Глава 11: Превосходное актёрское мастерство

Глава 11: Превосходное актёрское мастерство

В глазах Гу Цинге промелькнуло нетерпение. Она лениво взглянула на него и увидела Чу Хэна, одетого в лунно-белое одеяние. Он подошёл с идеальной улыбкой на лице и сияющими глазами смотрел на неё.

— …

Она опустила взгляд на своё длинное платье того же лунно-белого цвета и мысленно вздохнула.

Какое невезение.

Когда она снова подняла глаза, Чу Хэн уже был рядом.

Он вежливо спросил: «Могу я присесть?»

— Пожалуйста.

Гу Цинге небрежно кивнула в знак согласия, затем взяла щепотку корма для рыб и бросила в пруд, решив игнорировать Чу Хэна.

Эти члены императорской семьи лучше всех умеют читать чужие мысли, у них в животе полно дурных замыслов. Лучше ей держаться от них подальше.

Чу Хэн заметил её пренебрежительное отношение, но виду не подал, лишь уголки его губ слегка приподнялись.

— Только что я видел, как госпожа вздыхала. Не знаю, что могло случиться? Если госпожа не против, можете рассказать. Возможно, я смогу чем-то помочь или утешить.

На самом деле он не умел общаться с женщинами и каждый раз старался их избегать.

Сидеть так близко к Гу Цинге было ему несколько не по себе.

Но чтобы подтвердить свои догадки, ему пришлось отбросить всё остальное и изобразить предельную внимательность и заботу.

— Хех.

Гу Цинге усмехнулась и наконец повернулась, чтобы серьёзно рассмотреть стоящего перед ней Чу Хэна.

В оригинальном сюжете Чу Хэн был утончённым и элегантным, словно небожитель, и со всеми вёл себя по-джентльменски. Но по сути он избегал женщин. Стал бы он вот так подходить и заговаривать с ней?

В её голове пронеслось несколько догадок, и Гу Цинге кое-что поняла. Она вдруг улыбнулась, с притворным огорчением поправила выбившиеся у уха пряди волос и сказала:

— Я? Я страдаю из-за своей красоты, способной погубить царства…

— Посмотрите сами, с таким идеальным лицом, как у меня, стоит выйти на улицу, как все взгляды прикованы ко мне. Никакой личной жизни! Какая же это мука!

Она взяла платок из цзяннаньского лунного шёлка с вышитыми орхидеями и промокнула уголки глаз, где не было и следа слёз. Тяжело вздохнув, она с печальным и беспомощным видом подняла голову к небу.

— …

Приличествующая улыбка на лице Чу Хэна дрогнула, висок непроизвольно дёрнулся.

Вот уж действительно великая печаль… Страдание, от которого нет спасения…

— Госпожа обладает природной красотой, люди во всём мире могут только завидовать…

Собравшись с мыслями, он наконец выдавил эту утешительную фразу.

— Эх, вы не понимаете…

Гу Цинге покачала головой, в уголках её глаз блеснули слёзы. Она повернулась, оглядела Чу Хэна и скривилась с отвращением.

— Таким людям, как вы, не понять моих чувств.

При этих словах даже Лофу, стоявшая позади как фон, выглядела потрясённой.

С тех пор как вчера появился князь Хэн, все служанки в резиденции пришли в восторг. Они искали любую возможность, чтобы украдкой взглянуть на него, готовые прожечь в нём дыру своими взглядами.

Чу Хэн никогда не думал, что кто-то может с пренебрежением отозваться о его внешности. Он на мгновение замер, а затем вдруг рассмеялся, и смех достиг его глаз.

Он многозначительно посмотрел на Гу Цинге и серьёзно кивнул: «Госпожа обладает небесной красотой. Мне, такому простому человеку, действительно до вас далеко».

Из уст другого человека такие слова прозвучали бы высокомерно, но когда их произносила Гу Цинге, это казалось вполне логичным и разумным.

Чу Хэн встал и сложил руки в приветствии перед Гу Цинге: «У меня ещё есть дела, не буду вас больше беспокоить. Прощайте».

Сказав это, он собрался уходить, но вдруг вложил немного силы в ноги.

Стоявший перед ним каменный стол внезапно накренился в сторону Гу Цинге, готовый вот-вот придавить ей ноги.

Взгляд Чу Хэна оставался неизменным, он пристально смотрел на Гу Цинге, пытаясь таким образом её проверить, но в то же время был готов в любой момент прийти на помощь.

Всё произошло очень быстро. Зрачки Гу Цинге слегка сузились, но в душе она не слишком удивилась.

Она давно догадывалась, что приближение Чу Хэна не было простым. Оказывается, он действительно хотел её проверить.

Раз он хочет проверить, пусть проверяет вдоволь.

После стольких выполненных заданий, что у неё получалось лучше всего?

Конечно же, играть роль.

— А!

Она испуганно вскрикнула, затем её тело обмякло, и она начала падать назад, прямо в пруд.

Лофу испугалась и тут же протянула руки, чтобы поддержать Гу Цинге, громко крича: «Госпожа!»

Видя, что она вот-вот упадёт в воду, Чу Хэн нахмурился, легко оттолкнулся носками и полетел к ней, протягивая руки, чтобы поймать её в объятия.

Кто бы мог подумать, что в следующее мгновение Гу Цинге схватится за перила рядом. Её тело лишь откинулось назад, но в пруд она не упала.

Чу Хэн промахнулся. Сделав пируэт в воздухе, он вернулся в беседку и увидел, что Лофу уже подняла Гу Цинге. Та испуганно прижимала руку к груди, её лицо стало мертвенно-бледным.

— Госпожа? Госпожа, вы в порядке?

Лофу увидела, что дело плохо, и вся напряглась.

— По… позовите лекаря…

Дыхание Гу Цинге стало затруднённым, она хватала ртом воздух, судорожно сжимая воротник, словно вот-вот задохнётся.

— Хорошо, я сейчас же, госпожа, подождите меня!

Лофу поспешно кивнула, её глаза покраснели от волнения. Она торопливо побежала в сторону Западного Двора.

Чу Хэн не ожидал такого поворота событий. Нахмурившись, он присел на корточки и коснулся пульса Гу Цинге.

Ледяной холод тут же передался ему, заставив сердце неприятно сжаться.

Как у человека может быть такое ледяное тело?

И этот пульс…

Чу Хэн нахмурился ещё сильнее. Он поднял глаза на Гу Цинге, чьё лицо было бледным, она была на грани обморока. Чувство вины охватило его.

Пульс не мог лгать. У Гу Цинге не только не было внутренней силы, её тело было совершенно истощено, держалось лишь на пустой оболочке. Неудивительно, что ей предрекли скорую смерть.

А он только что посмел проверять такую больную, спровоцировав рецидив её старой болезни. Это было совершенно недопустимо.

Чу Хэн поджал губы, наклонился и осторожно поднял Гу Цинге на руки, боясь приложить хоть малейшее усилие.

Человек в его объятиях был похож на фарфоровую куклу, которая могла разбиться от малейшего неосторожного движения.

Он быстро вошёл в комнату Гу Цинге, осторожно положил её на кровать и, нахмурившись, встал рядом.

Вскоре снаружи послышались шаги — вся семья Гу ворвалась в комнату.

Лекарь бежал впереди всех. Войдя, он тут же открыл свой ящик, достал пилюлю и вложил её в рот Гу Цинге, после чего начал проверять пульс.

— Цинге, Цинге…

— С тобой всё будет хорошо, Цинге, с тобой всё будет хорошо!

Члены семьи Гу с тревогой столпились у кровати Гу Цинге. В их глазах было неподдельное беспокойство, это явно была не игра.

Брови Чу Хэна сошлись ещё плотнее. Похоже, на этот раз он действительно ошибся в своих суждениях…

Он всё время стоял в стороне, пристально глядя на хрупкую девушку на кровати. В его памяти всплыл её образ, когда она жаловалась на свою красоту, и его сердце слегка дрогнуло.

Он, чьи руки были по локоть в крови, в этот момент ощутил хрупкость и ценность жизни.

Неважно, была ли она избалованной и капризной или злой сердцем.

Главное, чтобы она выжила. Просто выжила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Превосходное актёрское мастерство

Настройки


Сообщение