Глава 3. «План побега из столицы до тридцати пяти» (Часть 2)

Мама Цинь была кормилицей Сичжэнь, вырастила ее и любила больше собственных детей. Если бы старая княгиня наказала ее, мама Цинь не сказала бы ни слова, но она не могла вынести, чтобы пострадала Сичжэнь.

Мама Цинь утешала Сичжэнь, и вскоре княжне стало легче. Теперь только мама Цинь относилась к ней как к Сун Сичжэнь, а не как к князю Чэню.

— Ваше высочество, суп готов. Вы хотите сейчас отобедать? — спросил кто-то за дверью.

— Да, несите, — Сичжэнь поднялась.

— Слушаюсь.

Вошла Цяоцин, дочь мамы Цинь. Она была на два года старше Сичжэнь и с детства служила ей. Несколько лет назад она вышла замуж за Пинъаня.

Сейчас у Сичжэнь было два слуги: Фугуй, который раньше служил ее брату, и Пинъань, сын Чжан Мамы, служанки, которая была в приданом у старой княгини.

Чжан Мама ради сына давно переметнулась на сторону Сичжэнь и все эти годы помогала ей улаживать дела со старой княгиней, избавляя княжну от многих проблем.

А сын мамы Цинь, Фушоу, управлял делами княжества за пределами резиденции. Учитывая особое положение Сичжэнь, рядом с ней были только эти несколько преданных людей.

Глядя на рыбный суп, Сичжэнь вздохнула. Она только что пережила неприятный разговор с матерью, а теперь, едва начав обед, получила известие из дворца. Похоже, ей не суждено спокойно поесть.

Указ передал Яньтай, молодой евнух императора. Сичжэнь понимала каждое слово, но общий смысл приводил ее в замешательство.

Она взглянула на Фугуя, и тот, сообразив, незаметно сунул Яньтаю в рукав мешочек с серебром, сказав несколько льстивых слов, от которых евнух расплылся в улыбке.

— Яньтай, скажи, что именно имел в виду император?..

— Ой, не стоит, ваше высочество, зовите меня просто Яньтай, — заулыбался евнух. — В указе все ясно сказано: император приглашает вас жить во дворце, чтобы вам было удобнее обсуждать государственные дела.

Сичжэнь не понимала, зачем ей жить во дворце. — Разве раньше, живя за пределами дворца, мы не могли обсуждать дела?

— Ну… — Яньтай закатил глаза и начал выдумывать. — Ваше высочество, вы же знаете, какая сейчас ситуация в стране. Кроме вас, императору не на кого положиться. Он приглашает вас во дворец, чтобы иметь возможность советоваться с вами по любому вопросу.

— Вот как, — равнодушно кивнула Сичжэнь, глядя на улыбающегося евнуха. — Неужели император не может найти повода, чтобы наказать меня, и решил заманить меня во дворец, чтобы расправиться там?

«Вряд ли. Я допустила столько промахов, неужели он не мог воспользоваться хотя бы одним из них?» — подумала Сичжэнь.

Судя по всему, ей не избежать переезда во дворец.

Сичжэнь вздохнула, отправила Яньтая и вернулась в свои покои, чтобы собрать вещи.

Мама Цинь, узнав о переезде, хотела последовать за Сичжэнь, но та ее отговорила. Мама Цинь согласилась остаться и присматривать за резиденцией. В конце концов, в резиденции оставалась только старая княгиня, и неизвестно, какие неприятности она могла устроить.

Сичжэнь не хотела привлекать к себе лишнего внимания, поэтому попросила Цяоцин собрать только повседневную одежду. От нефритовой подушки и шелкового одеяла пришлось отказаться, в надежде, что во дворце найдется что-то получше.

Пока Цяоцин с другими служанками разбирали вещи, Сичжэнь достала с полки сандаловую шкатулку и вынула оттуда книгу «План побега из столицы до тридцати пяти».

Этот план Сичжэнь разработала, исходя из текущей ситуации. Она хотела до тридцати пяти лет найти достойного преемника для Великой Ся, а затем покинуть столицу.

Сичжэнь вздохнула. Она не осуждала императора за его методы, но если он действительно хотел ее смерти, то ей хотелось бы, чтобы он открыто предъявил ей обвинение. Если бы император смог найти доказательства ее вины, то ему было бы еще проще справиться с князьями Чэн и другими.

Сичжэнь считала, что сможет ли император ее осудить, станет показателем того, насколько он пригоден для роли правителя.

Если до ее тридцати пяти лет император найдет в себе силы и смелость наказать ее, это будет означать, что он все это время притворялся слабым. Тогда она сможет осуществить свой план раньше срока: передать бразды правления императору, инсценировать свою смерть и отправиться путешествовать.

Если же нет… Сун Сичжэнь прикинула, что у нее есть время до двадцати семи лет. Если император не сможет справиться даже с князьями, она возьмет на воспитание нескольких юных представителей императорского рода, лет семи-восьми, и через несколько лет поможет самому достойному из них взойти на престол. А потом отправится жить в свое удовольствие.

И еще она могла бы взять с собой императора. В детстве они были довольно близки. Ему не хватало родительской любви, и ей было его жаль. Сейчас он, конечно, неважный император, но в целом неплохой человек.

В любом случае, после восшествия на престол нового императора они оба станут ему как бельмо на глазу. Лучше им уехать подальше, чтобы не создавать проблем молодому правителю.

Сичжэнь все тщательно продумала и теперь ждала подходящего момента, чтобы осуществить свой план.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. «План побега из столицы до тридцати пяти» (Часть 2)

Настройки


Сообщение