ровная главная дорога.
Это был оживленный городок, небольшой уездный центр на границе государства Вэй.
Лин Юй шла по городку, глядя на оживленную улицу, и наконец вздохнула с облегчением.
Они переночевали в гостинице в городке, а затем снова поспешно отправились в путь.
На этот раз они переоделись в крестьянскую пару и ехали на ослиной повозке.
Проехав перекресток у городка, они несколько раз встречали патрули солдат Вэй, но Цзы Лу переоделся в мужчину средних лет, в грубой одежде, с черным платком на голове. Солдаты Вэй не предполагали, что они смогут так быстро покинуть территорию, поэтому проверка на этом перекрестке была не очень строгой.
Цзы Лу выехал с перекрестка на повозке. Лин Юй сидела рядом с ним. Их повозка была нагружена сухими дровами, что, к счастью, не привлекло внимания солдат Вэй.
Отъехав подальше от перекрестка, Лин Юй осмелилась тихо спросить: — Мы собираемся покинуть территорию? Разве для этого не нужен пропуск с печатью?
— Если совсем не сможем покинуть территорию, найдем армию Ху, — низким голосом ответил Цзы Лу.
Чем дальше они продвигались, тем ближе к границе. По пути встречалось все больше патрулей солдат Вэй, и они оба были очень осторожны.
Солдаты Вэй с длинными копьями шли группами по главной дороге. Было слышно, как они говорили: — Армия Ху явно отступила, но снова вернулась. Если они прорвут город, мы, стоящие здесь, первыми пострадаем!
Другой крепкий солдат Вэй поднял подбородок с презрением: — Удельный князь Бянье уже разгромлен армией Вэй без следа. Как заместитель генерала армии Ху может быть противником нашим генералам Вэй?
Лицо Лин Юй сильно изменилось. Она поспешно понизила голос: — Цзы Лу, ваш удельный князь Бянье уже побежден...
Цзы Лу сказал, что служит под командованием удельного князя Бянье. Его лидер потерпел поражение, Цзы Лу, должно быть, очень огорчен.
Цзы Лу был спокоен. Он ничего не сказал, и Лин Юй тоже замолчала.
Два солдата Вэй, шедшие вместе, выставили вперед свои длинные копья, преградив им путь, и громко крикнули: — Куда идете? Не видите, что впереди перекрыто?
— Идем за город навестить родственников, — хотя Цзы Лу знал, что покинуть территорию будет трудно, он все равно попытался.
— Быстро возвращайтесь! Дальше за городом уже граница, вам нельзя покидать территорию, — два солдата говорили решительно, с холодным и свирепым выражением лица.
Цзы Лу спросил: — Тогда когда можно будет покинуть территорию?
— Когда армия Вэй победит заместителя генерала армии Ху, и Император Вэй издаст указ, тогда, естественно, можно будет покинуть территорию.
К счастью, солдаты все же ответили доброжелательно, а напоследок наказали им не бродить без дела.
Лин Юй с беспокойством посмотрела на Цзы Лу. Если они не смогут покинуть территорию, то Цзы Лу не сможет вернуться в государство Ху.
Цзы Лу развернул повозку и поехал обратно в маленький город.
— Что нам делать?
Только теперь Лин Юй осмелилась спросить.
— Ждать, пока заместитель генерала армии Ху войдет в город, — Цзы Лу нисколько не выглядел встревоженным и спокойно ответил ей.
Лин Юй недоуменно спросила: — Ты уверен, что заместитель генерала армии Ху сможет победить армию Вэй?
Цзы Лу ничего не сказал, но это было молчаливое согласие.
Они снова вернулись в гостиницу, спокойно ожидая поражения армии Вэй.
Прошло два дня. Подкрепление в городе увеличилось, а у армии Ху не было поддержки Императора Ляна.
Сидя на втором этаже гостиницы, глядя вдаль на жителей и солдат, идущих по городу, Лин Юй, будучи жительницей Вэй, тем не менее начала беспокоиться за армию Ху: — Сможет ли заместитель генерала армии Ху прорвать оборону армии Вэй? Почему Император Лян не присылает подкрепление?
Цзы Лу смотрел вниз, на улицу, и медленно сказал: — Потому что Император Лян желает гибели правителю Бянье.
— Что?
Лин Юй в изумлении встала и подошла к Цзы Лу. — Разве удельный князь Бянье не был способным военачальником Императора Ляна? Хотя я не разбираюсь в политике, я слышала об этом от жителей деревни.
— И несколько дней назад солдаты Вэй говорили, что удельный князь Бянье уже погиб без следа. Император Лян наверняка получил эту новость!
Лин Юй была очень удивлена. Какой император желает смерти своему способному военачальнику? Этот Император Лян — странный человек!
— Правитель Бянье не умер, — Цзы Лу вдруг обернулся и посмотрел на Лин Юй. — Люди, которых армия Вэй не может найти, естественно, объявляются погибшими. Это как раз может внести смятение в ряды армии Ху.
— Тогда откуда ты знаешь, что удельный князь Бянье не умер?
Лин Юй была еще более озадачена. Она действительно не понимала этих военных и политических дел. Сейчас в ее голове все путалось, она ничего не могла понять.
— Потому что я... — Цзы Лу не успел закончить, как его прервал шум и суматоха на улице.
Они поспешно наклонились, чтобы посмотреть. Жители в панике метались по улице. Солдаты Вэй в серебряных доспехах сражались с отрядом солдат в черных доспехах. Звенело оружие, раздавались громкие крики.
014 Момент жизни и смерти
Лин Юй уже могла догадаться, что солдаты в черных доспехах — это армия Ху, и Цзы Лу в этот момент крепко схватил ее за запястье и поспешно бросился вниз: — Следуй за мной.
Лин Юй быстро спросила: — Это армия Ху?
— Да, следуй за мной, мы покинем территорию.
Сейчас их шаги были быстры, как ветер. Лин Юй, которую тянул Цзы Лу, выбежала из гостиницы. На улице царил хаос.
Ее хрупкое тело чуть не разорвала толпа, но, к счастью, Цзы Лу крепко держал ее.
Лин Юй следовала за Цзы Лу, избегая сражающихся армий, и бросилась к городским воротам.
В этот момент армия Вэй явно уступала храброй армии Ху. Они едва могли оказать сопротивление, лишь притворялись, что сражаются, и поспешно отступали.
Армия Ху полностью вошла в город. Городские ворота строго охранялись людьми Ху.
Лин Юй очень встревожилась. Смогут ли они пройти через ворота под мечами и копьями?
Вдруг она услышала громкий крик Цзы Лу: — Духу Ян Жун, веди левое крыло армии, оттесни врага и займи город!
Лин Юй ошеломленно посмотрела на Цзы Лу. Его лицо было спокойным, без тени смятения. От него исходила аура правителя. Его решительные черты лица сейчас выглядели еще более величественными.
А у городских ворот военачальник на коне, услышав это, ошеломленно посмотрел на него, затем на его лице появилось сильное радостное выражение, и он поспешно отдал приказ своим солдатам позади.
Пока Лин Юй была в оцепенении, Цзы Лу тоже торопился вперед, но хлынувшая толпа паникующих жителей, как наводнение, разлучила их крепко сцепленные руки.
Лин Юй в ужасе вскрикнула: — Цзы Лу!
Этот встревоженный крик тоже утонул в шуме и суматохе.
Цзы Лу уже не успел ее схватить. Толпа жителей, отчаянно метавшихся между ними, мгновенно оттеснила Лин Юй далеко.
А Ян Жун, услышав приказ Цзы Лу, уже повел железную конницу в город, заставляя жителей еще больше разбегаться!
Лин Юй уже негде было ступить. Ее хрупкое тело отбросило толпой на несколько шагов.
Ноги тоже были затоптаны бегущей толпой, боль была пронзительной.
Вокруг плакали дети, кричали старики, кричали солдаты. Была суматоха и давка, не было ни пяди свободного пути.
Перед глазами мелькали головы людей. Когда она смогла ясно разглядеть происходящее вокруг, Лин Юй уже не знала, куда ее отнесло!
Этот маленький город был ей совершенно незнаком. Сейчас, оказавшись здесь вместе с толпой жителей, она чувствовала себя потерянной и в панике оглядывалась по сторонам.
— Мама, я боюсь!
Вокруг плакали дети. Были и бегущие солдаты Вэй, и наступающие солдаты Ху. Вдруг раздался крик женщины: — Быстрее, армия Ху собирается устроить резню в городе!
Резня в городе!
Лин Юй в панике обернулась. Ее глаза широко раскрылись. Плотная масса солдат Ху хлынула в город. Длинные мечи опускались, кровь брызгала!
Резня в городе, это действительно резня в городе. И те, кто трагически погибал под мечами, были либо стариками, отставшими от толпы, либо детьми, потерявшими родителей!
Армия Ху оказалась такой жестокой!
— Беги быстрее!
Женщина, державшая ребенка, громко крикнула Лин Юй и поспешно развернулась, чтобы убежать.
Лин Юй очнулась и изо всех сил бросилась бежать.
Цзы Лу, Цзы Лу... Цзы Лу, которого она спасла ценой разрушения своего дома и гибели семьи, оказался генералом армии Ху. А армия Ху так жестоко устроила резню в городе. Неужели все это приказал Цзы Лу?
Она думала, что следуя за ним, сможет обрести спокойствие, но он привел ее в еще более отчаянное положение!
Некогда думать, главное — спастись!
Лин Юй вместе с большой толпой жителей бежала из города. По пути те, кто отставал, погибали от мечей армии Ху.
А те, кто бежал быстрее, переступали через тела упавших. Чтобы спасти свою жизнь, каждый стал эгоистом.
Лин Юй не знала дороги, она просто бежала вместе с женщиной, державшей ребенка. Постепенно за ними последовали и другие женщины с детьми и старухи.
Все выбежали из города и постепенно добрались до сельской местности.
Однако и здесь было много солдат Ху. Возможно, они обошли город по короткой дороге, чтобы окружить его.
Ведущая женщина внезапно остановилась. Ее лицо мгновенно побледнело, и она снова начала метаться в разные стороны.
От этого внезапного изменения Лин Юй тоже растерялась.
Разбегающаяся толпа искала, где спрятаться, а она осталась стоять, как дурочка, посреди главной дороги, не зная, куда бежать.
Сзади послышались беспорядочные шаги, но они были подобны ударам большого камня в сердце. В шоке Лин Юй резко обернулась. Большая группа солдат Ху стремительно приближалась. Несколько солдат Ху, бежавших впереди, бросились вперед и занесли длинные мечи над ней.
В этот момент Лин Юй пристально смотрела на острый клинок, совершенно забыв о бегстве.
Она стояла в оцепенении, в ее глазах не было страха или ужаса, лишь смиренная беспомощность.
Солдат уже подбежал к ней, длинный меч был над ее головой.
Лин Юй в отчаянии закрыла глаза. В конце концов, ей не избежать!
Свист ветра у уха наполнил ее слух звуками сражения и криков вокруг. В момент смерти ожидаемая боль не наступила.
С глухим стуком, словно тело тяжело упало!
С грохотом, словно упал длинный меч!
Лин Юй в изумлении открыла глаза. У ее ног лежал солдат, который только что держал меч, а его длинный меч лежал рядом на земле.
В спину солдата были воткнуты три длинные стрелы. Именно эти три стрелы оборвали его жизнь!
Стучали копыта, звук приближался к ней издалека.
Лин Юй подняла глаза и увидела фигуру Цзы Лу, скачущего к ней на коне.
Полы его одежды развевались на ветру. В его решительных чертах, в его темных глазах читалось облегчение.
Стоя в оцепенении, Лин Юй давно забыла, как думать. Когда Цзы Лу подъехал к ней, протянул руку и посадил ее на коня, и она почувствовала тепло его груди на своей спине, она наконец очнулась.
Она не умерла, она не умерла. Цзы Лу спас ее, Цзы Лу спас ее!
Пройдя через врата ада и получив шанс на новую жизнь, Лин Юй тяжело дышала, чуть не плача.
— Все в порядке, — низкий, спокойный голос прозвучал в ушах Лин Юй. В этот момент действительно все было в порядке.
Но Лин Юй вдруг спросила: — Почему ты устроил резню в городе?
Как ты мог устроить резню в городе!
В ее голосе звучало полное недовольство и гнев.
Но Цзы Лу не ответил ей. Он лишь мгновенно спрыгнул с лошади и вскочил на другую.
Лин Юй в ужасе побледнела. Покачиваясь, она почувствовала, как спина...
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|