— Ты бросил меня там одного, не заботясь о моей жизни?! — Сяо Сяоян не выдержал и, вскочив, обратился к Лю Вэню.
Лю Вэнь потер лоб:
— Ты же настоящий ученик школы Чушань, для тебя сразиться с Пан Анем — все равно что с ребенком поиграть. Какая опасность тебе грозила?
— А… а вдруг он отравил бы меня?
Лю Вэнь раздраженно вздохнул:
— Разве обычный яд может тебе навредить?
Сяо Сяоян подумал, что это правда, но все равно чувствовал себя неловко. Почему красавицу спас он, а героем в итоге оказался Лю Вэнь? Что-то здесь было не так.
— К тому же, я пока не могу открыто противостоять князю Гуанчуань. Если Пан Ань узнает меня, это плохо кончится.
Гнев Сяо Сяояна немного утих. Одним легким прыжком он вскочил на лошадь и послушно последовал за Лю Вэнем:
— Разве ты не говорил, что будешь бороться с ним до конца?
— Сейчас еще не время, — мрачно ответил Лю Вэнь.
Он убил всех подосланных Лю Цюйцзи убийц. Остался только Пан Ань, который не видел его лица.
Даже если Лю Цюйцзи что-то заподозрит, он не сразу подумает на него.
— Где Пан Ань?
— Как ты и велел, избил его до полусмерти и отпустил.
— Хорошо, — ответил Лю Вэнь, и в его глазах появилось непреклонное выражение.
Тао Ванцин вернулась в свою резиденцию. Слухи о произошедшем на улице уже распространились повсюду.
Тао Фужэнь взволнованно расхаживала по двору, то и дело расспрашивая вернувшихся слуг.
— Ванцин еще не нашли?
Слуга покачал головой:
— Мы обыскали всю Восточную улицу и Западный рынок, но госпожу так и не нашли. Сяо Ся и кучера отвезли к лекарю, их ранения несерьезные.
Тао Фужэнь места себе не находила от беспокойства. Увидев Тао Ванцин, идущую с угла улицы, она бросилась к ней навстречу, с тревогой осматривая ее с головы до ног:
— Ванцин, ты не ранена? Куда ты пропала? Я чуть с ума не сошла от волнения!
Тао Ванцин успокоила мать:
— Матушка, я в порядке. Видите, я же вернулась цела и невредима?
Тао Фужэнь, увидев, что на дочери нет ни царапины, вздохнула с облегчением:
— Слава богам, что ты не пострадала. Главное, что все хорошо.
Тао Ванцин еще немного успокаивала мать, проводила ее во внутренние покои, а затем вернулась к себе.
Ее отец тоже слышал о случившемся, но все это время не показывался. Только вечером, когда Тао Ванцин поужинала, он позвал ее в кабинет.
Тао Ванцин стояла в кабинете, сохраняя спокойное выражение лица. Ее отец сидел за столом, пил чай, и его лицо было мрачным.
— Кто спас тебя сегодня? — неторопливо спросил Тао Лянь, сделав глоток чая.
Тао Ванцин стало смешно, но она спокойно ответила:
— Не знаю. Это был мужчина в черном, я не разглядела его лица.
— А второй? — Лицо Тао Ляня помрачнело.
Тао Ванцин подняла глаза:
— Откуда вы знаете, что был еще кто-то?
Тао Лянь на мгновение замер, затем вздохнул и ответил:
— Все на улице видели. Тебя спасли двое мужчин. Ты что, хочешь обмануть меня?
Тао Ванцин не ответила на этот вопрос. Она пристально посмотрела на своего отца, ее взгляд был пронзительным, а голос — резким:
— Это вы сообщили князю Гуанчуань, где я буду, не так ли?
Тао Лянь вздрогнул, на мгновение растерявшись. Рука, державшая чашку, задрожала.
Сердце Тао Ванцин упало. Холод охватил ее, начиная с сердца и распространяясь по всему телу.
— Так и есть… это были вы.
Тао Лянь понял скрытый смысл ее слов:
— Ты… ты специально сказала мне, куда собираешься?!
Тао Ванцин промолчала. На самом деле, она давно подозревала, что у князя Гуанчуань и ее отца есть тайная связь. Но князь Гуанчуань обладал огромной властью, а ее отец был всего лишь мелким чиновником, на которого князь даже не смотрел.
Сегодня утром она специально упомянула перед отцом название «Бамбуковый Персик», чтобы проверить, действительно ли он сообщит о ее местонахождении князю Гуанчуань. Только увидев Пан Аня на углу улицы, она поверила, что ее отец ради собственной выгоды готов пожертвовать всем, что есть у его дочери.
В одно мгновение ее сердце наполнилось печалью, гневом, негодованием и болью. Воспоминания о страданиях прошлой жизни вновь ожили в ее памяти, и Тао Ванцин, не сдержавшись, дрожащим голосом спросила:
— Отец, вы знаете, что случилось бы со мной, если бы князь Гуанчуань действительно схватил меня? Как бы обошлась со мной эта змея Ян Чэн Чжаосинь?
Тао Лянь покраснел от гнева и стыда и резко ответил:
— Князь Гуанчуань падок на красивых женщин. С твоим талантом и красотой завоевать его расположение не составит труда. Если ты станешь его любимой наложницей, это будет огромная честь для нашей семьи! Ян Чэн Чжаосинь уступает тебе и красотой, и талантом. Чего ты ее боишься?
Тао Ванцин возразила:
— Князь Гуанчуань издевается над своими наложницами. Несколько дней назад он подверг одну танцовщицу пытке раскаленными углями, а затем велел Пан Аню выколоть ей глаза и отрезать куски плоти с ягодиц. Вы хотите, чтобы я вышла замуж за такого человека? Разве ваша совесть спокойна?
Тао Лянь взревел:
— Не неси чушь! Члены императорской семьи — разве можем мы клеветать на них? Я слышал, что та девушка проявила неуважение и разгневала князя, поэтому и погибла. Если ты будешь послушной и угодишь князю, разве он станет тебя убивать?
Тао Ванцин поняла, что с Тао Лянем бесполезно разговаривать. Он был одержим идеей сблизиться со знатью, потеряв всякий разум, и давно забыл об отцовских чувствах.
Разочарованная Тао Ванцин развернулась и ушла, не сказав больше ни слова.
Вероятно, эти вопросы отец задавал по приказу князя Гуанчуань. Князь хотел узнать через нее, кто посмел бросить ему вызов.
Похоже, чем скорее она покинет эту резиденцию, тем лучше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|