали, что этот молодой человек сожалел о самой Яо Цзин!
Яо Цзин на коне холодно хмыкнула. Если он действовал намеренно, то, должно быть, хотел использовать её, чтобы она увезла его отсюда.
Она не поддастся на эту уловку.
Однако тот мужчина сказал, что Чжан Дао находится у Западных ворот. Не зная, правда это или нет, Яо Цзин стала осторожнее. Приближаясь к Западным воротам, она спешилась и осторожно двинулась вперёд.
Приблизившись к Западным воротам, Яо Цзин быстро обнаружила, что ворота строго охраняются: по меньшей мере четыреста бандитов Чжана были размещены у ворот, и вход и выход были запрещены.
Яо Цзин нахмурилась. Это не могло быть из-за того, что она обидела трёх мелких бандитов.
Яо Цзин поняла, что сегодня не сможет покинуть город, и ей пришлось повернуть обратно.
Чтобы избежать мести, она собиралась покинуть этот уездный город, и, чтобы не терять времени, она выбрала более длинный путь домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|