Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзо Ци бил с такой силой, словно пытался убить. Му Цзыцин мог лишь прикрыть голову руками, чтобы избежать сотрясения мозга. Но от звуков его ударов мне казалось, что кто-то умрёт.
На этот раз я не могла просто стоять и смотреть. Через несколько минут обязательно прибудет охрана. Я в панике кричала Цзо Ци: — Приди в себя! Если так продолжится, тебя заберут, а ведь ты больше всего не любишь полицейских и врачей?!
В сериалах после такого отчаянного крика главной героини, когда её лицо залито слезами, обычно следует крупный план лица главного героя, немного расслабляющей романтической фоновой музыки, и затем герой приходит в себя, смотрит на героиню, происходит этот крупный план их взглядов, и он осознаёт, что натворил. Но это был не сериал. Сколько бы я ни кричала, Цзо Ци всё равно яростно избивал Му Цзыцина, как бешеная собака. Несколько охранников подбежали, чтобы оттащить его, но Цзо Ци явно хотел напасть и на них. Охранники поняли, что важнее, и вместо того, чтобы оттаскивать Цзо Ци, бросились спасать Му Цзыцина, который был на грани смерти от побоев. В этот момент во время ожесточённой борьбы что-то выпало из кармана Цзо Ци.
С грохотом упал чёрный квадратный предмет размером с ладонь, с серебряными клещами, похожими на ротовой аппарат жука, на конце. Когда эта вещь упала на землю, в моих глазах она странным образом замедлилась, словно русалка, тайком выплывшая ночью на поверхность, увидела прекрасного принца на корабле; маленькая принцесса поцеловала отвратительную лягушку; король Артур вытащил меч из камня; человек, заткнувший уши, чтобы украсть колокольчик, закрыл свои уши; Белая Змея была прижата под пагодой. Словно в такой замедленной съёмке, упавший на землю и неподвижно лежавший предмет оказался электрошокером, тем самым, который обычно используют девушки для самообороны. Цзо Ци носил эту вещь в своей сумке. Он хотел использовать её для нападения на нас, или он хотел, чтобы мы использовали её для нападения на него? Но у меня не было времени на размышления. Я бросилась, перекатываясь и ползая, чтобы поднять электрошокер: — Все прочь!
Как только я это сказала, охранник, державший Цзо Ци, отпустил его, а Цзо Ци вдруг остановился и, улыбаясь, посмотрел на меня: — Что случилось?
Я замерла с электрошокером в руке, потому что его поведение резко изменилось, словно он превратился из свирепого зелёного монстра обратно в добродушного доктора, как Халк, которого вдруг поставили на перемотку.
— ...Ты... я...
— Я на мгновение растерялась, не зная, что ответить на его «Что случилось?». Но краем глаза я вдруг увидела Му Цзыцина, которого спасли другие охранники. Он истекал кровью неизвестно откуда, и красная жидкость пропитала его тёмную рубашку, превратив её в неприятный чёрный цвет.
— ...Прости, — сказала я, подходя к Цзо Ци. Он оставался стоять с той же улыбкой. Когда я подошла к нему, он опустил голову и посмотрел на меня: — Если ты ударишь меня током, я, наверное, потеряю сознание на полдня. Ты потом отвезёшь меня в больницу?
— Потому что ты сейчас очень опасен, поэтому... я позже позвоню твоей маме и спрошу.
— Хорошо.
Раздался треск электрического разряда, и Цзо Ци упал прямо передо мной, словно в каком-то третьесортном сериале.
Потерял сознание не только Цзо Ци, но и Му Цзыцин был в делирии/бессознательном состоянии. Его левая рука, которой он прикрывал лицо, была сломана, и он потерял два зуба. Его, всего перебинтованного, положили на больничную койку. Врач сказал, что это чудо, что у него нет сотрясения мозга, и попросил меня уведомить родственников. Поэтому я взяла телефоны Цзо Ци и Му Цзыцина и вышла на больничный балкон.
Телефонная книга Цзо Ци была такой же простой, как и моя: всего несколько контактов – мама, папа и несколько иностранных имён, возможно, друзья... Кому звонить: маме Цзо Ци или папе? Я колебалась всего секунду, прежде чем набрать номер его мамы. Трубку сняли быстро. На том конце провода мягкий женский голос поприветствовал меня по-английски и назвал мальчика иностранным уменьшительным именем. Я снова опешила: почему иностранка? Раньше я видела, как Цзо Ци общался с мамой по-китайски! Я смогла лишь запинаясь произнести своим скудным английским: — Это... это... мама?
— Что? Что я говорю? Что за «её»?! Даже если вокруг никого не было, моё лицо всё равно покраснело. Какой позор! Но почему-то я не могла остановиться: — Я... д... д...
— Замолчи, скорее замолчи! Нельзя так позориться дальше.
— Ах! Это девушка А-Ци?
— Ха? Что? Она заговорила по-китайски?
С того конца провода продолжал доноситься странно произносимый, но всё же понятный мне «иностранный китайский»: — Этот ребёнок не отвечал на звонки, не отправлял сообщения, все эти дни, я очень волновалась... У него случился приступ? Действительно, мама, сразу поняла, что произошло.
— Да... это началось позавчера. Он увидел, как... мужчина тянул меня, и тогда он начал драться с этим мужчиной...
— Я поняла.
Собеседница тут же прервала меня: — Такое могло случиться только потому, что ребёнок забыл принять лекарство, возможно, пропустил несколько доз. Мы разберёмся.
— Да, да?
— Голос женщины был мягким, и даже по телефону мне казалось, что она нежно улыбается: — Да, дитя, не волнуйся. Мне нужно положить трубку, чтобы заняться делами А-Ци. Можешь сказать мне, в какой вы сейчас больнице?
— Во Второй городской больнице...
— Хорошо, тогда я вешаю трубку. Надеюсь, у тебя будет приятный день.
— Угу, тебе тоже...
Звонок прервался. Я нахмурилась, глядя на телефон, вернувшийся на главный экран. Номера родителей Цзо Ци были иностранными. Значит, они собираются позвонить кому-то в Китае, чтобы забрать Цзо Ци? Не знаю, когда кто-нибудь приедет... Цзо Ци сейчас спит на соседней койке рядом с Му Цзыцином. Врач сказал, что он, вероятно, скоро проснётся.
Дальше был Му Цзыцин... Его телефонная книга была совершенно обычной, как у нормального человека. В ней аккуратно перечислялось много контактов: «Чжоу У, 6 мая»... Что это за «Чжоу У, 6 мая»? Я только что хвалила его за нормальную телефонную книгу... Чем больше я листала, тем больше мне казалось, что Му Цзыцин использует её как блокнот... Всё было сокращено и записано прямо в именах. Я могла найти контакты его семьи только интуитивно. Например, я с трудом нашла «Госпожа У» и попробовала позвонить, но мне ответили, что это всего лишь пациентка доктора Му. Доктор Му? Цзо Ци, кажется, говорил, что Му Цзыцин раньше был психологом. Какая же это компания людей с историями! Но в телефонной книге Му Цзыцина было слишком много контактов, и несколько раз, когда я звонила, это были не его родственники. Неужели мне придётся перебирать их по одному с самого начала? Но повлияет ли это на работу Му Цзыцина... Или стоит ещё раз внимательно пролистать, очень внимательно... И вот, пока я так сосредоточенно смотрела на экран, вдруг пришло сообщение: «Дела закончены?» Имя отправителя... это была цепочка символов «свиная голова». Что этот Му Цзыцин вообще записывает в контактах других людей? Я набрала номер этого отправителя, надеясь, что это будет кто-то из его дядей или сестёр.
Трубку снял мужчина, который, казалось, был весьма озадачен: — Зачем вы мне звоните?
— Ах... я ученица учителя Му. Он сейчас в больнице из-за небольшого происшествия. Врач попросил меня связаться с родственниками, но в телефонной книге учителя Му слишком много контактов, и я...
— Я понял.
— Вы, вы тоже поняли?! Вы мама Му Цзыцина?!
— Спасибо, что связались со мной. В какой вы сейчас больнице?
— После того как я назвала адрес, мужчина поблагодарил и повесил трубку, но не сказал, когда приедет, лишь пообещал разобраться...
Я вернулась в палату с телефоном. Оба всё ещё были без сознания. Честно говоря, я очень волновалась за Му Цзыцина... Увидев вблизи настоящую драку двух мужчин, действительно вспоминаешь, как два льва в мире животных грызутся друг с другом за территорию. И Му Цзыцина так сильно избивали, что я тогда действительно подумала, не забьют ли его до смерти: — ...
— Я протянула руку и осторожно откинула его растрёпанные волосы со лба. Сейчас Му Цзыцин совсем не выглядел изящным, он распух до размеров свиной головы, и это было одновременно смешно и жалко... Цзо Ци был рядом. В отличие от Му Цзыцина, у него не было никаких дополнительных телесных повреждений. Этот псих даже во время приступа носит с собой то, чем можно его оглушить. Какой же он всё-таки скрупулёзный псих... Неужели все психи такие?
Пока я сидела в палате, погружённая в свои мысли, дверь палаты распахнулась. Я сначала подумала, что это медсестра пришла на осмотр, но, присмотревшись, увидела нескольких крупных мужчин в чёрных костюмах, среди которых были и белые, и азиаты... Пожилой врач, который лечил Цзо Ци и Му Цзыцина, стоял перед ними: — Подпишите здесь, потом оплатите на стойке регистрации и можете забирать. С ним всё в порядке. Сказав это, он снял табличку с кровати Цзо Ци и вышел. Мужчины в чёрных костюмах разложили принесённое кресло-каталку и пересадили на неё Цзо Ци. Я была ошеломлена и какое-то время не решалась говорить, но когда они собирались вывезти Цзо Ци, я набралась смелости и спросила: — Извините... Могу я спросить, куда вы везёте Цзо Ци?
Мужчина в чёрном костюме, который выглядел как китаец, взглянул на меня, затем кивнул остальным, давая понять, чтобы сначала вывезли Цзо Ци: — Девушка, это вы нам звонили?
— Ах... ах, да...
— Что это за сюжет? Не слишком ли это похоже на японскую гангстерскую драму, когда все одеты в чёрные костюмы? Или это итальянская мафия?
Мужчина в чёрном костюме улыбнулся мне: — Большое спасибо. Мы отвезём его в специализированное место для лечения. Пожалуйста, не беспокойтесь слишком сильно. Затем он подошёл и протянул мне визитную карточку, на которой был только один номер.
— Поскольку госпожа сказала, что у её сына есть очень хорошая девушка, я думаю, это вы. Так что, если захотите узнать о его состоянии, звоните по этому номеру, я буду отвечать вам.
— Х-хорошо.
— Я так и стояла, глупо глядя, как мужчины в чёрных костюмах открыли дверь и ушли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|