Глава 6

...спорят, немало чиновников требуют запретить всё западное.

Вопрос этот настолько широк, что уже давно вышел за рамки религии и жертвоприношений.

Су Цзин хотела что-то сказать, но остановилась.

Старший брат Хуан выглядел мягким, но в его словах сквозила лёгкая ирония и проницательность.

Она постоянно напоминала себе держаться в тени, но наконец не выдержала и сказала: — Запретить всё западное?!

— Разве это не то же самое, что отказаться от еды из-за того, что подавился?!

— О? — Хуан Интао поднял бровь и улыбнулся, пристально посмотрев на Су Цзин.

— Отказаться от еды из-за того, что подавился?

— Младший брат, откуда такие слова?

Су Цзин в этот момент пожалела, что не откусила себе язык.

Но раз слова уже вылетели, лучше высказаться до конца.

— Религия — это лишь опора для души людей, жертвоприношения предкам — по сути, тоже.

Они не противоречат друг другу.

Если Святой Престол под этим предлогом хочет вмешаться во внутренние дела нашей династии, конечно, нельзя легко идти на компромисс.

Но будь то отстаивание своей позиции или переговоры, если из-за этого закрыть двери и прекратить общение с внешним миром, разве это не приведёт к отставанию от других и исключению из мирового прогресса?

— Это неверно!

— Этот господин, должно быть, не читал труды мудрецов.

Наша великая Хуася всегда находилась в центре мира.

Западные хитроумные приспособления годятся лишь для того, чтобы убить время, развлечься и посмеяться.

Но разве наша династия в чём-то отстаёт от других?

Это поистине слова ничтожного человека!

Сидевший за соседним столом старик, качая головой, подхватил слова Су Цзин и резко раскритиковал её.

Су Цзин, до того как начала учиться у У Сыдао, действительно ничего не знала о так называемых "словах мудрецов".

Но услышав сейчас резкую критику старика, она на мгновение опешила и не смогла вымолвить ни слова.

— Это самонадеянность Елана!

Камни других гор могут быть использованы для обработки нефрита.

Наша династия, конечно, великая держава, но закрывшись, мы перекроем источники прибыли, лишим народ средств к существованию и нанесём ущерб государству, что совершенно недопустимо.

Совершенно неприемлемо.

Голос этого человека был громким и сильным, но, обернувшись, Су Цзин увидела, что он принадлежит невысокому учёному.

Ему было около тридцати лет, ростом меньше шести чи, но он был довольно полным.

В этот момент в чайной уже поднялся шум, люди горячо обсуждали тему запрета всего западного.

Увидев это, Хуан Интао поспешно взял Су Цзин за руку, подмигнул учёному и направился к выходу из чайной.

Старик, который критиковал Су Цзин, хотел поспорить с учёным, но его задержали другие посетители чайной, и ему пришлось отказаться от этой затеи.

— Я Чжуан Хэнъян. Этот юный господин, несмотря на свой юный возраст, обладает таким необыкновенным видением, что это вызывает восхищение.

На лице Су Цзин промелькнул румянец. Хотя она поспешно попыталась скрыть его, Хуан Интао, будучи зорким, заметил это и тихо улыбнулся.

— Я, младший брат Су Цин, высказал лишь свои скромные мысли.

Господин Чжуан так хвалит меня, что я действительно не достоин.

— На самом деле, слова обоих из вас — золотые слова.

Жаль только, что нынешние высокопоставленные чиновники двора, считая себя учениками мудрецов, недооценивают важность обмена технологиями и торговли, что вызывает лишь беспомощность.

— вздохнул Хуан Интао.

— Верно!

На самом деле, я родом с побережья Фуцзяня.

С детства я видел, как рыбаки на побережье, рискуя жизнью, отправлялись в Наньян для торговли.

Хотя двор неоднократно издавал запреты, они не прекращались.

Наша великая держава имеет такую длинную береговую линию. Если открыть морские торговые пути, сколько же налогов это принесёт!

Су Цзин кивнула в знак согласия.

— Господин Чжуан, вы выразились гораздо точнее, чем я.

Вам действительно следовало бы подать доклад императору.

Хуан Интао тоже сказал: — Господин Чжуан обладает великим талантом, и, конечно, должен посвятить все свои знания служению стране.

Чжуан Хэнъян, который только что горячо рассуждал и был полон энтузиазма, вдруг будто сжался на три чи, и весь его дух угас.

— Честно говоря, я цзиньши второго класса 37-го года правления Канси, а затем был назначен уездным начальником в уезд Вэйсянь, префектура Лайчжоу, провинция Шаньдун.

Сейчас мой срок службы истёк, и я вернулся в столицу для отчёта.

Поскольку уезд Вэйсянь тоже находится на побережье, я внедрил туда технологии судостроения из своего родного города. Неожиданно кто-то присмотрел себе эту верфь и, опираясь на поддержку высокопоставленных чиновников двора, захотел присвоить себе верфь, принадлежащую государству.

Из-за моего упорного сопротивления я навлёк на себя недовольство некоторых людей.

С момента прибытия в столицу моё новое назначение всё ещё не пришло.

Я уже почти год нахожусь в столице.

Хуан Интао и Су Цзин были очень удивлены. Лицо Хуан Интао даже потемнело.

— Сегодня я встретился с братом Чжуаном, как будто мы старые знакомые. Ваша проницательность и смелость поистине вызывают восхищение.

У меня, брата, есть небольшое знакомство с Принцем Юй. Принц Юй молод и талантлив, мыслит свежо, и, несомненно, оценит талант брата Чжуана!

Если вы не против, я могу представить вас ему.

Чжуан Хэнъян обрадовался.

С момента прибытия в столицу он всячески пытался найти людей, которые могли бы представить его влиятельным особам.

Он не стремился к высокому посту, но просто не хотел так прозябать в столице.

Но он был выходцем из бедной семьи, а во время службы не брал взяток, поэтому у него не было денег, чтобы подкупить кого-либо.

В резиденции некоторых князей и высокопоставленных чиновников он даже не мог пройти мимо управляющего у ворот.

Увидев это, Су Цзин тоже обрадовалась за Чжуан Хэнъяна.

— В честь нашего знакомства, я приглашаю вас, двух старших братьев, пообедать.

Хуан Интао и Чжуан Хэнъян переглянулись и улыбнулись, оба согласившись.

Су Цзин и Хуан Интао последовали за Чжуан Хэнъяном, сворачивая в переулки, пока не вошли в маленькую лапшичную.

В лапшичной не было сидячих мест, столы были немного выше обычных, и десятки людей стояли в ряд, едя лапшу.

Было слышно только звуки втягивания лапши и питья бульона, никто не разговаривал.

— Два младших брата, не смотрите, что эта маленькая лапшичная такая неприметная. Лапша здесь очень упругая, а бульон насыщенный и невероятно вкусный.

— Ха-ха... Не ожидал, что брат Чжуан, выходец из Миньнаня, любите лапшу!

— рассмеялся Хуан Интао.

Чжуан Хэнъян почесал голову и смущённо улыбнулся: — Странно, конечно.

Я всю жизнь редко бывал на севере, но не люблю рис, а люблю мучные изделия.

В Шаньдуне лапшу редко встречал, приходилось есть рис.

А в столице ем лапшу каждый приём пищи.

— Я тоже люблю лапшу!

— сказала Су Цзин.

За разговорами и смехом слуга уже принёс три большие миски лапши даосяомянь.

Хотя миски были большими, на белой лапше лежало несколько зелёных овощей, посыпано немного зелёного лука и красного перца. Простые ингредиенты, но аромат был невероятный.

Су Цзин поспешно подняла миску и сделала большой глоток бульона, но, к её удивлению, обожгла язык и поспешно поставила миску обратно.

Хуан Интао быстро подал ей стакан чистой воды: — Смотри на себя, зачем так торопиться?

Теперь, когда обожгла язык, разве не труднее насладиться этим вкусом?

Хуан Интао, боясь, что она снова обожжётся, взял маленькую миску, переложил немного лапши из миски Су Цзин в маленькую миску, налил туда немного бульона и подал маленькую миску Су Цзин.

— Сначала поешь из этой маленькой миски, так не так горячо.

Су Цзин смущённо улыбнулась.

Это чувство заботы было таким приятным.

Раньше дома она была единственным ребёнком, а во время учёбы за границей ей приходилось всё делать самой.

После перемещения, хотя о ней заботились мать и учитель, это чувство защиты и заботы со стороны старшего брата было очень комфортным.

Хуан Интао, увидев, что Су Цзин держит маленькую миску и задумалась, щёлкнул её по лбу: — Что задумалась?

Ешь быстрее!

Поев лапши, Хуан Интао и Чжуан Хэнъян договорились о времени представления Принцу Юй, после чего Чжуан Хэнъян первым попрощался и ушёл.

Су Цзин не спешила возвращаться в резиденцию и прогуливалась по главной улице с Хуан Интао.

После прибытия в столицу ей редко удавалось выйти и посмотреть на мир, а теперь ещё и с таким нежным старшим братом. Су Цзин чувствовала себя очень комфортно.

Хуан Интао был очень эрудирован, говорил остроумно и весело. Они гуляли и разговаривали, и он мог ответить на все глупые вопросы Су Цзин.

— Откуда, интересно, выскочил этот Сяо Цинцзы?

Почему он ничего не знает?

Смотреть на него, как он внешне притворяется спокойным, а глаза так и бегают по сторонам, очень забавно.

До перемещения Су Цзин была всего лишь студенткой, а после перемещения снова выросла с пятилетнего возраста.

Какой бы проницательной ни была её мысль, женская натура, любящая ходить по магазинам, всё равно не могла быть скрыта.

Только перед тем, как расстаться и вернуться в резиденцию, она заметила, что руки старшего брата Хуана уже полны её трофеев.

Хотя они познакомились совсем недавно, Су Цзин почувствовала, что ей очень нравится этот новый старший брат.

Идя по многолюдной улице, старший брат Хуан всегда не забывал заботливо защищать её, такую маленькую и худенькую, чтобы её не толкали.

С полной сумкой покупок, помимо книг, взятых у Бай Цзиня, были ещё всякие безделушки, купленные на улице. С радостным сердцем она вернулась в резиденцию Четвёртого Бэйлэ.

7. Игры

В мгновение ока У Сыдао и Су Цзин провели в резиденции почти два месяца.

Говорили, что Четвёртый Бэйлэ несколько дней назад отправился обратно в столицу и может прибыть в резиденцию в любой момент. Су Цзин больше не осмеливалась без разрешения выходить.

В конце концов, она жила в чужой резиденции, а наслушавшись о строгости и холодности Четвёртого Бэйлэ, Су Цзин всё ещё была довольно робкой.

С того дня, как она познакомилась с Хуан Интао и Чжуан Хэнъяном в Дунтане, она несколько дней подряд выходила из резиденции.

С одной стороны, она притворялась, что учит западные языки у отца Бая, чтобы в будущем иметь предлог, что она знает западные языки.

С другой стороны, она встречалась с Хуан Интао.

За короткое время они стали близки, как родные братья, и ни о чём не умалчивали.

Хуан Интао водил её по улицам и переулкам Пекина, и они целый день бродили по городу.

Этот старший брат Хуан особенно любил читать. Он знал все книжные магазины в городе, большие и маленькие, и часто водил её туда, где они сидели по полдня.

А осторожность и притворная серьёзность, которые Су Цзин проявляла при первой встрече с Хуан Интао, давно были отброшены.

Целыми днями она приставала к этому новому старшему брату и привязывалась к нему.

По сравнению со строгим учителем, старший брат был к ней снисходителен и нежен. Су Цзин чуть было не разгулялась совсем.

Хотя учитель задавал довольно много уроков, умная Су Цзин всегда могла быстро их выполнить.

Но всего несколько дней без выхода из резиденции, сидя во дворике и глядя то в небо, то на землю, она чуть не заскучала до смерти.

У Су Цзин заработал мозг: — Сделаю-ка я какие-нибудь игрушки!

Убью время, да и учителю не придётся целый день сидеть без дела.

Прикрываясь чтением, на самом деле он просто ленится двигаться.

Привычка Су Цзин — действовать, как только приходит мысль.

Она пошла в дровяной сарай на заднем дворе и нашла несколько маленьких кусочков...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение