»
Он думал, что сможет отпугнуть эту смелую девушку, но кто бы мог подумать, что Цяо Нин вдруг хихикнет:
— Что ж, поживем — увидим. Время покажет.
Гу Юаньчэнь: «…»
Что эта девушка опять имеет в виду?
Она ещё хочет, чтобы у них было «время покажет»?
Лицо юноши оставалось напряжённым. Недавнее чувственное потрясение словно пробудило в нём какое-то невыразимое, незнакомое волнение, в котором он не смел ни убедиться, ни тем более признаться.
Цяо Нин отступила на шаг и очень заботливо сказала:
— Гу Четвёртый господин, тогда я пойду первой, чтобы никто не увидел нас вместе и не доставил вам ненужных хлопот.
Бросив эту фразу, Цяо Нин вышла из клумбы, часто оглядываясь назад. Лишь когда её силуэт исчез из этого двора, Гу Юаньчэнь собрался двинуться с места. В этот момент он опустил голову и увидел у своих ног маленький гребешок.
Он наклонился и поднял его.
Этот гребень для волос как раз помещался в руке, на нём были вырезаны цветы персика. Гу Юаньчэнь невольно уловил лёгкий аромат хосты.
Выражение лица Гу Юаньчэня стало многозначительным.
Эта девушка намеренно оставила ему залог!
Какая хитрость!
Здесь нельзя было долго оставаться. Гу Юаньчэнь быстро пришёл в себя, сунул гребень за пазуху, выпрыгнул из клумбы и так же быстро исчез в лабиринте дворов.
***
Гу Юаньчэнь незаметно вернулся на поэтический банкет. Гребень, спрятанный за пазухой, ощущался так, словно он держал в руках горячую картофелину.
Чжоу Цзиньчуань был невежественен в литературе. Посмотрев немного на поэтический банкет, он откровенно заскучал. Увидев подошедшего Гу Юаньчэня, он оживился, потянул его поболтать и, подмигивая, спросил:
— Гу Четвёртый, ты куда ходил? Я тут видел кое-что забавное. Госпожа Чжан, которая раньше была к тебе неравнодушна, тайно передала ароматный платок господину Чэну! Похоже, у них скоро всё наладится. Гу Четвёртый, ты не жалеешь, что не принял чувства госпожи Чжан?
Гу Юаньчэнь уже не помнил, кто такая госпожа Чжан.
Всё его внимание было сосредоточено на словах «передала ароматный платок». В голове Гу Юаньчэня мелькнула догадка, в тёмных зрачках отразилось любопытство:
— Когда девушка дарит ароматный платок, это означает признание в любви?
Чжоу Цзиньчуань хитро улыбнулся:
— Да. А госпожа Ван, которая недавно подарила тебе ароматный мешочек, разве не восхищалась тобой?
Любопытство Гу Юаньчэня стало ещё сильнее:
— А дарить гребень?
Гребень у него за пазухой явно был намеренно оставлен ему Третьей госпожой Цяо.
Чжоу Цзиньчуань усмехнулся. Он был неучем, но полон хитрых идей:
— Конечно, это значит, что она восхищается тобой, хочет выйти за тебя замуж, желает тебе «долгой и счастливой совместной жизни»!
Юношеский задор во взгляде Гу Юаньчэня усилился. Он поднял руку и потёр свой высокий нос, в улыбке промелькнуло смущение.
Это как-то нехорошо…
Всего две встречи, и она уже хочет с ним… долгой и счастливой совместной жизни?
Хех, какая глубокая интриганка.
При первой встрече соблазняла его словами.
При второй встрече уже оставила залог любви. Что же она сделает в третий раз?
Нынешние девушки такие смелые и прямые!
Гу Юаньчэнь прижал руку к груди и снова нащупал тот гребешок. Он почувствовал, что ситуация стала ещё более щекотливой.
Третья госпожа Цяо хочет с ним долгой и счастливой совместной жизни, а он разве согласился?
***
Тени от бамбука у стены двора колыхались, цветы и деревья пышно росли.
Чья-то фигура перепрыгнула через стену и, едва успев твёрдо встать на ноги, как вдруг на неё обрушилась палка.
— Дедушка!
Гу Юаньчэнь вскрикнул от боли и гневно крикнул.
Палка в руках Старого герцога Гу была инкрустирована золотом, прошла несколько этапов обработки, была очень прочной и её трудно было сломать — это была палка для домашних наказаний семьи Гу.
Старый герцог Гу и сейчас был крепок и силён. После того как с его сыном случилось несчастье, он лично проводил невестку во дворец и все эти годы в одиночку нёс на себе бремя всей семьи.
Что касается внешности, Старый герцог в молодости тоже был красивым и элегантным мужчиной. Даже сейчас черты его лица были чёткими и глубокими, телосложение — крепким. Привычка к постоянным тренировкам придавала ему внушительный вид.
— Ах ты, паршивец, иди за мной!
Хотя Гу Юаньчэнь и получил удар палкой, внешне он подчинился.
Ростом он уже был выше Старого герцога. Дед и внук были похожи характерами, и за последний год они часто устраивали переполох в резиденции герцога, так что лазание по крышам стало обычным делом.
Войдя в главную комнату, Старый герцог вдруг обернулся, указал на Гу Юаньчэня и собирался было отругать его, но увидел, что лицо непутёвого внука залилось краской. Старый герцог на мгновение замешкался:
— Ты… Почему у тебя лицо красное, как… у обезьяны?
Гу Юаньчэнь замер:
— Дедушка, говори прямо, что хотел, и поменьше рукоприкладства.
Старый герцог увидел, что юноша неисправим, и от гнева его седые усы и борода задрожали:
— Знаешь, в чём провинился?
Гу Юаньчэнь всё ещё думал о гребне. Услышав слова деда, он, хоть и догадался, о чём тот говорит, намеренно сказал:
— Дедушка, говори прямо, не заставляй меня гадать.
Старый герцог вскипел от гнева. Он уже собирался поднять руку, чтобы ударить юношу, но заметил, что тот стал немного выше его.
Всё же он не решился его ударить и сердито прорычал:
— Твоя мать предупреждала тебя, чтобы ты не показывал никому своих истинных чувств, помнишь? Неужели ты забыл, как пропал твой отец? И как семья Гу дошла до нынешнего шаткого положения?
Тёмные зрачки Гу Юаньчэня внезапно потемнели, словно солнце скрылось за тучей.
Мать, то есть Супруга Жун, была той, кого нельзя было упоминать посторонним.
Раньше, услышав, как кто-то упоминает мать, Гу Юаньчэнь приходил в ярость.
Теперь же, вернувшись после закалки на границе, юноша научился сдерживаться. Его руки, опущенные вдоль тела, сжались в кулаки:
— Дедушка, не волнуйся. С моей нынешней репутацией… мне даже жену найти трудно. Как бы ни подозревал меня тот, кто во дворце, сейчас он не станет со мной связываться. Успокойся, дедушка, внуку ещё нужно будет заботиться о тебе в старости и проводить в последний путь.
Услышав эти слова, Старый герцог почувствовал что-то неладное.
— Замолчи! Ты сегодня ходил в резиденцию Лу, что-нибудь разузнал?
Гу Юаньчэнь честно ответил:
— Лу Юньцин очень осторожен, нужных вещей в кабинете нет.
Старый герцог ответил:
— Мм, помни: пока целы зелёные горы, не стоит беспокоиться об отсутствии дров. Мало кто из мужчин семьи Гу остался цел и невредим.
Гу Юаньчэнь: «…»
Юноша поджал губы и промолчал.
После долгого молчания, под недовольным взглядом Старого герцога, Гу Юаньчэнь вышел из главной комнаты. Раздражение не находило выхода, и он лишь ударил кулаком по стволу магнолии во дворе.
От этого движения спрятанный за пазухой гребешок уколол его в грудь. В голове Гу Юаньчэня внезапно всплыло прелестное лицо Цяо Нин и её влажные глаза.
В этот миг словно подул весенний ветерок, принеся с собой аромат цветов и немного развеяв гнетущее раздражение в сердце юноши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|