Глава 13. Один му на человека

Старший брат и Ван Ган вернулись на двух гружёных повозках: пятьсот цзиней хлопка, несколько десятков рулонов грубой ткани, двести цзиней зерна и другие товары, такие как масло, соль и прочие мелочи.

Тётушка Чжан командовала разгрузкой с таким энтузиазмом, будто это она сама купила все эти товары. Она была очень отзывчивым человеком, но судьба её была горькой. Муж её, лентяй, считал работу в поле слишком тяжёлой. Он продал два из трёх му земли, полученных при освоении целины, Старине Чжао из деревни и уехал в город учиться ремеслу. Уехал и пропал на три года, оставив тётушку Чжан с двумя детьми. Оставшийся один му земли обрабатывала сама тётушка Чжан. Она трудилась до изнеможения, но годовой урожай составлял всего около двухсот цзиней зерна. После обмолота этого едва хватало, чтобы прокормиться.

Линь Сяонин заметила, что тётушка Чжан обладает определённым авторитетом. В любое время и в любом месте тётушка Чжан всегда находила себе работу, не позволяя себе сидеть без дела. Годы бедности приучили её к постоянному напряжению, она боялась остановиться, и это вошло в привычку.

Хижины были построены. Тридцать с лишним мужчин из деревни, перебросившись парой слов о том о сём, разошлись по домам. Женщины всё прибрали. Глядя на просторные и крепкие хижины, попивая воду с жимолостью, беженцы сияли от радости. Даже несколько больных из дровяного сарая захотели выйти посмотреть.

— Хозяин – великий благодетель! Великий благодетель! Такого хозяина и за сто лет не найдёшь! Хозяин – наш спаситель! — такие слова звучали не переставая. Дедушка Линь и старший брат чувствовали себя крайне неловко, их лица покраснели.

Немного отдохнув, Линь Сяонин снова распределила обязанности: несколько женщин готовили ужин, мужчины разжигали огонь. Тётушке Чжан она поручила собрать всех женщин и девочек, умеющих шить, чтобы набивать ватой и шить одеяла. Работа была организована чётко: одни раскраивали ткань, другие набивали ватой, третьи шили. Иголки мелькали так быстро, словно летали. К тому времени, как зажглись звёзды и поплыл аромат ужина, было готово несколько десятков новых одеял.

===================

После ужина Линь Сяонин достала бумагу и кисть, купленные в прошлую поездку в город, и попросила дедушку Линя провести перекличку.

Всего 99 человек. За исключением Ван Гана и Ван Юна – 97.

Из этих 97 человек, включая больных, было 43 мужчины: 22 взрослых мужчины в возрасте от шестнадцати до сорока пяти лет, 14 стариков и 7 мальчиков.

Женщин было 54: 23 взрослые женщины в возрасте от пятнадцати до сорока лет, 17 старух и 14 девочек.

Среди этих 97 человек были как одинокие, так и целые семьи, всего 29 дворов.

Все они были родом из мест в пределах трёхсот ли от уезда Циншуй. Большинство лишились урожая из-за вредителей на арендованных полях и не смогли заплатить арендную плату. Некоторые были нищими, другие заболели, и лечение не только не спасло больного, но и разорило семью. По разным причинам эти люди оказались в уезде Циншуй.

Линь Сяонин быстро всё прикинула и что-то прошептала дедушке на ухо. Дедушка Линь откашлялся и громко объявил:

— Всего 29 дворов, а хижин пока только двенадцать. Придётся пока потесниться. В ближайшие дни больные пусть лечатся. Женщины, умеющие шить, будут, как и сегодня, шить одежду и одеяла. Мужчины, у кого руки ловкие, будут плести циновки, а кто не умеет – помогать. Через несколько дней, когда отдохнёте, пойдёте со мной рубить дрова, строить мост и дома. Дома будут из толстых глинобитных стен, не хижины! Построим 30 домов, чтобы у каждого двора был свой дом!

Услышав это, толпа разразилась радостными криками. Некоторые старики просто сели на землю и заплакали. Люди, переполненные благодарностью, наперебой говорили:

— Не беспокойтесь, хозяин! Не беспокойтесь, почтенный господин! Вы приютили нас, дали нам шанс выжить, так хорошо к нам относитесь! Мы будем усердно работать на вас, не допустим, чтобы вы понесли хоть малейший убыток! Хоть мы сейчас и выглядим неважно, но раньше мы были хорошими земледельцами…

Дедушка Линь, не зная, как справиться с таким потоком эмоций, поспешно вытолкнул вперёд Линь Сяонин.

Линь Сяонин тоже была в растерянности. Больше всего она не любила, когда её благодарят – ей становилось очень неловко. Собравшись с духом, она сказала:

— Не нужно так говорить. Моя семья купила землю, и после освоения целины её всё равно кому-то нужно будет сдавать в аренду. Вы не рабы моей семьи. Просто во время освоения целины и ухода за землёй я буду обеспечивать вас едой и жильём, но платить жалованье не буду. Дома, одеяла и одежда – это и будет ваша плата. Когда земля будет готова к посеву, я сдам её вам в аренду.

Толпа прониклась ещё большей благодарностью, но об этом позже.

На следующий день дедушка Линь и Линь Цзядун вместе с Ван Ганом и Ван Юном отправились на охоту. Говорили, что ездить в город слишком неудобно, лучше пройтись по горам, проверить ловушки и добыть немного мяса. Эти двое, дед и внук, не могли прожить и дня без охоты. Стали помещиками, а всё равно тянет в горы. Но, по крайней мере, теперь они охотились ради еды, а не ради денег.

Староста спешно пришёл к Линь Сяонин. Он передал распоряжение господина Ху: 99 беженцев нужно внести в регистрационный список. Участки под застройку для них выделит уездное управление, они не будут занимать 1000 му земли семьи Линь.

Выделили 99 му.

Сначала из расчёта один му на человека. После составления списка земельные акты будут оформлены на каждую семью или отдельного человека в соответствии с фактически занимаемой площадью участка.

— 99 му земли под застройку? По одному му на человека? 99 му! Господин Ху с ума сошёл? Один му на человека, чтобы я строила дома? Если в семье пять человек, мне что, строить им дом на пяти му земли? У моей семьи и то нет такого большого дома! Почему бы просто не схватить мою семью и не продать в рабство! Пусть господин Ху придёт и продаст нас всех!

— Это сначала из расчёта один му на человека, сначала… А ещё ведь есть передний и задний двор, да? Передний и задний двор… — заискивающе улыбался староста.

— Уходи! Немедленно уходи! Исчезни с моих глаз! Передай господину Ху, что семья Линь всё поняла и не даст этим 99 сильным работникам голодать и мёрзнуть! Что едим мы, то будут есть и они! — Весь гнев, накопившийся у Линь Сяонин за последние два дня, обрушился на старосту.

— Хе… хе… — Староста ушёл, продолжая заискивающе улыбаться. А в душе у него кипели обида, горечь и злость. Полжизни он карабкался до должности старосты, а теперь какая-то девчонка на него кричит! Что за времена настали…

После ухода старосты Линь Сяонин с горечью и возмущением пробормотала себе под нос:

— Ещё говорили, погасить долг в течение года, зачтём постройкой домов! Землю ещё не освоили, а дома уже строить надо! Разве это справедливо? Разве это справедливо?

================

Третий день: Семья Линь объявила: «У кого в деревне есть излишки зерна, могут принести их семье Линь. Мы купим по той же цене, что и в городе».

Перед домом Линь выстроилась длинная очередь. Люди несли небольшие мешки с зерном: кто-то десять цзиней, кто-то несколько десятков, а кто-то и больше сотни. Дедушка Линь и Линь Цзядун были заняты по горло: осматривали зерно, взвешивали, считали деньги, платили, записывали…

Четвёртый день: Было сплетено более ста циновок. Все одеяла были готовы – по два на человека: одно подстилать, другим укрываться. Семья Линь из пяти человек тоже получила новые одеяла и циновки.

Пятый день: 29 дворов беженцев и братья Ван Ган и Ван Юн, всего 30 дворов, были внесены в регистрационный список, процедура прописки была завершена.

Шестой день: Был построен простой мост. Десять толстых брёвен были уложены в ряд поперёк реки, а сверху настелены широкие и толстые доски. Линь Сяонин потребовала, чтобы мост был широким и крепким, способным выдержать повозку с быком.

Седьмой день: Молодые и сильные люди, и мужчины, и женщины, копали глину и делали саманные кирпичи. Три повозки с быками возили глину, работа шла очень быстро.

Новая одежда для детей и стариков тоже была готова.

С момента покупки земли Линь Сяонин начала вести учёт. Она записывала всё арабскими цифрами. На седьмой день вечером Линь Цзядун обнаружил её учётную книгу.

В тот вечер дедушка Линь, Линь Цзядун и Линь Сяонин долго разговаривали за закрытыми дверями.

В тот вечер Линь Сяонин узнала историю о своей «благородной судьбе».

В тот вечер дедушка Линь и Линь Цзядун узнали, что их Нин, очнувшись после падения в воду в прошлом месяце, не только разбирается в болезнях, но и умеет читать, и даже знает странный способ счёта. Этот способ записи был удивительным, но очень удобным и легко запоминающимся. Всего десять цифр, и, выучив их, можно было легко считать любые большие числа…

Дедушка Линь и Линь Цзядун наконец-то глубже поняли слова старейшины Хэшуня: «Если девочка доживёт до 12 лет, её ждёт невыразимое благородство». Они также пожалели, что если бы Нин умела лечить раньше, то их невестка (мать) не умерла бы.

Научив брата счёту и таблице умножения, Линь Сяонин снова переложила на него ответственность, поручив ему вести ежедневный учёт. Вечером она проверяла записи, чтобы убедиться в отсутствии ошибок.

Старший брат оказался на удивление сообразительным. Он всё схватывал на лету, к тому же у него была хорошая основа в счёте. За весь день он не допустил ни одной ошибки.

В поместье семьи Линь всё шло своим чередом.

Прошёл ещё один день. На девятый день, сразу после обеда, вернулся Да Хуан. Он искал еду, его соски были пустыми. Это было необычно, обычно Да Хуан уходил рано утром и возвращался поздно вечером. Кроме того, Линь Сяонин заметила на его шерсти следы крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение