Янь Лан оказался в затруднительном положении: человека в его объятиях нельзя было ни оттолкнуть, ни обнять.
Если оттолкнуть, она снова упадёт. Отталкивая и падая, она может удариться и почувствовать боль.
Обнять? Не очень хорошо.
В конце концов, она не его Госпожа.
К тому же… эта девушка младше его на пять лет, ей ещё нет шестнадцати. Она совсем как ребёнок. Всегда… всегда немного неловко, чувствуешь себя… довольно странно!
...
Впервые в жизни, с самого детства, Янь Лан почувствовал, что дорога из дворца в поместье слишком длинная. Настолько длинная, что он сам чуть не потерял самообладание.
Он сжимал кулаки всё сильнее и сильнее. Незаметно даже дыхание Янь Лана стало учащённым, а сердце… вместе с её дыханием и беспорядочными движениями рук забилось всё быстрее.
Едва карета остановилась, Янь Лан, держа её на руках, выпрыгнул и быстро направился во двор.
Он шёл так быстро, словно у него выросли крылья. Каждый шаг был торопливым и быстрым. Если бы он не боялся уронить её, он, наверное, уже бежал бы.
Нань Фэн и Ии, ничего не понимая, быстро следовали за ним. Им казалось, что что-то не так, но они не думали о других причинах.
Ии беспокоилась, что если Янь Лан так понесёт госпожу, может случиться что-то неожиданное. Хотя в карете они, кажется, немного разговаривали, она не расслышала, что именно.
Нань Фэн же был немного удивлён: «Так быстро развиваются события?
Уже обнимаются?
И… такой нетерпеливый вид?
Ого-го, Наследник, Наследник! Не думал, что ты так рано влюбился».
«Но этой девушке Сюэ ещё нет шестнадцати. Разве это не слишком… не слишком уместно для Наследника?»
Однако развитие событий, кажется, немного отличалось от того, что думали Ии и Нань Фэн.
Было ощущение, будто они шли по широкой прямой дороге и должны были продолжать идти по ней, но вдруг внезапно свернули на узкую тропинку.
Непонятно, непонятно.
Янь Лан не отнёс её в спальню, а вместо этого понёс в соседнюю комнату.
Едва войдя, он закрыл дверь.
Ии и Нань Фэн не могли войти, только переглядывались, гадая, молясь и беспокоясь.
...
Нань Фэн сосредоточенно слушал шум изнутри, думая, что Госпожа Наследница скоро станет настоящей Госпожой Наследницей.
Ии тоже внимательно прислушивалась к звукам изнутри, думая: «Если Янь Лан посмеет совершить что-то неподобающее с госпожой, неважно, кто он — Наследник или Князь, за дело об уничтожении семьи я отправлю его прямо к Яньвану».
Двое снаружи, каждый со своими мыслями, охраняли дверь позади себя. Двое внутри тоже были не в лучшем положении!
Внеся её, Янь Лан тут же увидел большую бочку с холодной водой и, не раздумывая, опустил её туда.
Как только он отпустил её, Янь Лан сам почувствовал облегчение, словно наконец освободился. Он рухнул на пол, прислонившись к большой деревянной бочке, тяжело дыша.
Дело было не в том, что она была тяжёлой, а в том, что… хорошо, что он не потерял самообладания.
Если бы он задержался ещё немного, трудно сказать, как бы всё обернулось.
Янь Лан думал, что если опустить её в воду, ей станет лучше, но вскоре понял, что был наивен.
...
Неизвестно, что именно она съела, что вызвало такое сильное отравление. Даже с самой сильной волей Янь Лан едва не потерял контроль.
К счастью, холодная вода мгновенно привела его в чувство. Затем, нанеся удар ладонью, он наконец смог унять всё волнение, пока она спала.
Янь Лан успокоился в холодной воде. Выходя из ванны, он поднял брызги воды.
Оглянувшись, он увидел, что её щёки всё ещё неестественно красные, но по сравнению с тем, что было раньше, ей стало намного лучше.
Взглянув на лужи воды на полу вокруг бочки, Янь Лан выглядел несколько мрачно.
Неизвестно, было ли его лицо таким из-за промокшей насквозь одежды, или из-за того, что он, будучи в полном сознании, едва не потерял контроль. Он поспешно, словно убегая, шагнул вперёд, открыл дверь и вышел.
Нань Фэн и Ии, увидев, что он вышел, один вздохнул с облегчением, другой же выглядел недоумевающим.
На лице Янь Лана читалось некое необъяснимое смятение.
Сначала он опустил голову и тихонько кашлянул, затем взглянул на Нань Фэна, но его слова явно были адресованы не ему:
— Госпожа Наследница плохо себя чувствует. Пусть она подольше полежит в воде. Потом… потом приготовьте ей чашку имбирного отвара.
Сказав это, он быстро ушёл, оставив за собой мокрые следы в лунном свете.
Ии чувствовала, что вышедший только что Наследник был очень странным. Увидев мокрые следы на полу, а затем войдя в комнату и увидев лужи воды на полу, а также госпожу, которая, хоть и с помятой, но целой одеждой, спокойно спала в воде, Ии мгновенно всё поняла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|