Дело о резне в деревне
Праздник Мастеров достиг своего апогея. Танцовщицы изящно двигались под музыку, звуки флейт и струнных инструментов не умолкали под сводами. Весь павильон был наполнен атмосферой радости. Под влиянием Лампады Вечной Любви многие юноши и девушки набрались смелости, чтобы признаться в своих чувствах возлюбленным.
Лю Вэнь, держа Тао Ванцин за руку, покинул павильон. Перед уходом он не забыл поклониться Лю Цюйцзи на прощание. Лицо Лю Цюйцзи было ужасающе мрачным. Никогда прежде он не испытывал такого чувства поражения: красавица, которая ему приглянулась, ушла, а этот трусливый брат, которого он всегда презирал, посмел пойти против него.
Несколько дочерей из богатых семей подошли к Лю Цюйцзи, чтобы поднести ему вина. Но Лю Цюйцзи без малейшей жалости оттолкнул этих вульгарно накрашенных девиц и, гневно взмахнув рукавами, удалился. Ян Чэн Чжаосинь подала знак своим стражникам, и тем девушкам, что только что окружали Лю Цюйцзи, всем без исключения зажали рты и носы и бесшумно утащили прочь.
Лю Вэнь вышел на длинную улицу. Подул вечерний ветер, неся с собой легкую прохладу.
Он все еще крепко сжимал руку Тао Ванцин, не отпуская. Она молча смотрела на его худую спину.
— Ты… — Вокруг никого не было, и Тао Ванцин не удержалась, окликнув Лю Вэня. Лю Вэнь вздрогнул, выпрямился и резко отпустил ее руку.
Лю Вэнь обернулся, его лицо было спокойным, прежняя нежность исчезла без следа.
— Обстоятельства вынудили меня поступить так опрометчиво по отношению к вам, госпожа. Если бы я этого не сделал, князь Гуанчуань непременно стал бы чинить препятствия и силой забрал бы вас во дворец. Тогда я не смог бы вас защитить.
Тао Ванцин не понимала:
— Почему ты так мне помогаешь?
Лю Вэнь усмехнулся в ответ:
— Госпожа ранее намекнула, что питает ко мне симпатию. Помогая госпоже, разве я не помогаю себе?
Тао Ванцин потеряла дар речи, почувствовав неловкость.
В глазах Лю Вэня мелькнуло разочарование, он лишь тихо вздохнул:
— Правда это или нет, раз уж госпожа выразила мне свою симпатию, я не стану стоять в стороне. Князь Гуанчуань больше всего любит мучить наложниц. Раз вы не желаете идти во дворец, отправляйтесь в мою резиденцию. Это удобно и для вас, и для меня.
Тао Ванцин совершенно не могла понять, чего добивается Лю Вэнь. В воспоминаниях о прошлой жизни этот мужчина был слабым и бесполезным, он ни за что не повел бы себя так решительно, как сегодня. Если бы она не видела Лю Вэня своими глазами, то почти поверила бы, что это самозванец.
— Через три дня я приду в резиденцию Тао с предложением руки и сердца. Хотя сегодня я объявил всем, что вы моя будущая жена, князь Гуанчуань наверняка не оставит это дело просто так. В эти три дня вам нужно быть осторожной.
Тао Ванцин понимала, что дело еще не решено окончательно, и кивнула в знак согласия.
В пригороде Синьду быстрая лошадь промчалась мимо, вспугнув птиц в лесу.
Всадник мчался сквозь ночь, стремительный, как порыв ветра.
Проезжая мимо деревни, он остановил коня. Под копытами лошади повсюду была кровь.
В ночной тьме в деревне не горело ни огонька. Мужчина толкнул дверь одного из домов, и в нос ударил трупный запах. То же самое было и в нескольких соседних домах. Вся деревня, похоже, подверглась жестокой расправе.
На следующее утро Лю Вэнь с длинным мечом в руке упражнялся во дворе. Меч, который он выбрал, был не слишком длинным, около трех чи, отлит из бронзы и довольно тяжелый.
Во всем дворе не было ни одного слуги, лишь на каменном столе стояла чаша с уже остывшим лекарством.
Лю Вэнь закончил отработанный комплекс приемов фехтования и почувствовал, как жар разливается по телу, сталкиваясь с внутренним холодом. На лбу выступили капельки пота.
Он уже собирался убрать меч, как вдруг откуда-то прилетели несколько камней. Он увернулся и взмахнул мечом навстречу. Раздался лязг — три камня упали на землю.
Лишь один камень проскользнул мимо и ударил Лю Вэня в левое плечо.
— Неплохо, отразил три. Есть прогресс, — раздался с дерева павловнии веселый голос. Затем чья-то фигура спрыгнула вниз и твердо приземлилась на землю.
Лю Вэнь опустил меч, глубоко вздохнул и, покачав головой, с улыбкой сказал:
— Все еще не то. Если бы это были твои метательные ножи, я бы, наверное, уже был мертв.
Сяо Сяоян улыбнулся, ничего не ответив. У него было красивое мужественное лицо. Он был одет в темно-синий длинный халат, на котором виднелись пятна крови.
Лицо Лю Вэня стало серьезным. Он посмотрел на пятна крови на одежде друга:
— Что удалось выяснить?
Сяо Сяоян тоже перестал улыбаться и серьезно ответил:
— Вся деревня, сорок три человека, все мертвы. Среди погибших нет женщин.
— Нет женщин? — Лю Вэнь был удивлен. Сяо Сяоян покачал головой: — Я проверил. Только старики, дети и несколько молодых мужчин. Следы указывали на ужасную гибель, вероятно, перед смертью они отчаянно сопротивлялись.
Лю Вэнь молчал. Спустя долгое время он тихо сказал:
— Резня в деревне Чжао уезда Биян — дело очень странное. В тот год помощник уездного начальника доложил об этом в Синьду, но вскоре дело закрыли, а через несколько дней объявили, что он умер от болезни. Поторопись отправиться в путь в эти дни, обязательно найди этого помощника уездного начальника и скажи ему, чтобы он ни в коем случае не действовал опрометчиво.
Сяо Сяоян склонил голову набок и с любопытством посмотрел на Лю Вэня.
Лю Вэню стало не по себе от его изучающего взгляда. Он нахмурился и спросил:
— Чего ты на меня смотришь?
— Ты сказал мне в письме, что нынешний ты вернулся из будущего, через двадцать два года. Это правда? — с сомнением спросил Сяо Сяоян.
Лю Вэнь раздраженно взглянул на него:
— У меня нет причин обманывать тебя таким нелепым образом. К тому же, я ведь уже доказал тебе это, не так ли?
Сяо Сяоян потерял дар речи. Три месяца назад, получив письмо от Лю Вэня, он первым делом подумал, что тот от лекарств повредился умом и средь бела дня видит сны наяву. Причем этот сон был еще более невероятным, чем народные сказы.
Однако в письме содержалось предупреждение: через три дня ему нельзя идти к реке Чжан, иначе он непременно погибнет.
В тот день Сяо Сяоян как раз собирался пойти на реку порыбачить и поохотиться. Получив письмо, он хоть и счел это невероятным, но не стал рисковать своей жизнью. Позже он узнал, что в тот день на реке Чжан поднялась вода, дул сильный ветер, и течение было очень опасным. Если бы он действительно пошел туда, то, вероятно, стал бы кормом для рыб.
— Так ты знал, что в тот день поднимется вода, и поэтому предостерег меня? — снова спросил Сяо Сяоян.
— А иначе? Разве я мог предвидеть уровень воды в реке Чжан?
Сяо Сяоян не удержался от любопытства:
— А каким я был в прошлой жизни… то есть, через двадцать два года? Женился?
Лю Вэнь бесстрастно ответил:
— Ты утонул три месяца назад, в тот день, когда на реке Чжан поднялась вода. Через пять дней твое тело нашли рыбаки ниже по течению. Умер в возрасте двадцати одного года.
Сяо Сяоян: «…»
Уголки губ Лю Вэня слегка приподнялись. Он смотрел, как выражение лица Сяо Сяояна стало очень забавным: смесь ужаса, облегчения и недоверия.
Он легонько похлопал его по плечу и с легкой улыбкой сказал:
— За спасение жизни можешь не благодарить.
Сяо Сяоян тут же воскликнул:
— Старший брат!
Лю Вэнь не обратил на него внимания. Он подошел к каменному столу и взял стоявшую там чашу с отваром. Лекарство уже совсем остыло, в нем плавал опавший лист. Лю Вэнь холодно покачал чашу, глядя на темно-коричневую жидкость.
— Ты все еще собираешься пить это лекарство? — Сяо Сяоян подошел ближе, понюхал и тут же зажал нос, с отвращением отскочив в сторону.
Лю Вэнь холодно сказал:
— Я пил это лекарство всю жизнь. Оно сохранило мне жизнь, но я провел ее в бездействии, влача жалкое существование. Раз уж Небеса дали мне шанс начать все сначала, я точно не стану повторять прежних ошибок.
Сказав это, он взмахнул рукой. Коричневая жидкость выплеснулась на землю. Чаша упала и разбилась на куски.
(Нет комментариев)
|
|
|
|