Глава 1

За океаном, в эпоху Цин

Автор: whale

Аннотация:

Цзинэр:

Девушка из XXI века, попавшая в прошлое. Не помнит историю, не знает, кто победит, а кто проиграет.

Попала в прошлое, не зная китайского, не умеет петь песни Чжоу Цзелуня, не умеет декламировать стихи из "Сна в красном тереме".

Первым, кого полюбила, стал Десятый.

Двенадцатый – её названный старший брат.

Хотела жить спокойно,

но судьба распорядилась иначе, и её сердце было невинно ранено.

Четвёртый:

Снаружи холоден, но на самом деле внутри страстен.

Всегда выглядит пугающе серьёзным, на самом деле это потому, что он не умеет выражать себя.

В его резиденции полно женщин, он относится к этому как к работе, каждый вечер составляет расписание.

Наконец-то присмотрел себе женщину, хочет взять её в жёны, даже его собственная Фуцзинь согласна обеими руками.

Но вдруг обнаруживает, что не умеет говорить сладкие слова, не знает, как порадовать женщину,

вынужден прибегать к уловкам и хитростям.

...

...

В итоге обнаруживает, что женщина, на которой он хотел жениться, исчезла.

Теги: Попадание в Цин, Дворцовые интриги, Одна любовь, Перемещение во времени

Ключевые слова: Главные герои: Су Цзин, Иньчжэнь | Второстепенные персонажи: | Прочее: Попадание в Цин

1. Отправление в столицу

Сорок четвёртый год правления Канси эпохи Цин, округ Тайпин, предместья уезда Данту.

Стояло разгар лета, совпавшее с сильной засухой. Палило солнце, жёлтая земля на земле потрескалась на куски, невыносимая жара.

Более сорока дней не упало ни капли дождя, люди горько жаловались. Посевы, посаженные ранней весной, ещё до сбора урожая уже засохли.

Остались только рисовые стебли, которые едва годились на растопку.

За низкой городской стеной стояла маленькая чайная лавка, построенная из глиняных кирпичей и соломы.

Эта маленькая чайная была очень скромной, но, к счастью, у неё не было стен со всех сторон, что обеспечивало прохладу и сквозняк.

Рядом с чайной лавкой росло несколько больших баньянов.

Сейчас под деревьями отдыхали, пили чай и грызли семечки более десятка путников, ещё не вошедших в город.

Другой худой молодой слуга суетился, встречая гостей и подавая чай.

Один интеллигентный человек в синем длинном халате поднял голову, посмотрел на палящее солнце, затем опустил голову и вздохнул: — Когда же закончится такая чертовская погода?

Почему двор до сих пор не прислал людей для помощи?

Посевы в предместьях города почти все засохли, если помощь не придёт, боюсь, все умрут с голоду!

Другой крепкий мужчина средних лет, с голой грудью и лысой головой, с которой стекал пот, сказал: — Говорят, в районе Лянгуан полно зерна, но речной транспорт затруднён, и его не могут доставить.

А ещё я слышал, что Четвёртый принц и Тринадцатый принц уже прибыли в город Цзяннин, чтобы осмотреть речные работы.

Ещё один крепкий мужчина, тоже с голой грудью, даже закатал штанины и стоял босиком, вытирая пот, и торопливо перебил: — Мы здесь довольно близко к городу Цзяннин, есть ли шанс увидеть Четвёртого принца и Тринадцатого принца?

Несколько человек, услышавших это, дружно рассмеялись.

Один купец сказал: — Это же члены императорской семьи, потомки дракона и феникса.

Не говоря уже о нашем маленьком местечке Данту, даже если ты прибудешь в сам город Цзяннин, тебе потребуется огромное везение, чтобы хоть раз их увидеть!

В дальнем углу сидели очень грубый монах и учёный лет сорока.

Рядом с учёным стоял костыль.

Монах тихо говорил: — Господин У, Четвёртый господин сейчас в городе Цзяннин.

Не знаю, хотите ли вы поехать в город Цзяннин, чтобы встретиться с ним, или мы сами вернёмся в столицу?

Господин У ответил: — Поскольку Четвёртый господин выполняет поручение императора, мы не будем ему мешать.

Думаю, нам лучше сразу отправиться в столицу.

— Эти два господина... — вдруг раздался очень тихий голос.

— Простите, вы собираетесь в Пекин?

Оба обернулись и увидели, что это тот самый молодой слуга.

Неизвестно, когда он подошёл к их столу, согнувшись, опустив голову, держа в руке большой чайник, его плечи слегка дрожали.

Большой монах выпучил глаза и резко спросил: — Кто позволил тебе подслушивать разговоры господ?

Ты ещё смеешь вмешиваться?

Господин У молчал, но его глаза сузились.

Слуга поспешно объяснил: — Мастер, простите, пожалуйста, выслушайте меня.

Я хочу поехать в столицу, чтобы найти родственников, но я ещё молод, у меня нет денег на дорогу, и нет знакомых, кто мог бы сопровождать меня в столицу.

Могу я попросить вас взять меня с собой в столицу?

По дороге я буду хорошо прислуживать этому господину.

У этого господина, должно быть, проблемы с ногами, верно?

По дороге будет спокойнее, если кто-то будет прислуживать!

Умоляя, слуга немного поднял голову. Хотя его лицо было покрыто сажей, и его истинное лицо было неразличимо, в его больших чёрных глазах стояли слёзы, готовые вот-вот пролиться.

Искренний взгляд заставил господина У, сидевшего рядом, невольно вздрогнуть, его сердце дрогнуло, и он почувствовал небольшое смягчение.

Он сказал монаху: — Мастер Синъинь, посмотрите, этот юноша тоже одинок и несчастен. По дороге нам не помешает лишняя пара палочек для еды, почему бы не взять его с собой?

Мне неудобно, что мастеру приходится так много хлопотать обо мне.

Синъинь знал, как сильно его господин ценит этого господина У, поэтому больше ничего не сказал, залпом допил оставшийся в чашке чай, вдруг встал и поторопил слугу быстрее собираться, чтобы отправиться в путь.

В дороге Синъинь и несколько других спутников ехали верхом, а господин У и юноша вместе сидели в маленькой повозке.

Они спешно двигались на север.

В повозке господин У подробно расспросил слугу о его жизни.

Оказалось, что этого слугу звали Су Цин. Полтора года назад он отправился в путь из района Лянгуан и двигался на север. В начале пути у него было всего несколько булочек, десяток монет и бамбуковый сосуд для воды. В каждом городе он останавливался, чтобы подрабатывать, чтобы получить ночлег и запастись едой на дорогу. Когда хотелось пить, он набирал воду из ручьёв в горах. Он шёл и останавливался, потратив полтора года. Иногда ему встречались добрые люди, которые позволяли ему работать в обмен на проезд, но большую часть пути он прошёл пешком, шаг за шагом, и вот он добрался до округа Тайпин. Несколько дней назад, из-за отсутствия денег, он подрабатывал в маленькой чайной лавке в предместьях уезда Данту. Встреча с мастером Синъинем и господином У, которые согласились взять его с собой в столицу, была для него огромной удачей.

Су Цин вырос в городе Гуанчжоу и жил с овдовевшей матерью. В детстве мать растила его, занимаясь рукоделием. Жили они хоть и не богато, но еды и одежды хватало. Однако, когда Су Цину было около десяти лет, его мать неожиданно умерла. Перед смертью она оставила завещание, чтобы Су Цин отправился в столицу искать родственников. Су Цин не хотел преодолевать тысячи ли до столицы, чтобы жить на чужой счёт. Он предпочёл бы остаться в городе Гуанчжоу и работать у местного мелкого землевладельца. Но примерно через год Су Цин случайно упал в пруд и потерял сознание от утопления. Во сне ему приснилась разгневанная мать, которая упрекала его. Мать сердито указывала, что Су Цин непочтителен, не желает исполнить последнюю волю умершей матери, из-за чего она не может покоиться с миром в загробном мире. Проснувшись на следующий день, Су Цин уволился у землевладельца и отправился в столицу.

Господин У и мастер Синъинь, выслушав, не могли не вздохнуть. Они слышали немало историй о потере родителей и поиске родственников, но такого юного возраста сына, способного преодолеть такой долгий путь в тысячи ли, встречали редко.

Мастер Синъинь грубо сказал: — Мальчик, ты почтительный сын! Я, монах, восхищаюсь тобой. По дороге в столицу тебе не о чем беспокоиться, всё беру на себя! Ты только хорошо прислуживай господину У. Господин У — самый важный человек для моего господина. Никаких ошибок быть не должно. Если будешь хорошо прислуживать господину У, кто знает, может, в столице господин поможет тебе найти родственников!

Господин У, сидевший рядом, тоже медленно кивнул с успокаивающим выражением лица.

Всю дорогу, поскольку господину У было неудобно ходить, он сидел в повозке вместе с Су Цином. Су Цин был немногословен, но очень трудолюбив. Он постоянно помогал господину У греть воду для чая, разминал ноги и спину, что значительно облегчало усталость господина У в пути. Это также заставляло Синъиня удовлетворённо кивать и хвалить Су Цина как разумного и добросовестного юношу. Хотя господин У тоже нечасто говорил, на самом деле он молча наблюдал за Су Цином. Его удивляло то, что, хотя Су Цин работал ловко и усердно, явно привыкший к работе и тяжёлой жизни, его манеры были сдержанными и уместными. Каждый раз, когда Синъинь и господин У говорили о делах, Су Цин всегда уходил пораньше и не участвовал в их разговоре. Всю дорогу они торопились, время для еды было сжатым и быстрым, но Су Цин всегда ел с элегантностью и спокойствием, не соответствующими его положению. Несколько раз в забытьи господин У почти думал, что перед ним благородный юноша, сын знатной семьи. К тому же, хотя Су Цин признался в своём происхождении и причине поездки в столицу для поиска родственников, он вскользь упомянул детали. Господин У интуитивно полюбил этого молодого человека и не хотел слишком много расспрашивать и затруднять его. Возможно, Су Цин просто не хотел вспоминать прошлое. Все ладили друг с другом, и путешествие было довольно приятным.

Так прошло около двух месяцев. Когда на обочинах тропинок начали появляться опавшие листья, погода стала прохладнее, и группа была уже недалеко от столицы. Су Цин издалека увидел высокие городские стены, его сердце трепетало, а взгляд был растерянным. Видя, что путь подходит к концу, Су Цин не только не обрадовался, но и стал ещё больше паниковать.

Хотя перед Синъинем и господином У он притворялся радостным, на самом деле она совсем не хотела ехать в Пекин. Да, она была девушкой, а мужская одежда в пути была только для того, чтобы избежать неприятностей. Из-за её жизненного опыта, независимого характера и юного возраста, когда она переодевалась в мужчину, никто не мог её распознать. Её настоящее имя на самом деле Су Цзин. Она пришла из XXI века. Хотя у неё было китайское имя, она выросла за границей и совершенно не знала о волне романов о перемещении во времени, популярной в Китае в последние годы. К счастью, она смотрела трилогию фильмов "Назад в будущее" и могла понять, что она переместилась во времени. Совершенно не зная истории династии Цин, она совсем не интересовалась столицей. После перемещения ей было всего пять лет, и она была привязана и уважала мать этого тела. Когда ей исполнилось десять...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение