Перерождение (Часть 2)

— Господин Лю Вэнь в таком состоянии, а все равно не забывает посещать ежегодный Праздник Мастеров в Синьду. Неужели он действительно надеется, что какая-нибудь госпожа согласится выйти за него замуж? — Сяо Ся положила еще несколько виноградин для Тао Ванцин в нефритовую чашу.

Тао Ванцин равнодушно ответила:

— «Три вида непочтительности к родителям, и самый тяжкий — не иметь наследника». Он хочет жениться и родить детей, это тоже проявление сыновней почтительности.

Сяо Ся протянула нефритовую чашу Тао Ванцин:

— Но он страдает от кашля уже пять или шесть лет, и не похоже, что проживет долго. Какая девушка захочет выйти за него? Неужели она хочет всю жизнь пробыть вдовой?

Тао Ванцин промолчала, но слова Сяо Ся попали точно в цель.

В этой жизни она жаждала мести и ни в коем случае не должна была снова оказаться рядом с Лю Цюйцзи.

Ей нужен был статус, такой статус, который заставил бы Лю Цюйцзи не сметь и прикоснуться к ней.

Хотя Лю Цюйцзи был жесток и безжалостен, он с уважением относился к своему старшему брату.

Император У-ди почитал конфуцианство и призывал подданных соблюдать ритуалы. Лю Цюйцзи, будучи князем Гуанчуань, должен был подавать пример.

Поэтому к своему старшему брату, рожденному от наложницы, он всегда относился с почтением.

Стоило ей выйти замуж за Лю Вэня, и Тао Ванцин стала бы женой старшего брата Лю Цюйцзи. Каким бы бесстыдным ни был Лю Цюйцзи, под давлением общественного мнения и обычаев он бы точно не посмел тронуть ее.

Это был ее первый шаг к отмщению.

Снаружи послышался шум — к павильону подъехала королевская карета князя Гуанчуань. Девушки поспешно поправляли макияж и одежду, каждая желая произвести хорошее впечатление на Лю Цюйцзи.

Сердце Тао Ванцин бешено заколотилось. Когда в поле ее зрения появилось молодое красивое лицо Лю Цюйцзи, воспоминания хлынули неудержимым потоком.

Беспомощность и боль перед смертью, безграничная ненависть и обида — все это нахлынуло на нее. В прошлой жизни Тао Ванцин была наивной и простодушной, поверила сладким речам Лю Цюйцзи у изголовья. Она думала, что обрела счастье, но на самом деле это счастье было лишь иллюзией, как «цветы в зеркале, луна в воде». Для Лю Цюйцзи она была всего лишь одной из многих наложниц, той, что доставляла ему больше всего удовольствия.

Пальцы Тао Ванцин крепко сжались. Внутри бушевала буря, но внешне она оставалась совершенно спокойной.

Она встала и отошла от окна, не желая видеть лицо, которое вызывало у нее одновременно любовь и ненависть.

В спешке она натолкнулась на кого-то. В нос ударил запах лекарств.

— Госпожа, осторожнее, — раздался мягкий и учтивый голос, словно весенний ветерок.

Тао Ванцин отступила на несколько шагов, присела в поклоне с извинениями и подняла голову, встретившись взглядом с парой ясных и чистых темных глаз. У мужчины были красивые черты лица, добрые глаза и брови, а весь его облик излучал утонченность ученого мужа.

Вот только лицо его было слишком бледным, болезненным.

Это был Лю Вэнь.

Хотя Лю Вэнь был слаб, он был высок ростом и, стоя на этом месте, полностью загородил Тао Ванцин обзор, позволив ей разминуться с Лю Цюйцзи.

Тао Ванцин с облегчением вздохнула, успокоившись. Она и не подозревала, что ее едва заметные действия не ускользнули от взгляда Лю Вэня. Он тихо усмехнулся:

— Госпоже не нравится князь Гуанчуань?

Тао Ванцин промолчала. Помолчав немного, она равнодушно ответила:

— Господин Лю Вэнь слишком беспокоится. Князь Гуанчуань молод, перспективен и красив. Боюсь, все присутствующие здесь девицы очарованы им.

Сказав это, Тао Ванцин почувствовала, что слова прозвучали не совсем удачно. Однако Лю Вэнь, казалось, совсем не обиделся и лишь беззаботно улыбнулся.

Тао Ванцин вспомнила о своей цели на этот вечер. Она подняла глаза, полные нежности, ее алые губы слегка приоткрылись, затем она стыдливо опустила голову и добавила:

— Господин Лю Вэнь обладает обширными знаниями, утончен и умен. Наверняка найдутся женщины, которые полюбят вас всем сердцем.

Зрачки Лю Вэня резко сузились, в глазах отразились удивление и изумление, сменившиеся затем легкой тенью печали и беспомощности. Тао Ванцин стояла, опустив голову, и не видела мимолетного блеска в глазах Лю Вэня. Но уже через мгновение он вновь обрел спокойствие, и в его взгляде не осталось и следа волнения.

Лю Вэнь ничего не сказал и, посторонившись, прошел во внутренний зал.

Ладони Тао Ванцин вспотели. Если Лю Вэнь не понял ее намека, то ее первый шаг можно считать провальным, и придется искать другого покровителя.

Музыканты заиграли, танцовщицы начали свой танец — представление на Празднике Мастеров началось.

Тао Ванцин мельком увидела ярко разодетую Ян Чэн Чжаосинь, которая уже обнималась с Лю Цюйцзи, ведя себя весьма фамильярно.

Если ей не удастся найти покровителя на этом празднике, то, согласно событиям прошлой жизни, через три дня Лю Цюйцзи заберет ее во Дворец князя Гуанчуань, и с этого момента ее жизнь покатится в бездну, обреченная навеки.

Лю Вэнь сидел в углу, скрытый от посторонних глаз ширмой с фениксами, украшенной жемчугом и нефритом. Тао Ванцин не могла разгадать мысли этого болезненного человека и не знала, понял ли Лю Вэнь ее намерения.

Она была встревожена, не находила себе места, холодный пот пропитал ее одежду.

Сяо Ся незаметно выскользнула куда-то и теперь вернулась, вся в поту:

— Госпожа, я только что посмотрела. Рядом с князем Гуанчуань только эта размалеванная Ян Чэн Чжаосинь. С красотой госпожи превзойти ее не составит труда. К тому же, даже если с князем Гуанчуань не получится, Хоу Пинъян, Хань Гунцзы и Хоу Ланьсинь, Сяо Шаое тоже неплохие варианты… Айя!

Сяо Ся не удержалась от возгласа:

— Госпожа, как ваша одежда промокла от чая?

Тао Ванцин посмотрела вниз. Ее рукав был мокрым, и капли воды стекали с него, особенно заметные на темно-красной ткани.

Сяо Ся принялась суетливо вытирать пятно, но сделала только хуже.

— Что же теперь делать? Госпожа ведь собиралась выступать в этом платье!

Тао Ванцин и так была в смятении, но когда ситуация ухудшилась, она, наоборот, успокоилась.

«Сделать все возможное и положиться на волю Небес». Как бы то ни было, оставалось только рискнуть.

— Принеси мое запасное Платье Бессмертной в Бамбуковой Роще.

Платье Бессмертной в Бамбуковой Роще было зеленого цвета, расшито зеленым бамбуком и покрыто слоем тонкой вуали. В танце оно выглядело легким и изящным.

Это платье ей тоже нравилось, но его цвет был слишком сдержанным. В сочетании с легким макияжем Тао Ванцин оно придавало ей красоту, но холодную, гордую и отстраненную, не такую яркую и привлекательную, как красное танцевальное платье.

На самом деле, нынешнему настроению Тао Ванцин это зеленое платье подходило больше.

Просто в прошлой жизни именно в красном платье она заняла первое место на Празднике Мастеров, поэтому и сегодня выбрала его.

— Что ж, раз так вышло, остается только положиться на судьбу.

Тао Ванцин глубоко вздохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение