— ...обернулся и добродушно улыбнулся: — Деньги не нужны. В нашей глуши редко бывают гости.
Лин Юй тут же вздохнула с облегчением. Она сама была из крестьянской семьи и хорошо знала простоту и искренность деревенских жителей.
Поэтому она улыбнулась, и сердце ее сильно расслабилось.
Они не ели целый день. Сейчас две тарелки с овощами и тофу показались им вкусными и освежающими, словно изысканные деликатесы.
Старик спросил: — Вы, муж и жена, оказались в таком бедственном положении. Вы встретили солдат Вэй?
Рука Цзы Лу, державшая палочки, заметно дрогнула, но тут же он невозмутимо сказал: — Мы встретили разбойников. Они ограбили нас, мужа и жену, до нитки, поэтому мы оказались в таком положении.
Он произнес слово «супруги» так непринужденно, что Лин Юй покраснела, но она знала, что в такой важный момент нельзя возражать. Поэтому она уткнулась в еду, делая вид, что сосредоточенно ест.
Цзы Лу спросил: — Почему солдаты Вэй обыскивали здесь?
— Я и сам не знаю. Они приходили только вчера. Наверное, пошли в другие деревни, — вздохнул старик, качая головой. — Когда же в мире наступит мир? Эта война между Вэй и Ху длится слишком долго!
Глубокий смысл мелькнул в глазах Цзы Лу, но на лице его было спокойствие. Он лишь согласился со стариком: — Да, слишком долго.
— Но мир после долгого разделения обязательно объединится. Война в конце концов закончится.
Когда они закончили ужинать, совсем стемнело. Цзы Лу вежливо поблагодарил старика за приют.
— Пристройка была комнатой моей дочери. Ваша одежда совсем износилась. Если не брезгуете, переоденьтесь в одежду, которую я приготовил.
Лин Юй, конечно, с благодарностью приняла предложение, вернулась в комнату, чтобы переодеться, а когда обернулась, увидела Цзы Лу, стоящего у двери.
Резко вскрикнув, она поспешно прикрыла грудь.
Цзы Лу улыбнулся: — Я только что вошел.
— Угу... — тихо ответила Лин Юй. Повернувшись спиной, она тихо сказала: — Переодевайся, я не смотрю.
Она прекрасно знала, что в глазах старика они теперь "супруги", поэтому нельзя было легко выдать себя.
Спустя долгое время голос Цзы Лу послышался сзади, приближаясь: — Спи. Солдаты Вэй больше не вернутся искать. Завтра нам нужно идти дальше.
Тихонько согласившись, Лин Юй перевела взгляд на крохотную кровать. Старый полог был поднят, одеяло аккуратно сложено. Она очень хотела спать, но все равно не решалась.
— Цзы Лу, я не устала... — Только так она могла сказать. В деревенской глуши комната была слишком маленькой, даже стола не было.
— Ты хочешь стоять всю ночь?
— Цзы Лу был немного беспомощен. — А-Юй, спи, не думай ни о чем.
Не думать ни о чем.
За все это время, хотя она и не знала его глубоко, она уже поняла, каким он был человеком.
Ее беспокоило, конечно, не то, о чем думал он, а то, что за шестнадцать лет она никогда так близко не общалась с мужчиной.
В душе она, конечно, паниковала, стесняясь своего женского достоинства.
Но в такой ситуации Лин Юй все же прекрасно знала, как ей следует поступить.
Закрыв глаза, а затем снова открыв их, она быстро забралась на кровать, быстро натянула одеяло, быстро повернулась на бок и сказала: — Я сплю, я сплю, хорошо?
Затем закрыла глаза и, ни о чем не думая, крепко уснула.
Цзы Лу довольно забавно улыбнулся, лег на кровать, устроившись у края.
Когда наступило утро, Лин Юй открывала и закрывала глаза, еще не совсем проснувшись.
В носу чувствовался приятный древесный аромат, рядом было мягко, и ей невольно хотелось прижаться ближе, чтобы почувствовать это тепло.
Словно этого было недостаточно, она протянула руку и обняла это тепло.
Но это тепло было немного жестким, и оно еще и билось.
Во сне Лин Юй не сразу сообразила, открыла глаза и увидела красивый профиль Цзы Лу. Оказывается, она спала, положив голову ему на руку, и еще крепко его обнимала!
Лин Юй резко села, не осмеливаясь смотреть на Цзы Лу. Она хотела спрыгнуть с кровати, но Цзы Лу спал у края, преграждая путь.
Снова в панике она легла, повернувшись лицом к стене: — Прости!
Она осмелилась выдавить только эти несколько слов, ее щеки горели.
Цзы Лу откинул одеяло и встал, спокойно и естественно: — Нам пора в путь.
— Хорошо.
Когда шаги Цзы Лу удалились из комнаты, Лин Юй наконец смогла глубоко вздохнуть.
Сердце все еще колотилось. Заставив себя успокоиться, Лин Юй быстро встала с кровати и надела обувь.
В комнате не было зеркала, она не видела, как выглядит сейчас.
Не нужно смотреть в зеркало, наверняка очень смущенно!
Выйдя из комнаты, она увидела Цзы Лу, прощающегося со стариком.
Старик был добродушен, настаивал, чтобы они позавтракали перед уходом. Цзы Лу не осмелился задерживаться и вежливо отказался.
Наконец, взяв несколько паровых хлебцев, которые приготовил старик, они ушли, снова ступив на извилистую дорогу.
После ночного сна Лин Юй почувствовала себя еще более уставшей, все тело болело, ноги дрожали, она едва могла идти ровно.
Но она знала, что по пути нельзя долго останавливаться, поэтому не осмелилась сказать Цзы Лу, лишь стиснув зубы, продолжала держаться.
Всю дорогу Цзы Лу был немногословен. Лин Юй скучала от тишины и невольно заговорила: — Цзы Лу, твоя семья очень богата?
Цзы Лу был настоящей загадкой. Он ничего сам ей не рассказывал, и Лин Юй было очень любопытно.
— Когда прибудем в Бянье, я все тебе расскажу.
Цзы Лу ответил только так.
Лин Юй лишь кивнула, догнала Цзы Лу и пошла рядом с ним.
Ветер из горных долин принес прохладу в этот жаркий июль.
Несколько птиц пролетели по ярко-синему небу, их звонкое чириканье было похоже на песню.
Лин Юй вдруг тихонько открыла губы и запела.
— В дальний путь, с глубокой тоской по родине.
Ломаю ивовую ветвь, с грустью прощаюсь с деревней.
Когда время тихонько ускользает, друзья детства неузнаваемы, родные не задерживаются, странник остается с одинокой тенью.
Она напевала песню, которую отец часто пел ей в детстве. Мелодия была печальной, с легкой, неуловимой тоской по родине. Неожиданно для себя она спела о своем нынешнем состоянии.
Лин Юй на мгновение замерла, шаги ее постепенно замедлились. Когда она снова запела, голос ее стал постепенно прерывистым и низким.
Ноги наконец совсем остановились. Она присела, слезы хлынули из глаз, плечи дрожали.
Почему она сейчас поет эту песню, полную печали и тоски по родине?
Ей было грустно. У нее не было отца, не было матери, она уже была сиротой!
Когда время тихонько ускользает, друзья детства неузнаваемы, родные не задерживаются, странник остается с одинокой тенью.
Оказывается, песня, которую отец пел в детстве, была именно о ее нынешней участи!
Тепло коснулось ее плеч. Лин Юй вытерла слезы, но все равно не могла перестать дрожать от плача.
— Люди без родителей должны быть сильнее.
Низкий голос Цзы Лу прозвучал над ее головой. Он медленно сказал: — Даже если ты женщина, ты должна быть сильной.
— Слабость и слезы оставлены для неспособных. А-Юй, ты не такая женщина.
Лин Юй растерянно подняла голову. Четкие черты лица Цзы Лу, освещенные солнцем, были ослепительны, заставляя ее щуриться.
Но образ Цзы Лу в ее сердце стал еще яснее. Она видела решимость в его темных глазах, и себя, плачущую, отраженную в них.
Разве она не такая женщина? Но у нее действительно не было родителей, и сейчас ей просто хотелось плакать.
Но глубокий взгляд Цзы Лу заставил ее не сметь больше плакать. Перед ним ее слезы остановились, как только он заговорил.
Лин Юй была немного растеряна: — Но у меня ничего не осталось.
— У тебя есть будущее, и то, что впереди.
Цзы Лу запнулся. Он очень хотел, чтобы она стала сильнее. Он медленно сказал: — У тебя есть и я.
У нее есть будущее и то, что впереди, и у нее есть он...
Его красивое лицо, освещенное солнцем, ясно отразилось в ее глазах.
Лин Юй кивнула. Она поняла. То, что потеряно, нельзя вернуть. Плач — это действительно слабость. Она одна в этом хаотичном мире, она может быть только сильной, не слабой.
— Цзы Лу... — тихонько позвала она. — Ты позволишь мне пойти за тобой?
— Конечно.
Чисто и решительно, абсолютно уверенно.
Лин Юй вдруг улыбнулась. Их взгляды встретились, и Цзы Лу тоже тихонько улыбнулся ей.
012 Его жена
В беде нет места страху и слабости. На ночной горной дороге нет огней, только лунный свет, смутно освещающий путь впереди.
Так они шли, спотыкаясь, несколько дней. Сколько бы Лин Юй ни старалась быть сильной, она в конце концов рухнула от изнеможения.
Все тело словно разваливалось, на ногах появились волдыри, каждый шаг причинял боль.
Лин Юй, чувствуя головокружение, присела на землю. Цзы Лу не услышал ее шагов, обернулся и быстро подошел к ней.
— Прости.
С трудом произнеся несколько слов, Лин Юй села на землю, желая только остановиться.
— Впереди река. Мы перейдем ее и потом отдохнем.
Лин Юй собиралась покачать головой, но Цзы Лу поднял ее на руки. Удивленный возглас вырвался из ее уст, Лин Юй растерялась.
Затуманенные мысли тут же прояснились. Лин Юй поспешно сказала: — Цзы Лу, я сама пойду, я сама пойду, опусти меня!
Цзы Лу ничего не сказал, просто понес ее и пошел вперед.
Впереди была река, преграждавшая им путь, но лодки не было, они не могли перейти.
Лин Юй снова сказала: — Цзы Лу, я сама спущусь и пойду.
Она поспешно добавила: — Лодки нет, как мы перейдем?
Цзы Лу посмотрел на бурлящую реку впереди, немного подумал и сказал ей: — Пойдем пешком.
— Пойдем пешком?
Лин Юй опешила.
Как они могли перейти такую бурную реку?
Пока Лин Юй была в изумлении, Цзы Лу, держа ее, вошел в реку.
Лин Юй невольно вскрикнула, поспешно обняв Цзы Лу за шею: — Вернемся, вернемся!
Мы подождем до завтра, когда будет лодка!
— Сначала перейдем реку, потом отдохнем.
Цзы Лу по-прежнему настаивал.
Делая шаги, то глубокие, то мелкие, он шел по бурной реке.
Вода поднялась от его икр прямо до бедра. Лин Юй отчетливо слышала шум стремительно текущей реки и поспешно снова обняла Цзы Лу за шею.
Она встревоженно спросила: — Осторожно, мы не упадем?
Подняв голову, она посмотрела на Цзы Лу. Его лицо в опасной обстановке стало еще спокойнее. Под его прямым носом тонкие губы были плотно сжаты.
Лин Юй смотрела на него с таким беспокойством. Цзы Лу наклонился и посмотрел на нее. В лунном свете в его темных зрачках отразилось ее встревоженное лицо.
Но в этот момент Лин Юй остолбенела.
В его зрачках действительно отразилось ее встревоженное...
(Нет комментариев)
|
|
|
|