Глава 16: Друзья детства

Гу Цинге вошла во двор, потянулась, держась за поясницу, и зевнула. Ей хотелось только одного — упасть на кровать и полежать немного, чтобы унять ноющую боль в спине.

Она уже собиралась войти в комнату, как её окликнул подошедший следом Чу Хэн.

Гу Цинге остановилась и, нахмурившись, обернулась, вопросительно глядя на него.

Чу Хэн подошёл в несколько шагов и протянул ей специально приготовленное Лекарство от ушибов и растяжений: «С этим пояснице станет легче».

Месяц долгого пути — такое и обычный человек выдержит с трудом, не говоря уже о ней, слабой девушке, страдающей тяжёлой болезнью.

Гу Цинге несколько раз взглянула на лекарство в руке, затем подняла лицо и с улыбкой спросила:

— Ваше Высочество князь Хэн, неужели вы действительно питаете ко мне симпатию?

— Неужели вас покорила моя красота, подобная цветку, и моя простота и доброта?

Сказав это, она самовлюблённо коснулась своего лица, выглядя весьма довольной.

— …

Рука Чу Хэна, заведённая за спину, слегка дрогнула. Его охватило чувство неловкости.

Он ведь не настолько поверхностный, верно?

— Эх, хотя мне и не нравится идея выходить замуж за члена императорской семьи, но если речь идёт о вас, Ваше Высочество, я ещё могу подумать.

Гу Цинге серьёзно рассуждала, сделав шаг вперёд, и на её щеках появился лёгкий румянец.

— Цзюньчжу неправильно поняла!

Чу Хэн поспешно отступил на шаг и замахал руками.

— Я проявляю к Цзюньчжу повышенную заботу лишь по приказу старшего брата-императора, здесь нет ни капли личных чувств!

— Уже поздно, я должен откланяться!

Глядя на самовлюблённую и немного «потерявшую голову» Гу Цинге, Чу Хэн не осмелился задерживаться во дворе. Сложив руки в приветствии, он развернулся и ушёл.

Он шёл так быстро, словно за ним гнался призрак.

Лишь когда он окончательно скрылся из виду, улыбка на лице Гу Цинге померкла.

Этот Чу Хэн был не так прост, как казался в оригинальном сюжете. Если сблизиться с ним слишком сильно, он легко мог её раскусить.

К тому же, Столица — не Цзяннань. Слишком тесное общение с ним могло навлечь на неё неприятности со стороны столичных благородных девиц.

Поэтому ей лучше держаться от него подальше.

Гу Цинге убрала лекарство, вошла в дом, открыла его, осмотрела. Часть она велела отнести в комнату Линь Ваньцин, а затем попросила Лофу нанести оставшееся ей на поясницу.

Прохладное прикосновение смыло раздражение и беспокойство. По мере втирания поясница постепенно согревалась, появилось ощущение приятной ломоты и облегчения.

Гу Цинге с наслаждением закрыла глаза. Лишь когда поясница расслабилась, она перевернулась и жестом велела Лофу лечь.

Лофу давно привыкла к близости Гу Цинге. Она сняла верхнюю одежду, обнажив поясницу, легла на кровать и ощутила целебное действие лекарства.

— Госпожа, это лекарство такое приятное! Надо бы нам запастись парой бутылочек, тогда вам не придётся так мучиться.

— В бутылочке ещё немного осталось. Позже я изучу рецепт.

Гу Цинге тоже нашла этот рецепт очень хорошим и решила тщательно его изучить.

За время выполнения прошлых заданий она освоила некоторые медицинские навыки, хотя, по сравнению с этим, у неё был больший талант к ядам.

За эти годы она также изучила некоторые основы фармакологии этого мира и достигла определённых успехов, но до знаменитых лекарей ей было ещё далеко.

— Всё, всё, госпожа, отдыхайте скорее! Лофу уже в порядке!

Лофу жалела госпожу, видя её усталость. После нескольких минут массажа она поднялась, с улыбкой перестелила ей постель, помогла умыться и, лишь убедившись, что та крепко уснула, ушла отдыхать в боковую комнату.

Этой ночью измученная дорогой семья Гу спала очень крепко.

*

Новость о прибытии семьи князя Гу в Столицу быстро разнеслась по городу, и все принялись сплетничать.

— Я слышал, семья князя Гу приехала в Столицу, чтобы поздравить вдовствующую императрицу с днём рождения и заодно выдать замуж ту болезненную цзюньчжу!

— Не может быть! Я слышал, что та цзюньчжу почти при смерти, как же её можно выдать замуж?

— Вот именно! Человек почти умер, кто осмелится на ней жениться?

— Говорят, именно потому, что она скоро умрёт, её и не смогли выдать замуж в Цзяннани, вот и приехали искать жениха в Столицу!

— А ещё я слышал, что та цзюньчжу жестока по натуре и непредсказуема. Говорят, однажды она жестоко наказала служанку…

— Ой! Не может быть? Такая жестокая?

— Зачем мне тебя обманывать? В Цзяннани у неё прозвище Великая Злодейка, спроси кого угодно — все подтвердят!

— Тогда такую женщину действительно никто не осмелится взять в жёны…

— …

В чайной стоял гул голосов, и обрывки разговоров то и дело долетали до ушей Янь Сиюэ.

Она не обращала на них внимания, небрежно выбрала несколько пирожных, купила небольшой пакетик чая из ростков туны и, взяв покупки, вышла из чайной.

Как побочной дочери семьи Янь, ей редко выпадала возможность выйти из дома. Сегодня она специально отослала свою личную служанку, чтобы прогуляться в одиночестве.

В семье Янь она была словно невидимка — никто её не притеснял, но и никто не замечал.

Иногда она очень завидовала старшей сестре Янь Цзиньюй.

При этой мысли Янь Сиюэ вздохнула и покачала головой.

В следующее мгновение её кто-то сильно толкнул. Она упала на землю, и все её покупки рассыпались.

— Ай!

Ладонь была ободрана о землю, и она поморщилась от боли.

— Госпожа, вы не ушиблись?

Вэнь Шанцин, увидев, что сбил человека, с извиняющимся видом помог ей подняться.

— Я в порядке.

Янь Сиюэ помнила о строгих правилах приличия между мужчинами и женщинами. Она поспешно высвободила руку и отступила на несколько шагов.

— Прошу прощения, только что вор украл мой кошелёк, я гнался за ним и случайно столкнулся с госпожой. Надеюсь, госпожа не сердится.

Вэнь Шанцин сложил руки в приветствии, его тон был искренним.

— Ничего страшного.

Янь Сиюэ не хотела лишних проблем. Небрежно кивнув, она развернулась и убежала, оставив на земле рассыпанные пирожные и чайные листья.

Вэнь Шанцин некоторое время смотрел ей вслед, в его глазах мелькнула улыбка. Он небрежно раскрыл складной веер и, развернувшись, ушёл.

*

— Господин, вещи уже переданы личной служанке госпожи Янь.

Слуга постучал в дверь и доложил Чу Мобаю снаружи.

— Хорошо, можешь идти.

Чу Мобай ответил и поднял голову, глядя на свиток, висевший в кабинете. Его мрачное настроение немного рассеялось.

На картине был изображён маленький мальчик, раненый и почти бездыханный, лежащий на земле. Рядом с ним на корточках сидела девочка и с сочувствием протирала ему рану.

Это была сцена их первой встречи с Янь Сиюэ.

Тогда его обидели, и он тайно сбежал из императорского дворца. Кто бы мог подумать, что на него нападут разбойники — они не только отобрали у него деньги, но и жестоко избили.

Именно тогда появилась Янь Сиюэ.

Она была первым человеком, который отнёсся к нему хорошо, первым, кто был с ним так нежен.

Эту доброту он хранил в сердце.

*

— На помощь! На помощь! Цинге, если ты сейчас же не выйдешь, твоего брата забьют до смерти!

— Ай-яй-яй, не по лицу, не по лицу!!!

Снаружи доносились вопли Гу Яньси. Гу Цинге распахнула окно и, как и ожидала, увидела Линь Ваньцин, гоняющуюся за ним с линейкой в руке.

Она тут же улыбнулась до ушей и, оперевшись локтем о подоконник, стала наблюдать за представлением: «Матушка, а второй брат несколько дней назад ещё говорил, что хочет сводить отца по увеселительным заведениям Столицы».

— Что?

— Ах ты, негодный мальчишка! Я тебя сейчас прибью!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Друзья детства

Настройки


Сообщение