Фу Эрчунь лежала на своей кровати, уткнувшись лицом в подушку, но уши её внимательно ловили звуки из-за двери.
Днём, вернувшись от Янь Цзиньдо, она встретила Секретаря Чжуан, неопытную секретаршу Янь Чжэвэня.
Та смущённо достала конверт с ключами: — Госпожа Фу, это господин Янь просил передать вам. — Что это Секретарь Чжуан так краснеет, просто разговаривая?
Фу Эрчунь, не раздумывая, тут же перезвонила Янь Чжэвэню в присутствии Секретаря Чжуан: — Что это значит?
— Возвращаю владельцу. — Янь Чжэвэнь в это время присутствовал на церемонии награждения выдающихся предпринимателей, организованной городским комитетом.
Янь Чжэвэнь лишь символически появился там.
Конечно, она узнала свои ключи от двери, но главное, что их передавал он. — Янь Чжэвэнь, хватит притворяться! Хань Сумэй уже продала этот дом. — Ей не хотелось думать, что Янь Чжэвэнь, словно пряча любовницу, выкупил дом обратно.
Или, возможно, он получил этот дом гораздо раньше, а Хань Сумэй просто пыталась угодить будущему зятю.
— Это было решение семьи Вэнь. — Что касается его методов, он, конечно, не собирался их раскрывать.
— Ты что, считаешь меня идиоткой? — Фу Эрчунь совершенно не верила ему.
Как же смешны эти так называемые влиятельные семьи, думающие, что весь мир готов быть их дураками?
Янь Чжэвэнь разозлился: — Хочешь верь, хочешь нет. — Раздражённо повесив трубку, он поприветствовал секретаря городского комитета, сидевшего за столом президиума, и поспешно удалился.
Когда машина выехала из зала, он, не желая сдаваться, перезвонил ей: — Жди меня дома.
Секретарь Чжуан всё ещё была там, и Фу Эрчунь раздражённо ответила: — Я тебе не рабыня, почему я должна тебя слушать? — Его поступки серьёзно повлияли на её жизнь.
Особенно то, что он посреди ночи, вместо того чтобы спать, примчался к ней домой, словно ревнивый муж, и жестоко отшлёпал по ягодицам.
Фу Эрчунь никогда в жизни так не позорилась.
В свои двадцать с лишним лет её ещё и мужчина шлёпал по попе.
Она тут же расплакалась, не стесняясь.
Подождите, может быть, он почувствовал вину, потому что она тогда так сильно плакала перед ним?
Но эта мысль промелькнула лишь на мгновение.
То, что она сейчас даже не может найти работу, — всё это из-за него.
Да, Фу Эрчунь отдалась ему отчасти из-за денег, но даже так, он не имел права публично демонстрировать видео их близости.
Всякий раз, когда она думала об этом, её сердце словно ударяли тупым предметом, и боль была невыносимой.
— Женщина, не забывай, кто ты. Теперь ты моя любовница. — Костяшки пальцев, сжимавших руль, побелели.
Он ударил кулаком по клаксону, напугав машину впереди, которая, подумав, что красный свет погас, отпустила тормоз и проехала за стоп-линию.
Фу Эрчунь больше всего не любила, когда её принуждали, особенно если это был Янь Чжэвэнь. Её неуступчивый характер тут же проявился: — Хм, какая хорошая любовница, любовница-мачеха, да?
К сожалению, сегодня днём я уже решила переехать обратно в поместье Янь. — Говоря о событиях дня, она чувствовала себя довольно беспомощной.
Фу Эрчунь пригласили в поместье по дороге.
Она не понимала. Янь Чжэвэнь всегда был высокомерным и властным, но почему Янь Цзиньдо тоже так себя вёл? Он, не давая ей слова сказать, просто привёз её в родовое поместье Янь.
Как только дверь спальни закрылась, Фу Эрчунь не выдержала: — Дядя, что это значит?
Казалось, он заранее знал, что она рассердится. Янь Цзиньдо слабо приподнял свои опухшие веки: — Эрчунь, мне очень жаль, но на этот раз только ты можешь мне помочь. — Цвет лица Янь Цзиньдо становился всё хуже, и даже говорить ему было трудно.
Фу Эрчунь стало жаль его: — Дядя, я всегда считала вас своим родным человеком, а теперь я ещё и ваша номинальная жена, поэтому я обязана помочь вам в любой трудности.
Эти искренние слова немного утешили Янь Цзиньдо.
Он молча кивнул и поманил её: — Доктор приходил в полдень и сказал, что в моём случае возможно только консервативное лечение, чтобы максимально облегчить боль, и другого выхода нет. — Сказав это, он, опираясь на трость, расстегнул пуговицы на своём белом танском костюме, повернулся и приподнял одежду на спине.
— А? Как такое возможно? — Эрчунь испугалась.
Вся его спина была покрыта красными высыпаниями размером с ноготь. — Дядя. — Она невольно потянулась, чтобы потрогать эти большие и маленькие красные бугорки. — Больно? — Её глаза наполнились слезами.
Янь Цзиньдо выдавил слабую улыбку, погладил её по голове и утешил: — Эрчунь, на самом деле я уже очень счастлив.
С тех пор как я узнал о своей болезни, я жил в постоянном страхе смерти.
Если бы не ты рядом, если бы ты не была так безразлична к этому и не пошла на такие жертвы, твой дядя Янь, вероятно, давно бы уже не жил.
— Дядя, не говорите так. По крайней мере, тётя всё-таки согласилась на операцию, не так ли?
Для по-настоящему любящих людей видеть друг друга счастливыми и здоровыми — это величайшее удовлетворение.
Поэтому, ради счастья тёти, вы должны быть сильным. — Фу Эрчунь отбросила все личные эмоции и убеждала его.
Янь Цзиньдо беспомощно покачал головой: — Бесполезно, Эрчунь, на самом деле мы все ошибались.
Кто такая Шэнь Муцин? Ей нет дела до меня, её бывшего мужа.
Всю свою жизнь она притворялась и плела интриги.
Тогда она вынудила меня развестись, чтобы её сын получил Корпорацию Янь, а на этот раз её заявление о том, что у неё опухоль, было чистой воды проверкой.
Столько лет она не могла забыть мои прошлые ошибки, она хотела отомстить. — Он моргнул, и слёзы скатились по его бледным щекам. — Шэнь Муцин, женщина, которую я любил всем сердцем, оказалась такой жестокой.
Фу Эрчунь молчала, в её голове постоянно проносились слова, сказанные Шэнь Муцин в Малайзии, когда та сама подошла к ней, а также записка с предупреждением, которую она передала в тот день.
Похоже, она, без сомнения, станет следующей целью её мести.
— Дядя, давайте поедем в Малайзию. Ваша болезнь требует надлежащего лечения.
Здесь, чтобы стабилизировать вашу компанию и сохранить репутацию семьи Янь, многие вещи приходится делать тайно.
Такая скрытность вредит вашему лечению.
Услышав её слова, Янь Цзиньдо был весьма удивлён: — Эрчунь, скажи мне честно, у тебя какие-то проблемы, или этот мальчишка Чжэвэнь тебя обижает?
Жестокие слова сына, сказанные перед отъездом, всё ещё звучали в его ушах.
Похоже, он был полон решимости заполучить Эрчунь.
— Нет. — Она с улыбкой отрицала. — На самом деле, у меня нет никаких привязанностей к городу N, мне всё равно, где быть.
Теперь вы мой единственный родственник, дядя.
Поэтому вы должны меня послушать и поехать в Малайзию, чтобы хорошо лечиться.
Янь Цзиньдо не мог не растрогаться: — Эрчунь, ты такая заботливая глупышка.
Но болезнь дяди — это неизлечимое заболевание, медицинская проблема, которую человечество до сих пор не может преодолеть.
Те, кто страдает этой болезнью, могут лишь медленно ждать прихода смерти.
——————————Разделительная линия мучительной любви——————————
По коридору раздавались шаги, приближаясь всё ближе.
Фу Эрчунь вздрогнула и вскочила с кровати.
Она бросилась к двери и заперла её на засов.
Действительно, шаги затихли у двери.
Фу Эрчунь стояла за дверью, затаив дыхание.
Запасной ключ из почтового ящика он уже выбросил.
На самом деле, она смогла узнать тот ключ днём не потому, что пользовалась им, а потому, что брелок на этой связке ключей был именно тем, что лежал на запасном ключе в почтовом ящике.
После того как Янь Чжэвэнь забрал ключи у семьи Вэнь, он приказал заменить все ключи в доме.
Фу Эрчунь не могла не ворчать про себя по поводу его поступков.
Этот мужчина, вероятно, совершил столько дурных поступков, что у него развилась паранойя.
Раз уж это он приказал сменить замки, то у него наверняка остался запасной ключ.
Почему он должен постоянно вторгаться в её личное пространство?
Если бы Янь Цзиньдо не позвал её днём, у неё даже не было бы времени сменить замок.
Она решила, что даже если он выбьет дверь, она не откроет ему.
Однако на этот раз она, кажется, ошиблась.
— Динь-дон, динь-дон... — Раздался ритмичный звонок в дверь, и Эрчунь оцепенела, совершенно не веря, что это дело рук Короля Яньло.
Когда это Янь Чжэвэнь был так вежлив с ней?
Она не издавала ни звука, позволяя звонку звенеть.
В конце концов, ей это надоело, и она просто надела наушники, чтобы послушать музыку.
Через полминуты зазвонил телефон на прикроватной тумбочке: — Чёрт, я не успела выключить. — Фу Эрчунь прикусила губу, поняла, что дело плохо, и, собравшись с духом, поставила телефон на беззвучный режим.
Телефон звонил десятки раз, прежде чем наконец замолк.
Фу Эрчунь торжествовала, полагая, что его терпение иссякло.
Она сняла наушники, и послышалось "топ-топ" — он ушёл.
Фу Эрчунь рухнула на татами, чувствуя, как будто из неё выкачали все силы.
Провозившись около получаса, она зашла в ванную и набрала полную ванну воды.
Добавила несколько капель эфирного масла, налила бокал красного вина, включила пар и наслаждалась СПА-процедурами.
Когда она уже задремала, сильная боль в плече разбудила её.
— Ну как, я же говорил, что если посмеешь ослушаться меня, последствия будут серьёзными. — Рубашка на груди Янь Чжэвэня была насквозь мокрой.
Он с удовольствием слизнул кровавый привкус с губ: — Фу Эрчунь, я думал, что твоё сердце чёрное, и кровь тоже почернеет и завоняет.
Очевидно, я ошибся.
Стоит только попробовать этот вкус... — Сказав это, он внезапно наклонился, схватил её за подбородок и насильно поцеловал в губы.
Воспользовавшись её вскриком, он влил ей в рот свою слюну с привкусом крови.
Их языки переплелись, лишив Фу Эрчунь всякой возможности сопротивляться.
После карающего поцелуя последовала новая волна сильной страсти.
На столешнице Фу Эрчунь упёрлась руками в поверхность, позволяя мужчине за спиной подвергать её жестокому обращению.
Она крепко прикусила нижнюю губу, стараясь сдерживаться, не позволяя желанию взять верх над разумом.
Широко раскрыв глаза, она увидела в зеркале своё раскрасневшееся лицо, затуманенные глаза, а тело невольно отзывалось на его ласки.
Её нос защемило от боли, она не хотела снова покоряться ему.
— Фу Эрчунь, ты и вправду такая похотливая! — Перед тем как потерять сознание, она, кажется, услышала свой собственный ругательный крик и насмешку Янь Чжэвэня: — Фу Эрчунь, я хочу, чтобы ты была такой только для меня!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|