Глава 7: Что-то странное
Если бы она не хотела скрывать свою личность, чтобы не навлечь беду на семью Гу, она бы не была так связана по рукам и ногам.
Гу Цинге плотно сжала губы, в её глазах промелькнуло недовольство.
Чу Хэн заметил изменение в её взгляде, посмотрел на кисть для каллиграфии в её руке и слегка приподнял бровь.
Меч уже был приставлен к её шее, но эта девушка не выказывала ни малейшего страха…
Чу Мобай, стоявший на крыше, тоже спрыгнул вниз. Нахмурившись, он оглядел Гу Цинге и тёмную фигуру, и в его сердце зародилось то же подозрение.
С этой девушкой что-то не так.
— Сяо Инцзе, тебе уже не сбежать! Если отпустишь её, мы можем сохранить тебе жизнь!
Чу Учэнь, увидев, что Гу Цинге взяли в заложники, нетерпеливо выступил вперёд и, указывая на тёмную фигуру, громко пригрозил.
Особенно его разозлило то, что кожа красавицы была оцарапана.
— Хех, неудивительно, что вы принцы! Так быстро разузнали мою личность!
Тёмная фигура холодно усмехнулась и другой рукой сорвала…
Он взглянул на Гу Цинге, которую держал в заложниках. В его глазах промелькнуло восхищение, но он не выказал ни капли сочувствия, наоборот, прижал её ещё сильнее.
Гу Цинге, почувствовав дискомфорт: «…»
«Дружище, лучше бы тебе заткнуться».
Она бросила взгляд на встревоженного Чу Учэня, опасаясь, что из его уст вылетит ещё какая-нибудь глупость.
— Сяо Инцзе, отпусти её.
Наконец заговорил и доселе молчавший Чу Хэн. В его чистом, немного ленивом голосе послышались неожиданные ледяные нотки.
— Тебе не сбежать.
Эта фраза прозвучала как смертный приговор. Зрачки Сяо Инцзе резко сузились.
Он резко вскинул руку и занёс меч над шеей Гу Цинге, явно решив умереть, но прихватить кого-нибудь с собой.
— Госпожа!
— Госпожа!
Раздались крики. Гу Цинге уже собиралась отступить, чтобы увернуться, как перед её глазами мелькнула белая тень, а на талии появилась чья-то рука.
В то же мгновение раздался свист рассекаемого воздуха — прямо к ней летела стрела, пропитанная густой жаждой убийства, пронеслась мимо её уха.
Она подняла глаза и увидела лишь холодные глаза Чу Мобая.
Рука на её талии провернула её, позволив едва увернуться от лезвия меча и избежать стрелы, и остановилась в трёх шагах от прежнего места.
— Осторожнее.
Раздался чистый, но слегка хрипловатый голос, и рука на её талии тут же исчезла.
Гу Цинге нахмурилась и посмотрела в ту сторону. Чу Хэн уже отступил, сохраняя с ней небольшую дистанцию. На его лице читалась забота, но она не достигала глаз.
Она перевела взгляд на тёмную фигуру рядом — стрела вонзилась ему прямо в центр лба.
Его глаза были широко раскрыты, в них читалось то ли недоумение, то ли обида.
— Госпожа, вы в порядке? Госпожа, у-у-у…
Лофу бросилась к Гу Цинге. Увидев рану на её шее, она испуганно расплакалась, растерявшись от волнения.
Фан Чанъань и его люди тоже были сильно напуганы. Подходя, они едва держались на ногах — тот удар мечом едва не стоил госпоже жизни.
— Всё в порядке, лёгкая рана.
Гу Цинге подняла руку, коснулась раны на шее и, отняв руку, увидела на пальцах алую кровь.
Её взгляд помрачнел, и она ещё раз посмотрела на уже упавшего Сяо Инцзе.
— Заберите его тело!
Чу Мобай подошёл, проверил дыхание Сяо Инцзе и приказал своим людям унести труп.
Затем он подошёл к Гу Цинге и холодно осмотрел её с ног до головы.
— Что вы делаете? Разве вы можете так смотреть на нашу госпожу?
Лофу почувствовала исходящий от него холод и, набравшись смелости, встала перед Гу Цинге.
Чу Мобай взглянул на неё, затем снова на Гу Цинге. В его глазах мелькнуло подозрение, и он холодно произнёс:
— Лучше бы тебе не иметь с ним ничего общего.
Сказав это, он развернулся и, взмахнув рукавом, ушёл.
Услышав это, Гу Цинге мгновенно поняла, что он имел в виду, и её лицо заметно помрачнело.
Чу Мобай подозревает, что она заодно с Сяо Инцзе? Что всё произошедшее было спектаклем?
— Вы ранены, сначала перевяжите рану. У Мобая такой характер. Если он обидел вас, госпожа, я извинюсь перед вами за него.
Чу Хэн взглянул на рану на шее Гу Цинге, затем на её спокойное выражение лица, и в его сердце зародилось сомнение.
Почему-то ему казалось, что он уже где-то видел эту девушку, но как ни старался, не мог вспомнить где.
Услышав его слова, Гу Цинге подняла на него глаза, небрежно промычала «угу» и, не оборачиваясь, решительно направилась к соседнему монастырскому двору.
Судя по её виду, она была немного рассержена.
— Императорский дядя, как бы то ни было, вы её спасли, почему она даже спасибо не сказала?
Чу Учэнь увидел, что Гу Цинге просто ушла, и надул губы.
Эта красавица, кажется, не совсем такая, какой он её себе представлял.
— Если бы мы не преследовали того человека до сюда, эта госпожа не попала бы в такую беду. Она великодушно не стала нас винить, так что тебе стоит радоваться.
Чу Хэн посмотрел на соседний двор и многозначительно ответил.
Если он не ошибается, эта девушка — та самая дочь князя Гу, Гу Цинге.
Только первая красавица Цзяннани может обладать такой внешностью.
Все знают, как семья Гу балует эту свою «прародительницу». Если князь Гу решит разобраться, им будет нелегко объясниться.
— …Дядя прав…
Чу Учэнь запоздало сообразил и смущённо почесал голову. Действительно, это они навлекли беду на девушку.
— Ладно, пойдёмте. Мобай, должно быть, уже спустился с горы.
Чу Хэн не собирался задерживаться. Он повёл оставшихся людей прочь. Зная характер Чу Мобая, тот наверняка захочет немедленно вернуться в ямэнь и заняться этим делом.
Однако, спустившись с горы, они обнаружили, что все лошади, привязанные у подножия, исчезли.
Чу Мобай стоял у подножия горы с перекошенным от злости лицом. В свете факелов он видел лишь вытоптанный участок травы — от лошадей не осталось и следа.
…
— Госпожа, что это за люди такие? Из-за них вы пострадали, а тот человек ещё смеет на вас кричать!
Лофу ворчала уже весь вечер. Перевязывая рану Гу Цинге, она возмущалась за неё, испытывая к Чу Мобаю жгучую неприязнь.
Её госпожа с самого детства никогда не терпела таких обид!
— Когда вернёмся, я обязательно расскажу князю! Уж князь-то ему спуску не даст!
Гу Цинге слушала ворчание служанки, с лёгким раздражением подперев голову рукой, и смотрела в окно.
Чу Мобай по натуре был подозрителен. В его мире было всего два человека, которым он по-настоящему доверял.
Один — Чу Хэн, другая — главная героиня.
Став императором, Чу Мобай, как и тысячи других правителей, завёл себе три дворца и шесть палат, но к главной героине относился искренне, надёжно оберегая её и в конце концов, преодолев сопротивление, сделал её императрицей.
Хотя у него было бесчисленное множество женщин, по-настоящему в его сердце была только главная героиня.
Поэтому неудивительно, что Чу Мобай заподозрил её.
Вот только если бы это действительно она вступила в сговор с Сяо Инцзе и устроила ту резню, разве он смог бы найти хоть какие-то улики?
Смешно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|