Глава 11. Дурная слава (Часть 1)

Бай Сюйши сегодня решила во что бы то ни стало заставить Ся Чжицзюань просить ее, но неожиданно Ся Чжицзюань тоже встала, ее лицо покрылось холодом: — Не будете помогать, так и не надо! На худой конец, умру, но пусть весь мир увидит, как Бай Сунъюй и Сюй Минхуэй пренебрегли родственными чувствами, бросили брата и мать и влачат жалкое существование!

Бай Сюйши чуть не задохнулась от гнева, указывая на Ся Чжицзюань, она наконец сорвала с себя последние приличия: — Ся Чжицзюань! Ты подговорила дочь притвориться слепой, чтобы избежать брака с Резиденцией князя Ци. Если об этом узнает князь Ци, не придется даже ждать, пока старшего брата осудят, семья Бай уже будет погублена из-за тебя! Такая грубая женщина, как ты, разве достойна быть членом семьи чиновника? Правильнее всего было бы выгнать тебя из дома!

Старая госпожа тут же широко раскрыла глаза от гнева: — То, что сказала Минхуэй, правда?

Ся Чжицзюань холодно усмехнулась: — Даже если я из скромной семьи, я знаю значение слов "стыд" и "совесть". В отличие от тебя, которая лижет ноги другим и еще благодарит за подачки! Проблемы с глазами у Жуйнин — чистая правда, верьте или нет!

Старая госпожа была в замешательстве, а Бай Сюйши чуть не сошла с ума от гнева. Она схватила Старую госпожу и постоянно повторяла: — Матушка, вы еще не выгнали ее из дома!

Ся Чжицзюань фыркнула: — Ну и отлично, скорее напишите мне письмо о разводе, чтобы я избежала большой беды и не погибла вместе с вами! — Острить? До сих пор ей редко кто мог противостоять!

В одно мгновение в комнате поднялся шум. Бай Сюйши без умолку ругалась, Ся Чжицзюань ни на шаг не отступала. Старая госпожа, зажатая между ними, вспотела от волнения и постоянно просила их прекратить спорить и скорее придумать, как спасти человека.

Как раз в разгар спора, Матушка Чэнь вбежала с плачем: — Госпожа, беда! Барышня услышала о господине и так забеспокоилась, что захотела сама все выяснить. Она оступилась на ступеньке и упала, сильно ударившись головой, потеряла сознание.

Ся Чжицзюань вздрогнула и поспешно вышла.

Бай Сюйши тоже перестала скандалить, взяла Старую госпожу за руку и последовала за ней в Восточный флигель.

В Восточном флигеле уже царил хаос. Лежащую без сознания Бай Жуйнин уложили в спальне Ся Чжицзюань. Лоб ее был в крови и грязи.

— Как она могла так сильно упасть? — Ся Чжицзюань не ожидала увидеть такой ужасной картины. Она бросилась к шкафу, вытащила две новые одежды и прижала их ко лбу Бай Жуйнин, чтобы остановить кровотечение. Крепко сжав руку Бай Жуйнин, она, не оборачиваясь, крикнула: — Принесите охлажденную кипяченую воду, слабый солевой раствор и чистую ткань!

Служанки в комнате поспешно побежали выполнять приказ. Через некоторое время все было готово. Ся Чжицзюань сначала промыла рану Бай Жуйнин слабым солевым раствором и охлажденной кипяченой водой, очистив ее от налипшей грязи. При этом она обнаружила, что травма Бай Жуйнин на самом деле не такая серьезная, как казалось. Просто было много крови и грязи, из-за чего выглядело страшно.

Ся Чжицзюань замедлила движения: — Врача позвали?

Не дожидаясь ответа Матушки Чэнь, Бай Сюйши сказала: — Я уже послала за ним!

Ся Чжицзюань снова переключила внимание на Бай Жуйнин и почувствовала, как рука в ее руке напряглась. Это Бай Жуйнин тихонько сжала ее.

Сердце Ся Чжицзюань тут же успокоилось наполовину. Она терпеливо очистила рану Бай Жуйнин.

Бай Жуйнин действительно поранилась. На лбу, у виска, была рана длиной в цунь. Хотя рана была не очень глубокой, кровь, которая только что была, возможно, не вся была фальшивой.

Бай Сюйши сзади тоже увидела рану на голове Бай Жуйнин, и ее лицо стало еще хуже. Когда пришел врач, она поспешно сказала: — Скорее посмотрите, не останется ли шрам.

Ся Чжицзюань холодно фыркнула: — Что? Боитесь, что не сможете отчитаться?

Бай Сюйши гневно отвернулась, не глядя на нее. Ся Чжицзюань снова рассмеялась: — На этот раз вы, конечно, разочаровались. Судя по травме Жуйнин, даже если не останется шрам, на заживление уйдет как минимум месяц. А чтобы шрам полностью исчез, потребуется еще больше времени.

Врач кивнул: — Госпожа тоже разбирается в медицине? Вы совершенно правы. Чтобы шрам полностью исчез, нужно подождать еще одно лето.

Услышав это, лицо Бай Сюйши мгновенно стало пепельным.

Супруга князя Ци хотела как можно скорее ввести кого-то в резиденцию, чтобы конкурировать со второй супругой. Не говоря уже о том, чтобы ждать полного исчезновения шрама, она и месяца ждать не могла. Теперь, даже если Бай Жуйнин снова обретет зрение, разве она сможет отправить князю Ци девушку с изуродованным лицом?

Думая о том, как ее прекрасные планы рухнули, Бай Сюйши дрожала от гнева.

Теперь Бай Жуйнин никак не могла выйти замуж за князя Ци. Как же тогда объяснить это Супруге князя Ци? Шпилька из красного нефрита уже была отправлена. Неужели ей придется вернуть ее и надеть на себя ярлык некомпетентной?

К тому же, даже если бы она могла пожертвовать своей репутацией, что делать со Вторым господином? Сможет ли Бай Сунъюй на этот раз вернуться в столицу, в основном зависело от желания князя Ци. Теперь, когда произошла такая ошибка, разве князь Ци станет помогать?

Бай Сюйши подумала о самом страшном последствии: Супруге князя Ци нужна была только законнорожденная дочь чиновника, а кто именно — ей было все равно. Без Бай Жуйнин, не переключит ли Супруга князя Ци свое внимание на Бай Жуйи?

Глядя на Ся Чжицзюань, которая своими руками перевязывала рану Бай Жуйнин, Бай Сюйши ненавидела ее до глубины души, но ничего не могла поделать.

— ...Ты все-таки пойди и попроси Супругу наследного принца. Если только Супруга наследного принца согласится помочь...

Старая госпожа рядом уже полдня говорила сама с собой. Бай Сюйши сейчас услышала пару фраз, и ее сердце стало еще более раздраженным. Вся ее обычная скромность и почтительность исчезли. Она выдернула руку и ушла.

Старая госпожа осталась там, не понимая, почему. Ся Чжицзюань насмешливо сказала: — Матушка, вы когда-нибудь думали, что если бы у нее действительно были близкие отношения с Супругой наследного принца, Жуйи не была бы сейчас "отмечена" во дворце, оказавшись в таком неловком положении?

Старая госпожа на мгновение опешила: — Это... Как же так... На Новый год Супруга наследного принца даже прислала подарки...

— Что значит "приходить без ответного подарка — невежливо"? — равнодушно сказала Ся Чжицзюань. — Сколько подарков они с мужем отправили Супруге наследного принца за эти годы? Супруга наследного принца, конечно, должна была как-то ответить, иначе разве люди не стали бы обсуждать? Но в конце концов, это всего лишь то, что дед Сюй Минхуэй и дед Супруги наследного принца были двоюродными братьями в двух поколениях, вот и установились родственные отношения. Хотя они обе из семьи Сюй, семья Сюй Супруги наследного принца — это столпы государства, знатный род. А что такое семья Сюй Минхуэй? Всего лишь примазавшиеся подлецы. Разве Супруга наследного принца не понимает этого и будет искренне с ней общаться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение