Связанное с произведением

Название: Заклятый телохранитель, оказавшийся регентом

Автор: И Е Ян

Аннотация

Скрытный, но искренне преданный и жизнерадостная княжна, четко различающая любовь и ненависть.

Хо Сю, младшая княжна резиденции князя Цинпин, жизнерадостная и своевольная, больше всего ненавидит тех, кто заточает ее в стенах дома, и считает своего телохранителя Янь Тао, приставленного следить за ней, заклятым врагом.

Хо Сю: — Сегодня пойдем в чайный дом слушать музыку!

Янь Тао: — Там сборище всякого люда, неудобно.

Хо Сю: — Тогда поплывем кататься на лодке по озеру!

Янь Тао: — Это слишком опасно, нельзя.

Хо Сю: — Пойти погулять в Восточное предместье-то хоть можно!

Янь Тао: — Говорят, в роще в Восточном предместье водятся призраки, небезопасно.

Хо Сю: — ??? И так сойдет!

Хо Сю в глубине души негодовала и поклялась, что однажды заставит Янь Тао горько пожалеть о своих злодеяниях и, плача, просить прощения.

Пока однажды ей не приснился вещий сон.

Во сне Янь Тао в будущем станет регентом, благодаря своим заслугам. И первое, что он сделает, получив власть, — отправит ее в далекие северные земли Бэйи, в холод и стужу, для заключения брачного союза.

Хо Сю: "…Черт." Неужели мне придется плакать и извиняться?

Еще есть время, чтобы спастись?

Янь Тао всегда считал, что Хо Сю — просто избалованная и своевольная девица.

Ужасно непослушная, вспыльчивая, к тому же любит швыряться вещами и постоянно придумывает, как его извести.

Однако с недавних пор Хо Сю изменилась.

Стоило ему случайно пораниться, как тут же прибыл лучший лекарь в столице.

Когда другие слуги стали его притеснять, того человека в тот же день выгнали из резиденции с синяками и ссадинами.

Янь Тао насторожился, полагая, что это новая уловка Хо Сю.

Но когда он, тяжело раненный, застрял в горах, Хо Сю, рискуя жизнью, спасла его.

Ее волосы растрепались, пробираясь сквозь колючие заросли, в ее глазах, сияющих, как звезды, отражался только он.

Янь Тао вдруг подумал, что даже если все это обман, он был согласен.

В его мрачной жизни, посвященной мести, внезапно расцвел прекрасный, но колючий цветок.

Позже Янь Тао был удостоен титула регента.

Бэйи, воспользовавшись смутой в центральных землях, подступили к границам. Чиновники подали совместное прошение, предлагая выдать замуж законную дочь князя Цинпин, Хо Сю, чтобы избежать войны.

Янь Тао, стоя у трона, на глазах у всех придворных, с легкой улыбкой разорвал указ о брачном союзе в клочья и, развернувшись, лично отобрал тысячи воинов для похода.

Перед отъездом он оставил послание у ворот резиденции князя Цинпин:

[Когда я вернусь с победой, мы вместе пойдем слушать музыку в чайный дом, кататься на лодке по озеру, гулять в окрестностях столицы, согласна?]

Метки: дворцовая знать, особенная привязанность, сладкая история, вдохновляющая история.

Ключевые слова: Хо Сю, Янь Тао, второстепенные персонажи, прочее.

Краткое содержание: Так значит, кошмар станет явью?

Идея: Вместе расти в кризисе, становиться сильнее в невзгодах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение