Глава 17. Дела завершены

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Честно говоря, брат, у семьи Чжун есть сто пятьдесят тысяч *ши* зерна, но знатные роды всегда должны иметь запасы. Поэтому мы никак не можем отдать всё тебе. Пожалуйста, подожди два дня, семья Чжун соберёт для тебя сто тысяч *ши* зерна.

Чжун Куй говорил очень уверенно.

Яо Цзин, оценивая уверенность этого знатного рода, почувствовала горечь в сердце: знатные семьи предпочитали держать запасы зерна у себя, но не продавать их простолюдинам!

Чёткое разделение на сословия и строгая иерархия по-настоящему охладили сердце Яо Цзин.

Яо Цзин слабо улыбнулась: — Раз так, то большое спасибо, брат Чжун. Это избавит меня от необходимости ехать дальше на юг, в Цзянчжоу.

Чжун Куй почтительно поклонился Яо Цзин, проявив крайнюю вежливость.

Яо Цзин ответила улыбкой, держась без высокомерия и без подобострастия.

Зерно было не так уж трудно собрать; ведь в амбарах знатных родов всей Цзинчжоу хранились миллионы *ши* запасов.

— Тогда, как сказал брат, прошу подождать три дня, и сто пятьдесят тысяч *ши* зерна будут собраны для брата!

Это была крупная сделка, но не настолько, чтобы семья Чжун не могла её себе позволить.

Яо Цзин, всё понимая, согласилась.

— Куда брат желает отправить зерно?

Для таких крупных заказов знатные роды всегда имели собственные каналы доставки.

Тем более крупный знатный род округа обладал такими возможностями. Именно поэтому Яо Цзин и решила покупать зерно у семьи Чжун.

Яо Цзин ответила: — Достаточно отправить на пристань округа Хуэйлин.

Округ Хуэйлин граничил с округом Шицзянь, и их соединял один водный путь, что было очень удобно.

Кроме того, в округе Хуэйлин, перед отъездом, Яо Цзин купила на пристани четыре больших склада, которых было достаточно для хранения.

В смутные времена армия была на первом месте, но для самой армии на первом месте было продовольствие.

Владея зерном, в смутные времена не нужно бояться, что не сможешь собрать армию, готовую отдать за тебя жизнь.

Чжун Куй согласился.

После заключения соглашения Чжун Куй захотел устроить банкет в честь гостя, и Яо Цзин, конечно, не могла отказаться.

Банкет знатного рода был полон роскоши и излишеств: столы ломились от изысканных вин и деликатесов, а красавицы развлекали пением и танцами. Яо Цзин утверждала, что ей всего четырнадцать, и Чжун Куй даже предложил ей двух девушек.

В этом мире женщин действительно не считали за людей.

Яо Цзин потёрла переносицу. Сегодня она выпила много вина. К счастью, в эту эпоху вино было низкоградусным и не могло её опьянить, но оно было невкусным и водянистым, что доставило ей немало мучений.

Но ей всё равно приходилось терпеть, чтобы не потерять лицо Чжун Куя.

Отправив девушек, она позвала Ли Ши.

— Сколько серебра вы сегодня получили?

Ли Ши опустился на колени и честно ответил: — Как и предсказывал господин, семья Чжун пыталась говорить с нами, предлагая большие деньги, но мы, ничтожные слуги, действовали согласно указаниям господина: ни слова не сказали и ни к одной монете не притронулись!

Яо Цзин кивнула и отпустила его. Они не были обученными слугами, и всё, что Яо Цзин могла сделать, это приказать им стоять прямо снаружи и не произносить ни слова. Она также дала каждому из них секретный приказ: если кто-то заметит, что другой разговаривает с кем-то или уходит, он получит сто *лян* серебра в награду и будет пользоваться её особым доверием.

Она проверила каждого из них, и Ли Ши был последним. По мнению Яо Цзин, лучше всего было бы, если бы они ничего не сказали. Даже если бы выяснилось, что они не являются её постоянными слугами, а были временно куплены в Яньчжоу, это не имело бы значения, так как это только усилило бы опасения семьи Чжун.

Обладая такими огромными средствами, но так тайно скрывая свою личность, она определённо не хотела, чтобы о ней узнали.

Знатные роды, будучи мастерами самосохранения, даже если с ними связывались мятежники, тайно поддерживали их ради собственной безопасности, не говоря уже о других вещах. Поэтому Яо Цзин не беспокоилась, что они что-то обнаружат.

Однако для неё было удобнее, чтобы её не раскрыли.

Зерно Чжун Куя было полностью собрано через три дня, как и было условлено, и в тот же день погружено на корабли.

Яо Цзин сопровождала корабли, что позволило ей ещё раз убедиться в преимуществах и выгодах знатных родов.

Месяц спустя Яо Цзин и её спутники снова прибыли в город Яньчжоу.

В течение этого времени Яо Цзин внимательно наблюдала за Ли Ши и четырьмя другими. За исключением Ли Ши, все они были такими же простодушными и честными, как и казались. Однако у Ли Ши был некоторый коммерческий склад ума.

Подумав, она отказалась от мысли отпустить их.

Конечно, чтобы они не узнали её истинную личность, Яо Цзин не собиралась брать их обратно в Циньчжоу. Поэтому она купила в Яньчжоу постоялый двор, оставила немного золота и серебра, а затем вызвала Ли Ши для личной встречи.

Она молча разглядывала его, затем вздохнула и на его глазах разделила нефритовый кулон на три части, отдав ему среднюю.

Ли Ши ошеломлённо смотрел на этот маленький кусочек нефритовой подвески.

— Если однажды кто-то придёт с любой из этих частей, вы можете по возможности дать им то, что им нужно. Однако вы должны чётко видеть преимущества и недостатки. Если их действия будут угрожать вам, вы можете не обращать на них внимания!

— Конечно, если нефритовая подвеска будет собрана полностью, вы должны подчиняться во всём! Если ты готов это сделать, прими это. Если нет, постоялый двор всё равно будет твоим, но ты должен будешь позаботиться об остальных и обеспечить им хорошую жизнь.

Ли Ши изменился в лице. За это время он убедился, что этот господин был очень загадочным.

Он был очень богат. Ли Ши не знал, сколько господин обменял с семьёй Чжун из Дуаньяна, но по слухам, это было не меньше огромного состояния. И всю дорогу, следуя за господином обратно в Яньчжоу, господин был щедр, и они тоже стали жить так хорошо, как никогда раньше не мечтали.

Сегодня господин купил постоялый двор, и они думали, что он собирается им управлять, но оказалось, что он дарит его им.

Они ничего не сделали для господина, а он дал им так много.

Ли Ши знал, что у него острый ум, но из-за своей сообразительности он навредил своим младшим братьям и сёстрам. С тех пор он больше не думал, боясь, что не сможет удержаться от лишних мыслей, которые навредят его родителям и его нынешней жене и детям.

Он просто честно выполнял свою работу, продавая свою силу.

Когда он оказался в безвыходном положении, он понял, что его острый ум бесполезен. Он не мог придумать, как достать еду, когда все семьи голодали, и ему пришлось отправиться в округ с односельчанами, которые не могли выжить. Некоторые умерли, некоторые попали в агентство по найму, и их семьи были разрознены. Ли Ши не хотел, чтобы его семья была разрознена, поэтому он стиснул зубы и сам выбрал себе хозяина.

Он усердно работал, ища подходящего хозяина. Как только он увидел господина, он почувствовал, что нашёл того, кого искал.

За более чем месяц общения он бесчисленное количество раз радовался своему первоначальному упорству.

Теперь он также был очень благодарен господину.

— Господин оказал мне милость, и я ни в коем случае не смею претендовать на постоялый двор. Я желаю служить господину.

Ли Ши тут же пришёл в себя и опустился на колени.

Дело не в том, что Ли Ши не хотел свободы, а в том, что он не хотел быть неблагодарным. По сути, он ничего не сделал для господина, но его семья обрела дом в округе, и господин постоянно заботился о них, давая им ежемесячное содержание. Это было слишком хорошо для них!

Яо Цзин улыбнулась. Хотя Ли Ши был довольно умён, он мало что пережил, и его выражение лица было легко прочесть.

На самом деле, говорить, что древние люди были в основном невежественными и консервативными, не совсем верно. Потому что часто их невежество и консерватизм проистекали из того, что они ценили верность, доброту, справедливость и ошибки, и посторонние не имели права вмешиваться.

Как, например, сейчас Ли Ши: освобождение всей его семьи от рабства было бы лучшим для его близких, но он отказался от этого из-за слова "благодарность".

Яо Цзин удовлетворённо кивнула, понимая, что все её благодеяния на этом пути были не напрасны.

— Раз так, то впредь ты будешь хорошо управлять постоялым двором. Доход от него ты можешь использовать по своему усмотрению: расширять, или позволить ему прийти в упадок, или использовать для себя — мне всё равно.

Ли Ши почтительно кивнул: — Ваш ничтожный слуга будет усердно управлять.

Когда дела в Яньчжоу были завершены, Яо Цзин отправилась на корабле в округ Хуэйлин.

Управляющий семьи Чжун не обратил внимания на то, что Яо Цзин распустила временных слуг.

Поскольку Яо Цзин была загадочной, такое распускание временных слуг заставило их быть ещё осторожнее.

После того как склады на пристани округа Хуэйлин были полностью заполнены, Яо Цзин верхом на коне направилась в сторону Циньчжоу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение