Глава 15

В одном сне Лин Юй видела прекрасный сон.

Ей снилось, что она все еще живет в деревне Хуцю, небо очень синее, белые облака плывут, папа с полным сундуком книг бежит с горы, бежит обратно в их двор.

Мама очень счастлива, мама не болеет, в папином сундуке много серебра, у них новый дом, очень просторный и светлый новый дом.

Но кто-то у ее уха позвал ее, постепенно пробуждая ее от прекрасного сна.

Лин Юй в замешательстве открыла глаза, мгновенно почувствовав холод по всему телу, горячая вода остыла.

— А-Юй.

Кто-то?

Подняв глаза, она увидела Цзы Лу, стоящего за ширмой, виднелись лишь смутные очертания его одежды, фигура была неясной.

— А!

Лин Юй вскрикнула, поспешно прикрыв грудь руками, с испуганным и смущенным лицом.

Цзы Лу слегка замер. Низкий голос послышался из-за ширмы: — Я не хотел тебя будить, но горячая вода, наверное, уже остыла, ты не можешь больше спать.

016 Удельный князь смутных времен

Щеки Лин Юй мгновенно покрылись румянцем. Она не знала, как ответить Цзы Лу.

Цзы Лу медленно вышел из-за ширмы и покинул палатку.

Лин Юй наконец вздохнула с облегчением и поспешно вылезла из купальной бочки, чтобы схватить одежду.

Как неловко, как стыдно!

Она опозорилась!

Почему она спала так крепко, как свинья!

Это палатка Цзы Лу, как долго она занимала его место?

Только тогда Лин Юй заметила, что в палатке зажгли свет, а на стенах виднелись тени патрулирующих солдат. Уже стемнело.

Неудивительно, что Цзы Лу не выдержал и пришел ее разбудить. Она проспала с полудня до вечера!

Она даже не почувствовала, как горячая вода стала холодной. Этот сон был действительно глубоким.

Лин Юй поспешно оделась. Подол этого алого платья был очень длинным. Она была стройной и высокой, но подол все равно волочился по земле.

Каждый шаг она нечаянно наступала на подол.

К тому же у нее не было обуви, и белые носки тоже нельзя было носить.

Сейчас, идя босиком по земле, вспоминая произошедшее, она чувствовала себя еще более неловко.

Немного поколебавшись, Лин Юй, набравшись смелости, окликнула его за дверью палатки: — Цзы Лу... э-э, я готова.

Опустив голову, она увидела на земле высокую тень. Цзы Лу уже вошел и стоял перед ней.

Но Лин Юй не осмеливалась поднять голову и посмотреть на Цзы Лу, ее щеки горели!

Руки ее тоже в неловкости теребили подол платья. Она не знала, как выглядит в этом наряде, но ткань была роскошной парчой.

Сжимая ее в ладони, она чувствовала шелковистую гладкость, прохладную, что резко контрастировало с жаром ее щек.

Голос Цзы Лу послышался перед ней: — Почему без обуви?

Лин Юй только тогда заметила, что ее маленькие ножки обнажены. Она нервно теребила подол платья, отчего он высоко задирался, открывая босые ноги.

Быстро опустив подол, Лин Юй сильно смутилась!

— Нет, нет обуви.

— Сейчас уже глубокая ночь.

Цзы Лу тихонько вздохнул и приказал солдату снаружи найти женскую обувь.

Лин Юй поспешно подняла голову и выпалила: — Не от мертвых, мне от живых.

Но увидев, как спокойное лицо Цзы Лу замерло, Лин Юй еще больше смутилась: — Э-э... — Ладно, любая обувь подойдет!

Но она услышала, как Цзы Лу тихонько рассмеялся: — Я, конечно, найду тебе новую обувь.

Лин Юй поспешно сказала: — Но только что генерал Юнь дал мне пару обуви от мертвых, и эта одежда, эта одежда, посмотри, тоже от мертвых.

Она вдруг перестала чувствовать себя растерянной. Лин Юй шагнула вперед, желая, чтобы Цзы Лу увидел яснее, словно так она могла заставить его понять ее беспомощность.

Цзы Лу лишь тихонько улыбнулся, поджав губы: — В военное время тебе придется пока обойтись. Когда вернемся в Ху, я прикажу сшить тебе новую одежду.

Он глубоко посмотрел на Лин Юй, затем отвел взгляд и пошел к маленькому столику: — Эта одежда тоже неплохая.

Неплохая? Одежда мертвых неплохая?

Лин Юй тут же остолбенела, широко раскрыв глаза, глядя на Цзы Лу.

В этот момент она только увидела усталость на лице Цзы Лу.

Он, должно быть, очень устал. Только что прибыв сюда, он сразу же повел войска в бой.

Что-то вдруг сжалось в ее сердце, вызывая боль.

Лин Юй смотрела на Цзы Лу, не думая ни о чем, и выпалила: — Устал? Хочешь, я помассирую тебе спину?

Ее голос был удивительно нежным, а тон таким естественным, словно они были мужем и женой, прожившими вместе много лет.

Но едва слова сорвались с губ, Лин Юй поняла, что сказала что-то не то.

Лицо ее слегка побледнело. Она отвернулась и тихо добавила: — Я когда-то так же массировала спину маме после тяжелого дня.

Цзы Лу сказал: — Прошлое не вернуть. А-Юй, когда вернешься в Ху, ты станешь совершенно новым человеком, с совершенно новым статусом. Ты должна жить хорошо, не погружаясь в горе.

Лин Юй, отвернув голову, тихонько "угукнула", а затем тихо спросила: — Вы выиграли эту битву?

Она вдруг резко повернулась и пристально посмотрела на Цзы Лу: — Почему ты устроил резню в городе?

Резня в городе, такое ужасное дело. Как Цзы Лу мог так поступить?

— Я не устраивал масштабной резни в городе, — спокойно ответил ей Цзы Лу.

— Но жители невинны! Ты же главный командующий, разве нет? Как ты мог так жестоко лишать людей жизни!

Глаза Лин Юй остро смотрели на Цзы Лу, в ее голосе звучал гнев.

Прямая спина Цзы Лу вдруг слегка напряглась. Он сидел там, неподвижно, но от него словно исходила глубокая тоска.

Долгое время он молчал. В комнате царила тишина.

Хотя Лин Юй злилась, она постепенно почувствовала, что сказала слишком резко. Но Цзы Лу был главным командующим, тысячи солдат подчинялись его приказам. Как он мог так жестоко и безжалостно устроить резню в городе!

Но так сидеть в тишине тоже не имело смысла.

Лин Юй собиралась заговорить с ним, но в этот момент послышался голос Цзы Лу: — Я служу Императору Ляну. Приказ Императора нельзя ослушаться. Я не хотел устраивать резню в городе. Единственное, что я мог сделать, это убить курицу, чтобы напугать обезьяну, сделать вид.

В его голосе в тихой ночи звучали глубокая беспомощность и горечь. Мерцающее пламя свечи дрожало, заставляя его тень дрожать.

Лин Юй недоумевала, но смутно поняла: — Это приказ Императора Ляна, не твой?

— Да.

Лин Юй ошеломленно смотрела на Цзы Лу, вдруг почувствовав, что он сейчас очень жалок.

Даже будучи главным командующим, он был вынужден подчиняться Императору Ляну.

Она не ошиблась. Цзы Лу не был таким жестоким и безжалостным человеком. Цзы Лу ни за что не стал бы устраивать резню в городе.

А этот зачинщик, Император Лян, будучи Императором, поступил так, так!

В сердце Лин Юй вспыхнул гнев. Хотя она не знала, кто такой Император Лян, и никогда о нем не слышала, она искренне начала испытывать к нему ненависть.

Из палатки вошел солдат, почтительно подал пару красивых вышитых туфель, низко поклонившись, поднял их над головой для Лин Юй.

Лин Юй, конечно, не могла выдержать такого обращения, поспешно взяла туфли и сказала: — Спасибо.

Она босиком подошла за простую ширму, надела туфли, а затем медленно вышла, кивнув Цзы Лу: — Я ошиблась насчет тебя. Спасибо. И не грусти. Я поняла, что у тебя не было выбора.

Лицо Цзы Лу оставалось спокойным, словно ничего не произошло: — Это командирский лагерь. Я приготовил для тебя палатку.

Он встал и пошел к выходу из палатки. Лин Юй поспешно последовала за ним.

Выйдя из палатки, они увидели пять или шесть солдат, следовавших за Цзы Лу.

Лин Юй шла рядом с Цзы Лу, чувствуя себя неловко в такой обстановке. Она немного смутилась.

Палатки под покровом ночи были ярко освещены факелами. Непрерывно проходили отряды патрулирующих солдат, которые с серьезным видом приветствовали Цзы Лу: — Генерал.

Лин Юй вдруг повернула голову и посмотрела на Цзы Лу рядом с собой. Его фигура была прямой, а над его широким плечом сияла звезда.

Глядя под этим углом, она видела, что звезда сияет ярко. Это была та самая Звезда Чэнь, которая ей нравилась.

А этот мужчина, идущий под Звездой Чэнь, излучал свет, ярче звезды.

Цзы Лу вдруг повернул голову и посмотрел на нее. Лин Юй не могла сразу отвести взгляд. Их взгляды встретились, и Лин Юй первой в смущении отвела глаза.

— Твоя рана серьезная?

— А?

Лин Юй поспешно очнулась: — Несерьезная, несерьезная. Уже все в порядке.

— Мне еще нужно кое-что уладить. Ты и Санлан сначала вернитесь в Ху.

— Ты не пойдешь с нами?

Лин Юй вдруг почувствовала себя разочарованной.

Цзы Лу кивнул. Он оставался, конечно, потому, что ему нужно было уладить важные дела.

Лин Юй согласилась, чувствуя легкую грусть.

Она небрежно искала тему для разговора: — Генерал Юнь — твой брат? Он, кажется, очень тебя уважает.

— Он Король Цин, — ответил ей Цзы Лу.

Лин Юй опешила, широко раскрыв глаза: — Он, он удельный князь Ху, маленький король?

Цзы Лу остановился и посмотрел на Лин Юй: — Да, А-Юй, меня зовут не Цзы Лу.

Он спокойно сказал ей: — Меня зовут Лу Цзюэ. Я удельный князь Ху, тот самый неспособный удельный князь Бянье, о котором ты много раз упоминала.

017 Расстояние статуса

В тот же миг Лин Юй остолбенела!

Бум! В ее голове не осталось мыслей!

Что сказал Цзы Лу? Что он сказал? Его зовут не Цзы Лу, а Лу Цзюэ.

Он не просто генерал, он еще и удельный князь в эту смутную эпоху!

Широко раскрыв глаза, она смотрела на Цзы Лу, которого звали Лу Цзюэ, и пробормотала: — Что ты сказал? Ты все это время меня обманывал?

Да, да. Она была потрясена, потому что Цзы Лу все время ее обманывал.

Ей было невыносимо больно. Когда-то он сказал, что не из семьи торговцев, и она тоже немного расстроилась, чувствуя, что он обманул ее, когда она ему доверяла.

Но она понимала, что у него не было выбора, что он делал это, чтобы спасти свою жизнь. Поэтому, хотя она и была немного разочарована, она все же понимала его вынужденность.

Но сейчас... она не могла описать, что чувствует.

Ей было грустно, немного сердито, и немного... немного неполноценно.

Да, шок, боль — все это потому, что рядом с ним она чувствовала себя неполноценной.

Она чувствовала, что никогда не сможет сравниться с ним. Она думала, что убедила себя не любить его, но сейчас это чувство неполноценности и грусти напомнило ей: она никогда его не получит.

Крестьянка и удельный князь — как у них может что-то получиться!

Увидев, что она молчит, Лу Цзюэ медленно сказал: — Я не хотел тебя обманывать. Мой статус нельзя легко раскрывать. Я говорю тебе сейчас, потому что уже доверяю тебе.

— ...Я знаю.

Голос Лин Юй был немного хриплым.

Удельный князь Ху потерпел поражение из-за интриг солдат Вэй и в жалком состоянии сбежал в государство Вэй. Естественно, он должен был быть осторожен.

Лин Юй постепенно отвернула голову...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение