Глава 12

ее вид, но в этом беспокойстве проглядывало глубокое доверие.

Она доверяла ему. В беде он был единственной спасительной соломинкой, за которую она могла ухватиться.

В этот момент Лин Юй оставалась лишь ошеломленной.

В ее сердце словно зарождалось и распространялось невыразимое чувство. Она не могла его описать, но знала, что никогда прежде такого не испытывала.

Она... она, кажется... любит его!

Цзы Лу наклонился, взглянул на нее, передавая ей силу, которая успокаивала.

Но Лин Юй все еще была в замешательстве. Неужели это необъяснимое и странное чувство — это и есть любовь женщины к мужчине?

Она не понимала, не понимала. В смятении отвела взгляд, осмеливаясь лишь чуть крепче обнять его за шею.

Его грудь сильно и уверенно билась, но не так сильно, как ее собственное сердце!

Послышался всплеск воды, и Цзы Лу уверенно вышел на берег.

Осторожно опустив Лин Юй, он увидел, что подол его длинной робы полностью промок.

Лин Юй, твердо стоя на ногах, обернулась и посмотрела на бурную реку. Она не могла поверить, что они ее перешли!

— Поищи вокруг сухих дров, но не отходи далеко, — сказал ей Цзы Лу.

Лин Юй очень хотела отойти подальше от Цзы Лу, чтобы привести в порядок свои чувства. Она быстро пошла прочь и при свете луны нашла много сухих дров.

Когда она вернулась, Цзы Лу уже поймал несколько рыб. Взяв огниво из дома старика, Цзы Лу развел огонь и снял верхнюю робу.

Его верхняя роба была старой одеждой старика, а нижняя рубашка была уже в крови и очень потрепанной. Лин Юй, увидев это, почувствовала жалость. Она хотела спросить о его ране, но Цзы Лу опередил ее: — Умеешь жарить рыбу?

Лин Юй слегка опешила, затем кивнула: — Наверное, умею.

Едва она закончила говорить, как Цзы Лу снял нижнюю рубашку и пошел к реке. Лин Юй поспешно отвернулась. Увидев его обнаженный торс, она сильно покраснела от смущения!

Она сосредоточилась на жарке рыбы. Но у Цзы Лу была рана, как он мог мочить ее?

— Цзы Лу... — Спустя долгое время Лин Юй с трудом выдавила: — У тебя рана, не мочи ее.

Шум воды прекратился. Цзы Лу, услышав ее слова, ответил: — Ничего страшного. И снова послышался всплеск воды.

Лин Юй села на землю. От нескольких рыб на длинной палке уже исходил аромат. Она была голодна и хотела съесть рыбу, а заодно и искупаться в реке. Она тоже много дней была в пути и хотела смыть с себя всю грязь, но, к сожалению, не могла. Конечно, она просто думала об этом.

Цзы Лу вышел из воды и сел напротив Лин Юй. Он не надел рубашку, его нижние штаны были мокрыми от воды. Его торс был обнажен, с бронзовой кожей и сильной мужской аурой.

Лин Юй не осмеливалась смотреть на него долго, лишь протянула одну жареную рыбу: — Готово. Когда Цзы Лу взял ее, она тоже уткнулась в еду.

— Нам придется все время идти по горной дороге?

Цзы Лу сказал: — Когда выйдем из этой горной местности, свернем на главную дорогу.

— Правда! — Лин Юй обрадовалась. — По главной дороге быстрее? Там будут солдаты Вэй?

Цзы Лу кивнул ей: — Быстрее. Я не знаю, предполагают ли солдаты Вэй, что я пойду по главной дороге.

Значит, все равно опасно. Лин Юй вдруг заметила шрам на груди Цзы Лу, опешила. Ее губы долго шевелились, прежде чем она недоверчиво спросила: — У тебя на груди... что это за рана на груди? Этот длинный шрам был похож на пугающую многоножку. Темный рубец был не свежей раной, а старым, многолетним шрамом.

Лин Юй в шоке широко раскрыла глаза, глядя прямо на Цзы Лу. Цзы Лу спокойно сказал: — Ничего особенного, просто старая рана.

— Но как ты мог получить рану в сердце? — Лин Юй все еще была потрясена.

Цзы Лу слегка запнулся, его голос стал еще ниже: — Рана многолетней давности, полученная при спасении моей жены. Он снова замолчал. В его темных глазах появился холодный блеск. — К сожалению, я ее не спас.

Лин Юй остолбенела. Снова услышав, как Цзы Лу упоминает свою жену, она не знала, что чувствует. Ей было жаль рану Цзы Лу, но в то же время она испытывала какую-то горечь.

— Ты очень ее любил? — тихо спросила она. Ее голос был настолько тихим, что его едва не заглушил шум воды.

Цзы Лу не ответил на ее вопрос. Он быстро съел жареную рыбу, словно только что не упоминал эту тему. Лин Юй больше не могла есть. Она подняла голову и посмотрела в ночное небо. Облака рассеялись, лунный свет был слабым, но звезды сияли ярко.

Звезда над головой, хоть и маленькая, излучала ослепительный свет. Лин Юй подняла голову и, глядя вдаль, пробормотала: — Смотри, это снова та Звезда Чэнь.

Звезда Чэнь — имя, которое она дала ей, ее самая любимая звезда.

— Цзы Лу, все страдания когда-нибудь пройдут. Смотри на звезды в небе. Даже если облака налетят, после того, как мгла рассеется, они снова смогут сиять! — сказала она твердо, глядя на Цзы Лу и слегка улыбаясь.

Цзы Лу посмотрел на нее мгновение и тихонько улыбнулся: — А-Юй, ты тоже как звезда в небе, у тебя есть свой собственный свет.

Это была первая похвала от Цзы Лу! Лин Юй удивилась, но в душе почувствовала радость и даже немного смутилась: — Я всего лишь обычная крестьянка. У нее есть свой собственный свет? Никто никогда ей такого не говорил!

Глядя на Цзы Лу, Лин Юй вдруг почувствовала легкость на душе. Ей нравилось видеть, как Цзы Лу улыбается. Даже если он лишь слегка поджимал губы, это было похоже на то, как после мрака в небе наступает ясность.

Он был красив от природы, с хорошей внешностью, но всегда был таким холодным, не улыбался, создавая дистанцию между собой и другими. Лин Юй сказала: — Цзы Лу, что бы ты ни пережил, ты на самом деле не должен терять свою улыбку.

Услышав ее слова, Цзы Лу снова посмотрел на нее, тихо глядя. Лин Юй смягчила голос: — В твоем сердце наверняка есть свой собственный мир, но ради этого мира ты потерял много улыбок. В этот момент Лин Юй уже не смущалась, а твердо смотрела на Цзы Лу, легко улыбаясь: — Ты такой красивый, почему бы тебе не улыбаться и не говорить больше?

Это была очень прямая похвала, совершенно без прикрас, она говорила от чистого сердца. Цзы Лу наверняка видел ее искренность. Он долго смотрел на нее, и его плотно сжатые тонкие губы наконец разомкнулись, подарив ей редкую улыбку.

013 Выход во время хаоса

Вечерний ветер в эту ночь был особенно ласковым, и звезды сияли необычайно ярко. Улыбка Цзы Лу заразила Лин Юй, и ее настроение стало легким.

Прежняя усталость и изнеможение рассеялись, а затуманенный мозг стал яснее. Лин Юй снова спросила: — Цзы Лу, каким делом занимается твоя семья?

Улыбка Цзы Лу постепенно сошла с лица, он не сразу ответил ей. Лин Юй поспешно сказала: — У меня нет никаких других мыслей. Я просто думаю, чем я могу помочь тебе, если пойду с тобой. Я всего лишь крестьянка, и то, что я умею, возможно, тебе не пригодится.

Цзы Лу тихо посмотрел на Лин Юй: — А-Юй, я не из семьи торговцев.

Лин Юй опешила, недоумевая. Раньше она тоже думала, что Цзы Лу не из семьи торговцев, но потом, из-за его ума, она постепенно начала верить.

Теперь, когда Цзы Лу объяснил, что он не из семьи торговцев, Лин Юй не могла сразу это принять и ошеломленно смотрела на него. — Я и не солдат государства Ху.

Лин Юй онемела еще больше. Цзы Лу вдруг тихонько улыбнулся: — Впрочем, почти то же самое, что солдат. Я генерал государства Ху. Когда вернемся в Ху, я тебе расскажу.

Лин Юй широко раскрыла глаза. Генерал? Цзы Лу — генерал государства Ху? Неудивительно, что солдаты Вэй так старались его поймать! Вот оно что! В этот момент Лин Юй только начала осознавать, насколько легкомысленна была ее осторожность. Как мог простой солдат заставить солдат Вэй прилагать такие усилия для поимки?

Она не думала об этом подробно, просто считала, что Цзы Лу — всего лишь солдат. Если в будущем случится что-то еще в эти смутные времена, ей следует быть более бдительной!

— Хотя у меня много вопросов к тебе, Цзы Лу, я верю, что ты хороший человек, — серьезно сказала Лин Юй. — Я верю, что ты не причинишь мне вреда. В ее глазах было полное доверие. Она смотрела на него своими глазами, похожими на луну, и слегка улыбнулась.

Цзы Лу сказал: — Ты для меня особенная. Ты моя благодетельница в трудные времена. А-Юй, в смутные времена я обязательно обеспечу тебе безопасность и покой.

Он всегда был человеком немногословным. В последние дни он говорил с ней все больше и больше, и расстояние между ними постепенно сокращалось. Услышав сейчас его обещание, Лин Юй почувствовала в душе удивительное спокойствие.

В ее сердце было тепло, разливалось бесконечное чувство благодарности.

Этот мужчина наконец дал ей обещание. В смутные времена она больше не будет одна.

В этот момент она наконец поняла, что любит его, любит этого человека, который намного старше ее. Возможно, из-за того, что отец рано ушел, она хотела, чтобы тот, кто будет рядом с ней в будущем, был настоящим мужчиной, способным выстоять в любых трудностях.

А возможно, из-за тепла, которое он дал ей в ее одиночестве и беспомощности, которое заставило ее доверять ему, которое заставило ее захотеть крепко ухватиться за него. В общем, она поняла, что чувствует в душе: она любит его.

Медленно глядя на Цзы Лу, Лин Юй искренне улыбнулась.

Лицо Цзы Лу было таким серьезным. Он смотрел на нее и твердо сказал: — Когда вернемся в Ху, я приму тебя как свою названую сестру.

В тот же миг Лин Юй остолбенела от изумления!

Это было словно удар грома. В голове гудело, но она была совершенно пуста!

Названая сестра, названая сестра... Он сказал, что примет ее как свою названую сестру! Оказывается, это она была слишком эмоциональна, это она неправильно поняла его намерения. Он просто хотел принять ее как названую сестру. Такой выдающийся мужчина, у которого была законная жена, как он мог полюбить ее, эту крестьянку, которая ничего не понимает и к тому же бедна как церковная мышь!

Дыхание в этот момент стало затрудненным. Лин Юй тут же опустила глаза. В груди было тяжело, словно ее придавил большой камень.

Она легла на землю, подняв голову, глядя на яркую Звезду Чэнь в небе. Затем повернулась на бок, закрыла глаза и тихонько сказала: — Я немного устала, я сначала посплю.

Оказывается, то, чего она желала, не принадлежало ей. Оказывается, в смутные времена ей суждено быть одной. Почему этот удар грома обрушился на нее именно после того, как она поняла, что чувствует...

Цзы Лу был генералом в Ху, а она всего лишь крестьянка. Их статусы были как небо и земля. Как они могли быть вместе? Как он мог полюбить ее, эту маленькую девушку? Пусть так. Пока эта любовь еще неглубока, пусть она сама ее задушит!

Женщина, пережившая страдания, лучше знает, что ей нужно.

В этот момент она все еще хотела: спокойствия в смутные времена.

Дни пути оставались такими же трудными и однообразными. Они наконец перестали идти только по горным тропам и свернули на ровную...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение