— Снаружи пролетело несколько ворон, оставив после себя неловкое молчание.
Хо Сю уставилась на жуткую серую тень в темноте, ее глаза округлились, губы приоткрылись – точь-в-точь испуганный до оцепенения кролик, пока…
Оранжево-красный свет не осветил лицо тени и пару глаз, подобных бездонной тьме.
— …Янь, Янь Тао? — Хо Сю узнала человека, выражение ее лица немного смягчилось, но она не знала, радоваться ли ей или вырыть яму и закопать себя за такой позор.
Юноша, казалось, в спешке встал с постели, босиком, накинув лишь полусухой халат. Исподнее белье было белоснежным, но мятым, все в складках.
Хо Сю нахмурилась. Она, конечно, часто доставляла Янь Тао неприятности, но не до такой же степени, чтобы урезать его припасы?
У двери, ведущей во внутреннюю комнату, Янь Тао, держа трутницу, стоял, опираясь на стену. Очевидно, он не понимал, почему Хо Сю оказалась в его комнате в такое время.
Впрочем, не понимая, он и не стал ломать голову. Юноша молча поклонился Хо Сю, затем нашел единственную в комнате свечу и зажег ее.
Оранжевый теплый свет осветил его лицо, но Хо Сю показалось, что лицо юноши краснее пламени. Она не могла понять, нездоровый ли это румянец от жара после простуды.
Когда стало светло, Янь Тао принялся греть воду, но, как только он поднял чайник, раздался звонкий звук.
Ему было очень плохо, сил совсем не было, он не удержал чайник, и тот упал на пол. Вода разлетелась во все стороны, намочив ему штаны.
Хо Сю хотела было помочь, но он уже наклонился, чтобы убрать обломки, и тут, видимо, сбилось дыхание…
— Кхе-кхе-кхе-кхе! — юноша согнулся, раздирающе кашляя.
Он в растерянности отвернулся, прикрывая рот рукой, пытаясь остановить кашель, но безуспешно.
В то же время, халат, и без того едва державшийся на нем, соскользнул, обнажив белоснежное исподнее белье и ярко-красное пятно на лопатке, просвечивающее сквозь ткань.
—! — зрачки Хо Сю сузились. — Ты… Когда ты поранился?!
Она невольно сделала два шага вперед. Пусть Янь Тао и подчинялся князю Цинпин, но он с детства был рядом с ней. Знай она, что он с раной, она ни за что не заставила бы его спускаться в пруд за семенами лотоса.
— Ничего страшного, кхе! — Янь Тао, отдышавшись, быстро повернулся, снова с бесстрастным лицом, полным настороженности. Он смотрел на нее, как на ласку, пришедшую поздравить курицу с Новым годом.
— Благодарю за беспокойство, княжна, я уже в порядке и завтра смогу нести службу как обычно. Можете быть спокойны.
Хо Сю: "…" — злоба душила девушку.
Этот официальный тон… Она снизошла, чтобы проявить заботу, а он язвит?!
Кто его просит нести службу с раной? Разве она такая?
Хо Сю впервые так ясно осознала свой образ в глазах Янь Тао: не заботится о подчиненных, произвольно эксплуатирует, бесцеремонно притесняет, злобная и свирепая.
Но разве не сам Янь Тао виноват? А теперь, после его слов, получается, что во всем виновата она?
В гневе, не подумав, она привычно выпалила: — Хм, а ты бодрый. Видимо, слишком слабо тебя наказали.
— Да, я признаю свою ошибку, — Янь Тао нисколько не возразил, что прозвучало еще более насмешливо.
— Ты… — Хо Сю вспыхнула, но тут снаружи послышались беспорядочные шаги.
— Господин Чан, прошу! — Хо Сю услышала голос Юй'эр. Лекарь прибыл.
Шутки в сторону! Зачем звать лекаря для такого человека!
Вдох!
Хо Сю внезапно вспомнила Ли Чэнсюя и тот сон.
Хо Сю: "…"
— Фух… — глубокий вдох, чтобы подавить гнев.
Ладно, ради того сна, на этот раз она его простит.
Девушка стиснула зубы, распахнула дверь и, не обращая внимания на то, узнает ли кто-нибудь, что она была в комнате Янь Тао, вышла, заставив Чан Кэ и его ученика удивленно поднять брови.
Юй'эр не успела ничего объяснить лекарю, лишь кивнула в сторону комнаты Янь Тао и поспешила за Хо Сю, но, не пройдя и нескольких шагов, увидела, что Хо Сю снова остановилась.
— Эх, нельзя злиться, и так все плохо, а если еще и не предпринять ничего…
Да, она струсила.
Хо Сю с удрученным видом колебалась между репутацией и сутью, но в итоге так и не ушла.
Потому что внезапно вспомнила, что после того, как Чан Кэ выпишет рецепт, резиденции придется послать человека за лекарством. Янь Тао — всего лишь телохранитель, он не может распоряжаться другими слугами, и, естественно, ему понадобится ее помощь. Это, несомненно, будет искренней услугой.
Однако через пять минут Хо Сю пожалела об этом решении.
— Княжна, прошу прощения за прямоту, но хоть он и всего лишь телохранитель, он живой человек. Как можно так его мучить?
— Он получил удар плетью по спине, а потом еще и провел столько времени в холодной воде. То, что он остался жив, — уже благословение небес!
— Жизнь не делится на благородную и презренную, здоровье…
Чан Кэ, проверив пульс, вышел из комнаты, чтобы выписать рецепт, но, продолжая писать, не забывал возмущенно говорить намеками, упрекая Хо Сю в жестоком обращении с прислугой. Он едва не довел Хо Сю до того, что она швырнула бы в него чашку.
— Господин Чан, я не имею отношения к его ране, — Хо Сю, сдерживая гнев, попыталась объясниться.
Однако Чан Кэ не собирался ее слушать.
— Не имеете отношения? — старый лекарь погладил бороду.
Он, полагаясь на милость императора, не слишком-то уважал какую-то там княжну и прямо сказал: — Даже если княжна и не отдавала приказа лично, она должна понимать, что ее манеры, ее отношение к нему стали самым смертоносным приказом.
— Не обижай молодого бедняка.
Чан Кэ остановился на достигнутом, как раз закончив писать последний ингредиент лекарства и дозировку. Он передал рецепт Хо Сю, сказал, что придет на повторный осмотр через три дня, и, изящно удалился.
По идее, Чан Кэ своими словами уже сплясал на голове у княжны, но Хо Сю, на удивление, не разозлилась, а лишь проводила Чан Кэ взглядом и послала человека приготовить лекарство.
Не обижай молодого бедняка.
Хо Сю снова и снова повторяла эти слова.
То, что она любила развлекаться, не означало, что она была невежественной. Напротив, благодаря своим частым прогулкам, она много повидала и имела собственное мнение об этом мире.
Фраза "не обижай молодого бедняка" еще могла иметь смысл в других сферах, но в карьере чиновника она звучала слишком идеалистично. Влиятельные семьи были тесно связаны, и даже если был путь через экзамены, нужно было иметь связи, чтобы "не быть бедным".
И тут возникал вопрос:
Какие же обстоятельства могли привести к тому, что Янь Тао, придорожный нищий, которого она случайно подобрала в окрестностях столицы, в двадцать лет стал регентом, к которому даже император относился с осторожностью?
Или, другими словами, если Янь Тао в двадцать лет мог сделать императора марионеткой, действительно ли он был обычным нищим?
От этой мысли у Хо Сю волосы встали дыбом. Она замедлила шаг и позвала Юй'эр.
— Какие будут приказания, княжна?
(Нет комментариев)
|
|
|
|