Глава 3. Кровь на платке невинности. Это была консуммация? (Часть 1)

В этот момент Цзян Лин в глазах Юй Ваньвань был пациентом, явно страдающим от какой-то боли.

Эта боль делала знаменитого Живого Яму очень слабым, его состояние можно было даже описать как жалкое.

Однако в тот миг, когда он открыл глаза, в его взгляде проявилась словно врожденная глубина, жестокость и холодность, которые мгновенно заставили забыть о его нынешней слабости и бессилии.

Хотя его лицо все еще было бледным и покрытым потом, Юй Ваньвань почувствовала исходящую из его черных как обсидиан глаз сильную ауру опасности, которая обрушилась на нее, окутав с головой.

Словно она была слабой овечкой, случайно забредшей на неприкосновенную территорию короля волков, и ее ждало лишь яростное поглощение силой, которой она не могла противостоять.

У Юй Ваньвань волосы невольно встали дыбом.

Она всего лишь предложила сварить ему кашу, почему он так отреагировал?

Неужели упоминание тыквы напомнило ему какую-нибудь идиому вроде «убивать людей, как резать дыни и овощи», и он решил, что она раскрыла его болезнь и теперь хочет убить ее?

Что делать?

Кажется, в путеводителе говорилось, что правильный способ спастись при встрече с волком в дикой природе — ни в коем случае не паниковать, не поворачиваться к волку спиной, не бежать, а смотреть прямо ему в глаза.

Юй Ваньвань тут же широко распахнула глаза и посмотрела в ответ Пинбэй Вану, пытаясь взглядом передать свои добрые намерения — она хотела помочь ему.

Юй Ваньвань увидела, что Цзян Лин все еще пристально смотрит на нее, но его взгляд стал немного расфокусированным. Казалось, он смотрит на нее, но в то же время сквозь нее, на кого-то другого.

Убийственное намерение в его глазах исчезло, сменившись удивлением, сомнением, и, казалось, даже промелькнула искорка радости от долгожданной встречи — в общем, очень сложная смесь чувств.

Юй Ваньвань совершенно ничего не понимала!

Но она почувствовала, что хватка Цзян Лина на ее запястье ослабла, его рука медленно разжалась.

Юй Ваньвань, затаив дыхание, осторожно высвободила свое запястье, помедлила мгновение и тихо спросила:

— Князь, я помогу вам подняться, а потом позову людей, хорошо?

— Мм! — неожиданно ответил Цзян Лин.

Его голос был низким и дрожащим, одно слово, казалось, отняло у него все силы. Ресницы дрогнули, и он снова закрыл глаза.

Юй Ваньвань глубоко вздохнула, обхватила Цзян Лина обеими руками за талию, с усилием помогла ему подняться и перенесла на брачное ложе.

Затем она взяла подушку, подложила ему под спину, чтобы он мог опереться на изголовье кровати.

«Ох, с виду худой, а какой тяжелый».

Юй Ваньвань, запыхавшись от усталости, постояла немного, уперев руки в бока, чтобы успокоиться, а затем быстро подошла к двери.

Прежде чем открыть дверь, она обернулась и взглянула на тихо полулежащего у изголовья Цзян Лина.

Такой герой наверняка не захочет, чтобы посторонние видели его в таком состоянии.

Юй Ваньвань поджала губы, поправила руками одежду и волосы, глубоко вздохнула, приоткрыла дверь и властно крикнула наружу:

— Вы, шайка собачьих рабов! Как вы посмели позволить князю выпить столько вина? Живо тащитесь сюда и помогите князю переодеться и умыться!

Ее слова полностью соответствовали ее широко известной репутации высокомерной пустышки.

Не успела Юй Ваньвань договорить, как пухлый белый евнух с грохотом оттолкнул ее и протиснулся в комнату.

Юй Ваньвань отшатнулась от толчка и чуть не села на пол.

Пухлый белый евнух, войдя, захлопнул за собой дверь.

Затем, сделав два шага как один, он подскочил к кровати, опустился на колени у изголовья и встревоженно спросил:

— Князь, что с вами?

Цзян Лин молчал, словно заснул. Пухлый белый евнух, похожий на взъерошенного чау-чау, резко повернул голову и злобно рявкнул на Юй Ваньвань:

— Что ты сделала с князем?

Юй Ваньвань, глядя на этого верного пса, готового броситься на нее, чтобы защитить хозяина, поспешно замахала руками, объясняя:

— Князю внезапно стало плохо. Он болен, скорее зови лекаря.

Пухлый белый евнух неопределенно хмыкнул, снова сердито зыркнул на Юй Ваньвань, затем повернулся и увидел, что Цзян Лин слегка приподнял веки.

Юй Ваньвань наблюдала, как пухлое лицо евнуха, словно в театре, сменило гнев на радость, а затем наполнилось состраданием. Со слезами на глазах и дрожью в голосе он сказал:

— Князь, старый слуга проводит вас обратно в Бинсюэ Цзюй!

Цзян Лин моргнул в знак согласия.

Пухлый белый евнух больше никого не звал, а в одиночку поднял Цзян Лина с кровати.

Голова Цзян Лина бессильно опустилась на плечо пухлого белого евнуха. Его взгляд скользнул по лицу Юй Ваньвань и остановился на пятнах крови, которые он выплюнул на пол.

Юй Ваньвань тут же поняла, что он не хочет, чтобы это видели, и поспешно сказала:

— Я сейчас же все вытру.

Юй Ваньвань огляделась в поисках тряпки. Чем бы вытереть?

Вдруг она увидела у изголовья кровати, под подушкой, которую только что поправила, выглядывающий кусок белой ткани.

Юй Ваньвань быстро подошла, взяла белый платок, присела на корточки и начисто вытерла пятна крови с пола.

Подняв голову, она увидела, что пухлый белый евнух смотрит на нее широко раскрытыми от удивления глазами.

«Что такое?»

Юй Ваньвань снова посмотрела вниз — пол был вытерт довольно чисто.

Она еще потерла ногой, затем небрежно сложила белый платок и сунула его обратно под подушку.

Уголки губ пухлого белого евнуха дернулись, но он все же промолчал.

Юй Ваньвань снова взглянула на бледное лицо Цзян Лина. В таком виде он не был похож на пьяного.

Она взяла свой красный свадебный убор, накинула его на плечо пухлого белого евнуха, частично прикрыв лицо Цзян Лина.

Зрачки пухлого белого евнуха расширились от шока.

Однако, увидев, что его господин не возражает ни словом, ни кивком головы, он бросил на Юй Ваньвань сложный взгляд, окинув ее с ног до головы, и вывел Цзян Лина из комнаты.

Через мгновение в комнату вбежали Чунь Тао и Ся Хэ.

Они увидели, что Юй Ваньвань неподвижно стоит у кровати и смотрит на дверь. Девушки поспешили поддержать ее:

— Госпожа, что с вами?

Юй Ваньвань обессиленно повисла на Чунь Тао и, словно пережив смертельную опасность, сказала:

— Вы обе, быстро помогите мне сесть, снимите эту штуку с моей головы, шея вот-вот сломается, и принесите мне стакан воды.

Юй Ваньвань проводила Цзян Лина взглядом до самой двери. Только когда он вышел, ее напряженные нервы расслабились, и она почувствовала, что во всем теле не осталось ни капли сил, она не могла даже пошевелиться.

Чунь Тао и Ся Хэ быстро усадили Юй Ваньвань на край кровати, сняли с нее тяжелую корону феникса весом в несколько цзиней и принялись суетиться вокруг нее. В этот момент в дверь снова вошел молодой евнух и очень почтительно поклонился Юй Ваньвань:

— Приветствую княгиню. Князь велел вам пораньше отдыхать!

Юй Ваньвань моргнула. Значит ли это, что на сегодня она свободна и пока может не убираться восвояси?

Юй Ваньвань вопросительно подняла бровь, глядя на Ся Хэ.

Ся Хэ улыбнулась, шагнула вперед и ответила:

— Понятно, — затем достала из рукава заранее приготовленный маленький кошелек с серебром и сунула его в руку молодому евнуху.

Молодой евнух не стал церемониться и тут же принял подношение, улыбнувшись:

— Слугу зовут Сяо Дэнцзы. Сегодня ночью я буду дежурить снаружи. Если у княгини будут какие-либо поручения, не стесняйтесь приказывать слуге.

В таких делах, как подкуп или вручение подарков, главное, чтобы их приняли. Юй Ваньвань увидела, что этот Сяо Дэнцзы с готовностью и хорошим настроением принял деньги, и только тогда успокоилась.

После того как Сяо Дэнцзы ушел, Юй Ваньвань, словно из нее вынули все кости, мягко рухнула на кровать.

«Ой, почему так неудобно?»

Юй Ваньвань провела рукой по одеялу под собой и нащупала два больших финика и арахис в скорлупе.

Приподняв одеяло, она увидела, что ими усыпана половина кровати — все это было приготовлено для свадебных игр.

Юй Ваньвань взяла финик и бросила его в рот — он оказался хрустящим и сладким.

Попробовав еду, она почувствовала голод.

Юй Ваньвань поспешно обратилась к Чунь Тао:

— А где моя каша из тыквы и ямса?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Кровь на платке невинности. Это была консуммация? (Часть 1)

Настройки


Сообщение