Глава 5

Автор хочет сказать: Дорогие, будьте благоразумны, не будьте тиранами! Некоторые читатели сообщили о проблемах с кодировкой в этой главе, поэтому Лимон перепостил текст.

Вне отделения неотложной помощи Фу Эрчунь сидела на холодной скамейке, растерянно держась правой рукой за вывихнутое левое запястье.

В голове крутилась только что пережитая шокирующая сцена.

В мгновение ока, в ослепительной вспышке, ей показалось, что она увидела то же лицо, что и тогда.

— Страшно? — молодой Янь Чжэвэнь был красив, но в нём ещё чувствовалась юношеская незрелость.

Он смотрел сверху вниз на Фу Эрчунь, которая сидела на корточках в углу и молчала, говоря почти сквозь зубы.

Фу Эрчунь не ответила.

На полу повсюду были следы крови Вэнь Ваньюэ.

Она закрыла глаза, всё ещё чувствуя тревогу.

Когда стекло упало, она оттолкнула её.

Если бы не этот толчок, Вэнь Ваньюэ, возможно, уже была бы мертва.

Но кто бы поверил ей, если бы она так сказала?

Чувство, когда тебя игнорируют, было очень неприятным, особенно для такого баловня судьбы, как он, избалованного вниманием.

И тут ему в голову пришла мысль: — Семья Вэнь подаст на тебя в суд за причинение вреда по неосторожности, а я — единственный свидетель. — Пусть говорят, что он воспользовался её слабостью.

Видя её беспомощное выражение лица, он вдруг почувствовал удовлетворение.

— Если ты согласишься на моё условие, возможно, я помогу тебе оправдаться. В противном случае, готовься к тюрьме.

Слова «тюрьма» полностью разрушили её психологическую защиту…

Возле ночного клуба Фу Эрчунь в смятении смотрела на снующих туда-сюда людей, невольно отступая.

— Что, так испугалась? Тебя же не просят работать. — Янь Чжэвэнь презрительно толкнул её сзади прямо в объятия мамасан.

— Ох, это же господин Янь! Откуда вы привели такую изящную красавицу? — Глаза мамасан загорелись при виде покровителя.

Она одновременно осматривала испуганную Фу Эрчунь и незаметно подмигивала Янь Чжэвэню, как бы спрашивая: «Не принести ли что-нибудь для развлечения?»

Янь Чжэвэнь недобро посмотрел на неё в ответ.

Мамасан, поняв намёк, с лестью улыбнулась и удалилась.

Войдя в отдельную кабинку, Янь Чжэвэнь заказал три бутылки Лафита 82 года и налил вино в два бокала.

— Я… я не умею. — Фу Эрчунь покраснела и тихо отказалась.

Вид её, словно обиженной маленькой невестки, разозлил Янь Чжэвэня.

Он с силой поставил бокал на стол: — Чёрт возьми, я сказал тебе пить, значит, пей. Выпить со мной бокал вина, чтобы избежать тюрьмы, — взвесь сам, что выгоднее. — Он сердито взял её бокал и поднёс к её губам.

Фу Эрчунь оказалась в безвыходном положении и под его давлением, собравшись с духом, проглотила красную жидкость.

Увидев её выражение лица, более страдальческое, чем от яда, Янь Чжэвэнь без церемоний налил ещё один бокал: — Пей ещё. — Он и сам не знал, почему так настойчиво за неё заступался.

Он, обычно не вмешивающийся в чужие дела, к подобным вещам относился с полным равнодушием.

Вынужденная, Фу Эрчунь осушила бокал.

Странно, но после этого бокала жгучего дискомфорта в желудке стало меньше.

И даже во рту остался лёгкий аромат.

Неужели она опьянела?

Вновь взглянув на Янь Чжэвэня, она увидела в тусклом свете его худое лицо и твёрдый подбородок, которые казались идеальными.

— Имя? — Янь Чжэвэнь, заметив её раскрасневшиеся щёки и смелый взгляд, заключил, что она совсем не умеет пить.

— Фу Эрчунь. — После двух бокалов вина она стала очень покладистой и отвечала на все вопросы.

Эрчунь? Что за странное имя, слишком литературное. — Возраст?

— Эм… двадцать, наверное. Через несколько дней день рождения. — Она глупо загибала пальцы, подсчитывая дату.

Двадцать лет, действительно такая же юная, как и выглядела. — Девственница? — Он не любил связываться с девственницами, это было хлопотно.

Они не только были неопытны, но после всего ещё и плакали, требуя ответственности.

Фу Эрчунь резко подняла голову, в её чистых больших глазах читался ужас.

Янь Чжэвэнь вышел из себя: — Не волнуйся, мне неинтересно тэппанъяки. — Она была такой худой, что от неё остались только кожа да кости.

Но как насчёт её фигуры под этой огромной футболкой, на глаз определить было невозможно.

Он презрительно хмыкнул.

В этот момент зазвонил телефон, и Янь Чжэвэнь вышел, чтобы ответить.

Вскоре после того, как он вышел, дверь снова открылась.

Мамасан с улыбкой на лице: — Хе-хе, девочка, это свежевыжатый сок. Вижу, ты не привыкла к вину, так что пей сок. — Мамасан поставила сок и ушла.

Наивная Фу Эрчунь подумала, что Янь Чжэвэнь приказал ей принести это, и без церемоний взяла трубочку, сделав большой глоток свежевыжатого апельсинового сока.

Холодный напиток, попадая внутрь, как раз сбил часть алкогольного запаха в желудке.

Янь Чжэвэнь стоял спиной к кабинке и совершенно не заметил, что в неё кто-то входил и выходил.

Не прошло и пяти минут, как Фу Эрчунь почувствовала сильный жар по всему телу.

В груди сдавило, стало трудно дышать.

Она подвинулась к кондиционеру, чтобы обдуваться холодным воздухом.

Но волны жара внутри продолжали нарастать, мучая каждую её клетку.

— Брат, слышал, ты в последнее время часто бываешь у Вэней. Что, хочешь пойти по пути брака по расчёту? — Друг Чэн Цзюнь по телефону безбоязненно поддразнивал его.

— Ничего подобного. — Янь Чжэвэнь обернулся, краем глаза заметив непристойную фигуру, скользнувшую в кабинку.

Он мысленно выругался, поспешно повесил трубку и бросился обратно.

Открыв дверь ногой, он увидел, как толстый, пузатый мужчина средних лет силой обнимает Фу Эрчунь и кусает её.

— Стой! — Янь Чжэвэнь нанёс мощный удар в нос мужчине, тот закричал от боли.

Янь Чжэвэнь нанёс ещё один удар ногой, и мужчина упал на пол, плача и стоная.

Освободившись от распутных лап, Фу Эрчунь закрыла уши руками и безутешно заплакала.

Янь Чжэвэнь снял свой пиджак и накинул на неё, прикрывая её разорванную блузку, и в сопровождении охраны вывел её из ночного клуба.

В двухдверном спорткаре она сидела на пассажирском сиденье, и из-за действия наркотика невольно прижималась к нему.

Руль скользнул, и машина чуть не врезалась в разделительное ограждение.

Быстро выровняв машину, он одной рукой придержал её беспокойное тело.

— Нет, так жарко, дай мне прислониться, у тебя так прохладно. — Фу Эрчунь совершенно не понимала, что делает, ей просто хотелось найти ледяной источник, который мог бы облегчить жар.

По её странному состоянию он понял, что её чем-то опоили.

Он отлучился всего на десять минут, а уже кто-то успел что-то подстроить. Похоже, нужно будет приказать кое-кому "позаботиться" о мамасан.

Осознав это, он надавил на педаль газа, и машина, как выпущенная стрела, помчалась к ближайшему отелю.

— Что ты опять разыгрываешь, стратегию нанесения себе увечий? — Янь Чжэвэнь с мрачным лицом прервал её мысли.

Фу Эрчунь медленно подняла голову, улыбаясь без тепла: — Господин Янь всё ещё бодр, неужели вы среди ночи посещаете больницу из-за какой-то скрытой болезни? — Каждый раз, когда ей было хуже всего, он всегда появлялся первым.

Неужели он установил на неё GPS-трекер?

Янь Чжэвэнь, словно лазерным лучом, пронзил её взглядом: — Насчёт моей скрытой болезни, ты, наверное, знаешь лучше всех. Только вот, каждый раз, когда я вижу твоё наслаждение, неужели это притворство? — Он ответил равнодушно, но его внимание было приковано к её травме.

— Ну, рассказывай, что случилось?

Фу Эрчунь, не раздумывая, ответила: — Упала.

— Как упала? — Он скрестил руки на груди, глядя на неё с выражением "кого ты обманываешь?".

Фу Эрчунь, конечно, знала, насколько её причина была неубедительна, но она просто хотела избежать проблем: — Веришь или нет, твоё дело. — Всё равно на месте не было никого третьего.

Ему не с чего было начать расследование.

Проиграв её равнодушию, Янь Чжэвэнь просто оставил эту тему: — Ты ещё не ответила на моё предложение. — Только что из-за её внезапно прерванного звонка он предположил, что с ней что-то случилось, и немедленно бросил все силы на поиски её местонахождения.

Фу Эрчунь недовольно посмотрела на него, голова слегка болела: — И ради ответа вам пришлось среди ночи приезжать в больницу? — Он что, идиот?

— В этом мире нет ничего, чего бы я не мог получить. — Бестолковость старшего сына семьи Янь достигла такого уровня, что вызывала всеобщее возмущение.

— Фу. — Взглянув на свою руку в гипсе, Фу Эрчунь очень расстроилась.

В таком состоянии, как же пройдёт свадьба на следующей неделе?

Что, если она не сможет помочь дяде, тогда все их усилия окажутся напрасными?

Видя её неизменную надменность, Янь Чжэвэнь потерял всякое терпение.

Он одним движением схватил её, прижав к стене.

Властный поцелуй опустился на её губы, язык проник глубоко, не оставляя ей ни секунды на размышления.

— Ууу… Янь Чжэвэнь… Отпусти меня… — Свободной оставалась только одна рука Фу Эрчунь, куда ей было деться из его хватки?

Так её снова подчинили себе.

— Янь Чжэвэнь, ты мерзавец! — Губы онемели почти до потери чувствительности, Фу Эрчунь была унижена и возмущена, ругаясь сбивчивым голосом.

— Ответ. — Он явно собирался тянуть время.

В безвыходном положении Фу Эрчунь, собравшись с духом, сказала: — Хорошо.

Получив удовлетворительный ответ, Янь Чжэвэнь ослабил хватку и ослепительно улыбнулся: — Отлично, запомни свои слова сегодня.

Чтобы сохранить хоть каплю достоинства, Фу Эрчунь отказалась от его предложения подвезти её и вызвала секретаря Сяо Линя.

На следующее утро она связалась с Янь Цзиньдо, чтобы сообщить о своей травме.

Но неожиданно Янь Цзиньдо первым предложил отложить свадьбу.

— Дядя, почему? — Она не понимала, приглашения уже разосланы, всё готово.

— Состояние Цин'эр изменилось. — Рядом с Янь Цзиньдо слышались и другие голоса.

Услышав этот ответ, Фу Эрчунь тихо вздохнула с облегчением: — Тогда хорошо, мне нужно что-нибудь сделать?

— Нет, Эрчунь, ты уже сделала достаточно, прости. — Янь Цзиньдо искренне извинился.

— Дядя, это мой долг. — Фу Эрчунь была тронута.

Избавившись от забот, и успешно передав участок земли Янь, она просто взяла выходной и осталась дома спать.

Она так устала от ежедневной суеты.

Взяла с полки роман, прислонилась к изголовью кровати и небрежно листала его.

Накатила сонливость, веки тяжело опустились.

— Динь-дон… — Зазвонил дверной звонок, она резко проснулась и вскочила.

Когда дверь открылась, снаружи стоял Янь Чжэвэнь в повседневной одежде.

— Ты… как…? — За всё время их знакомства она никогда не видела его таким солнечным.

Столкнувшись с её удивлением, Янь Чжэвэнь, очевидно, предчувствовал это: — Что, забыла, что обещала вчера вечером? — Он снял обувь и небрежно поставил её на обувную полку у входа.

Его движения были такими плавными и естественными, что можно было подумать, будто он хозяин этого дома.

— Вовсе нет. — Фу Эрчунь упрямилась.

Хотя она и собиралась притвориться дурочкой, чтобы избежать этого.

— Ну ладно, иди набери мне ванну. — Он начал снимать одежду.

Что?

— Посреди бела дня? — Множество вопросов.

— Что, не забывай, ты моя любовница. Ублажать покровителя — вот главное. Ну же, иди. — Ремень ослаб, и на нём остались только плавки-боксеры.

Фу Эрчунь отвернулась, покраснев, и юркнула в ванную.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение