Истинный облик

Черные тучи сгущались. Мао Цю вдруг вернулся, весь в сухих листьях. Он сел у расщелины, отряхнулся и тихонько чирикнул, словно предупреждая об опасности и предлагая нам улететь.

Я посмотрела на кружащих в небе духовных птиц. Даже если бы Сян Лю был в сознании, нам вряд ли удалось бы выбраться из ловушки, расставленной Цан Сюанем. — Тише ты, а то еще привлечешь их внимание.

Мао Цю послушно замолчал.

— Все равно не убежать. Раз уж это сон, созданный моими желаниями, то, наверное, отсюда нет выхода. — Я достала из рукава оставшиеся травяные шарики и разбросала их вокруг расщелины. Белый дым образовал защитный барьер. Я влила Сян Лю в рот все лекарство из флакона. Когда он очнется — одному небу известно.

Затем я порезала ему ладонь, обмакнула палец в кровь, собрала духовную силу и коснулась капли крови на своем лбу. Чары Сян Лю рассеялись, и показался знак Цветка Вечной Молодости.

— Я пойду. Ты живи, — я помахала ему рукой, прошла сквозь туман и вышла на открытое место. Создав из духовной силы лук, я выстрелила в кружащую в небе птицу. Как и ожидалось, Цан Сюань быстро появился.

— Быстро же ты, — я убрала лук и заложила руки за спину.

— Вэнь Сяолю? — он посмотрел на мою рваную одежду, словно пытаясь убедиться в моей личности, но тут же перевел взгляд на знак на лбу. — Сяо Яо?.. Нет, что это за чары? Где Сян Лю? Спас тебя и бросил? Кто ты такая?

— Цан Сюань, я твоя сестра, Сяо Яо, — я протянула к нему руки и сделала шаг вперед. — Та самая.

Он смотрел на меня с недоверием, словно пытаясь найти во мне что-то знакомое. Сейчас я совсем не была похожа на его сестру.

— Не веришь мне — не надо. Но память не обманешь, — сказала я. — Помнишь, как на Пике Чаоюнь ты проиграл мне спор, но не хотел называть меня сестрой? Мне пришлось долго тебя уговаривать, и я даже подарила тебе лисий хвост. А еще как-то раз ты…

Не дав мне договорить, Цан Сюань бросился ко мне и крепко обнял. — Сяо Яо, ты наконец вернулась!

— Нашел, так еще и задушишь сейчас, — я похлопала его по руке. Он ослабил хватку и посмотрел на меня с виноватым видом.

— Как твои раны? — солдаты Хаолин начали собираться вокруг.

— Ничего серьезного. Но ты можешь пообещать мне, что оставишь Сян Лю в покое? — я потянула его за рукав. Он посмотрел на туман за моей спиной, потом снова на меня. — В конце концов, он меня спас. Я возвращаюсь в Хаолин с тобой, так что искать в этих горах больше некого.

— Если оставить Сян Лю, это может плохо кончиться.

— Тогда пусть ищут. Этот туман скрывает все пять чувств. В горах много диких зверей, так что пеняй на себя, если с твоими людьми что-то случится, — я слегка отодвинулась, давая ему дорогу, и посмотрела на него.

— Ты так переживаешь за него? Но ведь в лагере Чэнь Жун он напал на тебя, — Цан Сюань стоял на месте.

— Но он же пришел за мной, рискуя собой, — похоже, он не собирался нападать. — Только в этот раз. В следующий я не буду вмешиваться.

Цан Сюань долго смотрел на меня. У меня уже ноги затекли. Наконец, он снял свой плащ и накинул мне на плечи. — Возвращаемся в Хаолин! — Солдаты рассеялись по лесу. С неба спустилась Цин Няо. Цан Сюань помог мне сесть на птицу, и мы полетели к Горе Пяти Богов.

— Спасибо, брат, — тихо сказала я, держась за его одежду.

— Теперь я уверен, что ты — Сяо Яо, — он не обернулся, лишь тихонько засмеялся. — Только в такие моменты ты называешь меня братом.

От ветра у меня разболелась голова. Я прижалась к его спине и услышала, как бьется его сердце. С тех пор, как мы с Цзин тайно ушли, и до самой смерти Цан Сюаня мы так и не увиделись. Я думала, что буду ненавидеть его, но сейчас чувствовала только горечь.

Как же мы отдалились друг от друга? Я уже почти не помнила…

— Мы на Горе Пяти Богов, — Цин Няо плавно опустилась на землю. Передо мной возвышался величественный дворец Хаолин. — Учитель уехал по делам, ты увидишь его через несколько дней.

— Я не тороплюсь, — улыбнулась я.

— Ну да, все еще впереди, — он посмотрел на мой жалкий вид. — Пойдем, служанки приведут тебя в порядок. А то совсем как дикарка.

Когда я наконец умылась и переоделась, луна уже клонилась к западу. Я стояла на веранде и смотрела на нее. Из сада доносилось пение соловьев. Интересно, как там Сян Лю? Можно ли положиться на эту глупую птицу Мао Цю?

Раньше я видела его раненым, и довольно серьезно, но он девятиголовый, и его реакция на раны не такая, как у обычных людей. Непонятно, почему он так долго был без сознания.

— О чем задумалась? — Цан Сюань подошел ко мне сзади.

— Ни о чем… — я плотнее закуталась в одежду, боясь, что он догадается о моих мыслях. — А в этом дворце есть лаборатория? Я последнее время увлеклась созданием новых лекарств. Можно мне воспользоваться?

— Не спать посреди ночи и создавать лекарства? — он посмотрел на меня так, словно я сошла с ума.

— Просто балуюсь. Да и твоя духовная сила не так уж высока. Если у меня что-то получится, поделюсь с тобой. Сможешь использовать для защиты.

— Завтра поговорим, — он подвел меня к дверям спальни и втолкнул внутрь. — Спи давай.

— Скряга… — я смотрела, как он закрывает дверь и ставит заклятие. Сегодня ночью мне отсюда не выбраться. Пришлось лечь в постель. После нескольких дней, проведенных на траве, мягкая постель казалась непривычной. Я ругала себя, ворочаясь с боку на бок, и наконец уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение