Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Это Синъэр, служанка госпожи Дин, верно?»
Яо Фу с готовностью кивнул. Юань Суньши сказала: — Я дам указание, завтра принесите серебро в бухгалтерию и выкупите её.
Яо Фу тут же обрадовался, но Яо Цзин сильно ущипнула его. Смеяться в траурном зале... это просто...
Яо Фу на этот раз был сообразителен, его улыбка быстро исчезла, и он тут же низко поклонился Юань Суньши. Юань Суньши, которая сначала была недовольна его улыбкой, успокоилась только после такого глубокого поклона Яо Фу! Выйдя из поместья Юань, Яо Фу выглядел очень взволнованным. А Яо Цзин оглянулась назад. В этом мире даже один слуга был ценнее всей их семьи вместе взятой! Если раньше Яо Цзин хотела увеличить свою силу для самозащиты, то после сегодняшних умоляющих поклонов Яо Фу, Яо Цзин захотела обрести статус! Она не хотела в будущем пресмыкаться перед каким-то слугой!
— «А-Цзин, что с тобой?»
Яо Цзин пришла в себя и скрыла свои мысли: — Ничего... ничего страшного!
Её мысли, должно быть, показались бы Яо Фу шокирующими! В той среде, где вырос Яо Фу, управляющие этих больших семей фактически были господами, и его мольбы на коленях были вполне уместны.
— «Завтра... А-Фу, ты один заберёшь вторую сестру, хорошо?»
Спросила Яо Цзин. Яо Фу удивлённо спросил: — Разве ты не скучаешь по своей второй сестре? Почему бы тебе не пойти с А-Фу?
Яо Цзин ответила: — Я... я останусь на почтовой станции, чтобы подготовить встречу для второй сестры...
Яо Фу рассмеялся: — Да какие там церемонии! — Но не отказал.
Яо Фу сегодня получил точные новости, и многолетняя депрессия почти полностью рассеялась.
Яо Цзин улыбнулась: — Вторая сестра столько лет страдала, это заслуженно. Я тоже хочу переодеться, чтобы вторая сестра меня не узнала!
Яо Фу кивнул. Если А-Цзин снова наденет девичью одежду, то действительно будет неудобно брать её с собой. Так и решили.
На следующий день Яо Фу рано утром вышел из дома. Яо Цзин приготовила обильную еду, а затем достала меч, который всё это время прятала. Мечи бывают длинными и короткими. Меч Яо Цзин был коротким, поэтому он лежал в свёртке и не был обнаружен Яо Фу.
Выйдя с свёртком, она в уединённом месте умыла лицо, затем надела поверх парчовую одежду, закрепила меч на поясе и снова превратилась в учёного Цзиньши.
Вчера она узнала о конном рынке, и сегодня Яо Цзин направилась прямо туда. На конный рынок приезжали магнаты из разных округов. Южные конные рынки были намного меньше северных, и лошади там ценились дороже.
В основном там были хума, хорошие лошади, но найти высококачественного скакуна на этом рынке было трудно, потому что их заранее выкупали местные магнаты.
Яо Цзин собиралась отправиться в округ Дуаньян сегодня днём, поэтому лошадь была необходима. Хороший конь стоил около пятидесяти лянов, и Яо Цзин быстро выбрала себе одного.
Она выехала на дорогу верхом, и люди на пути расступались. Яркая одежда и резвый конь – это ощущение действительно завораживало. Люди в мире гонятся за славой и богатством, но теперь ей казалось, что это всего лишь одна из форм жизни. Точно так же, как обычные люди беспокоятся о дровах, рисе, масле и соли.
Лошадь поскакала обратно. Увидев впереди Яо Фу, ведущего ярко одетую девушку, её взгляд остановился.
Яо Фу с девушкой быстро отступили в стороны, оба не смели поднять головы.
На губах Яо Цзин появилась лёгкая, полная надежды улыбка. В будущем она хотела, чтобы её семье больше не приходилось избегать прохожих, чтобы они могли достойно идти по большой дороге.
Она передала лошадь слуге, заказала ещё одну комнату. Затем переоделась в своей комнате, спокойно ожидая прихода Яо Фу и его дочери.
В это время принесли еду. Яо Цзин, переодевшись в простое платье с заколкой, ждала за столом.
Наконец, снаружи послышались два разных по громкости шага. Когда люди подошли к двери, Яо Цзин услышала, как Яо Фу заботливо сказал: — В этот раз А-Фу решил отправиться на юг, чтобы найти тебя, и это благодаря настоянию твоей третьей сестры и А-Му. Твоя третья сестра сегодня даже беспокоилась, что ты её не узнаешь.
Затем Яо Цзин услышала очень тихий ответ, но голос был немного надломленным.
Яо Цзин сама подошла и открыла дверь. Это была первая встреча Яо Цзин и Яо Янь. Но Яо Янь, которая была почти на три года старше Яо Цзин, оказалась ниже и ещё более худой.
Её лицо было бледным, а на руках мозоли, очевидно, её жизнь после долгого пути с госпожой Дин в Хуян не была лёгкой.
Яо Цзин сама окликнула: — Вторая сестра!
На лице Яо Янь появилась улыбка, но это была натянутая улыбка, словно сквозь незнакомость!
Проданная столько лет назад, она всё это время была маленькой служанкой. После стольких лет разлуки, можно ли было ожидать, что она сразу вольётся в эту семью?
Семья воссоединилась, и Яо Цзин наблюдала за Яо Янь, пока Яо Фу без умолку расспрашивал её.
Яо Янь не только отвечала осторожно, но и вела себя очень скованно, словно боялась недовольства Яо Фу или даже Яо Цзин. Например, когда Яо Цзин хотела налить ей воды, она очень усердно принялась помогать, но налитую воду поставила перед Яо Фу и Яо Цзин.
Это была привычка, выработанная за годы службы служанкой, а также её незнакомость с этой семьёй. Яо Фу, будучи мужчиной, не обратил на это внимания, лишь посчитал, что вторая дочь прилежна и почтительна.
Трое сидели за столом и разговаривали, как вдруг снаружи послышались громкие возгласы и шум. Судя по громкости, произошло что-то из ряда вон выходящее.
Яо Цзин подумала и сказала: — А-Фу, пойди посмотри! А я поговорю с сестрой.
Яо Фу не знал, что ещё спросить. Эта вторая дочь и раньше была немногословной, а теперь и подавно.
Проводив Яо Фу, Яо Цзин чутко заметила, что дыхание Яо Янь стало тяжелее. Увидев, что Яо Цзин смотрит на неё, Яо Янь вспомнила, как Третий Молодой Господин отчитывал госпожу Дин, и в панике вскочила.
— «Сестра, это я, А-Цзин, ты помнишь?» — весело сказала Яо Цзин, и давление тут же исчезло, заставив Яо Янь подумать, что предыдущее ощущение было лишь иллюзией.
А-Цзин, Малышка Я... как она могла забыть? Столько лет её продавали, и хотя лица членов семьи немного расплылись в памяти, она помнила своего любящего А-Фу и А-Му, заботливую старшую сестру и застенчивую младшую сестру, а также бабушку, которая часто её ругала, и дядю, который умел читать и писать.
А-Цзин была младшей сестрой, и младшая сестра так выросла, она стала другой.
Яо Цзин повернулась и достала из свёртка мешочек с серебром. Это было серебро, оставшееся после обмена золота, около пятидесяти-шестидесяти лянов — огромная сумма, на которую уже можно было купить дом в окружном городе.
— «Сестра, это тебе на карманные расходы.»
Яо Янь сначала думала, что это что-то другое, но когда увидела внутри снежное серебро, тут же побледнела. — Ты... откуда у тебя столько... — Она не смогла договорить.
Яо Цзин мысленно кивнула. Если бы у человека были нечистые помыслы, он бы ослеп от такого количества серебра, а не удивлялся, откуда оно взялось.
Теперь Яо Цзин полностью успокоилась. Хотя она ещё не до конца узнала характер вернувшейся второй сестры, но после такой небольшой проверки поняла, что та не доставит хлопот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|