Незаметно для себя Сюэ Цин провела в княжеском поместье уже месяц. В мгновение ока наступил пятнадцатый день седьмого лунного месяца — Фестиваль Чжунъюань.
Согласно народным обычаям, в этот день каждая семья должна приготовить подношения, чтобы почтить Великого Земного Чиновника и предков.
Кроме того, в этот день Земной Чиновник спускается в мир людей, чтобы проверить и отобрать всех, разделить добро и зло, проводя ежегодное «Прощение грехов Земным Чиновником».
В течение этого месяца Госпожа Наследница нечасто покидала поместье, но имела полную свободу передвижения.
Князь и Наследник сегодня отправились во дворец для участия в Сезонном ритуале. Княгиня два дня назад получила солнечный удар и ещё не оправилась.
Сегодня в княжеском поместье не было никаких особых мероприятий, поэтому Госпожа Наследница рано поужинала, а затем, взяв с собой Ии, под предлогом выхода из поместья для запуска речных фонарей, вскоре после выхода направилась в противоположную сторону — к Храму Бога-покровителя города.
Ранее она слышала, что сегодня вечером перед Храмом Бога-покровителя города состоится Ритуал всеобщего спасения Чжунъюань. Когда они прибыли туда, ритуал уже почти начался.
Даосский священник стоял перед алтарем, воскуряя благовония и совершая поклоны.
Она слышала, как он читал:
— Ученик, удостоившийся жить в Процветающую эпоху, занимает место среди людей.
— Всегда ощущая бесконечную милость Неба и Земли, внезапно осознаю, что покровительство Трёх Начал трудно отплатить.
Они приняли благовония от брата-даоса, поклонились и встали среди толпы, внимательно слушая.
— Обращаюсь к Десяти Великим Святым, обращаюсь к Трём Великим Началам, обращаюсь ко всем Истинным в Девяти Преисподних…
Госпожа Наследница мысленно повторяла:
— Все небесные божества наверху, отец этой скромной девушки был оклеветан безвинно, и вся семья, десятки человек, пострадали от несправедливости.
— Молю Небесных богов о покровительстве, помогите этой скромной девушке поскорее выяснить правду, очистить имя невиновных и дать ясное объяснение тем, кто умер несправедливо.
...
— Все удостоены милости и ниспослания.
— Без долга приношу усердие, почтительно возношу слова.
После окончания ритуала они намеренно сделали большой крюк, чтобы купить речные фонари.
Сезонный ритуал во дворце закончился рано. Наследник, выйдя из дворца и увидев оживлённые улицы, задержался ненадолго, думая, что если вернётся слишком рано, Князь и Княгиня могут заметить, что он спит отдельно от Госпожи Наследницы, и это создаст проблемы. Поэтому он всегда старался возвращаться как можно позже.
Но он не ожидал, что сегодня вечером на улице издалека увидит свою Госпожу Наследницу.
Наследник и Нань Фэн стояли в отдалении, наблюдая, как Госпожа Наследница, затерявшись в толпе, долго выбирала у прилавка, пока наконец не выбрала один речной фонарь.
Неизвестно, что она сказала торговцу, но на лице старика-торговца постепенно появилось выражение, похожее на сочувствие. Затем он опустил голову и взял речной фонарь.
Кажется, он что-то написал.
Торговец снова протянул ей фонарь.
Она заплатила серебром, но старик всячески отказывался.
Странно, продавец отказывается брать деньги. Это действительно редкость.
Когда они, неся фонарь, отошли достаточно далеко, Наследник вместе с Нань Фэном подошли к прилавку, который только что покинули те двое.
Наследник незаметно осмотрел речные фонари и обнаружил, что здесь не только продают фонари, но и помогают клиентам писать на них пожелания и поминальные надписи.
Наследнику стало любопытно: что именно Госпожа Наследница только что говорила этому торговцу? Зачем она купила речной фонарь? Есть ли у неё какое-то желание, которое она хочет исполнить?
Не дожидаясь, пока Наследник заговорит, Нань Фэн, проявив сообразительность, протянул торговцу слиток серебра.
Старик, увидев внезапно появившийся на прилавке слиток белого серебра, обрадовался в душе, но на лице сохранил осторожность. Подняв взгляд на двоих перед прилавком, он приветливо сказал:
— Какой фонарь вам приглянулся, берите смело.
Наследник повернулся и взглянул на Нань Фэна.
Нань Фэн тут же спросил торговца:
— Какие фонари купили две девушки, что только что ушли отсюда?
Взгляд старика дрогнул. Увидев перед собой слиток белого серебра, он быстро взял один речной фонарь и протянул его Нань Фэну.
Нань Фэн взял фонарь, взглянул на него и удивлённо повернулся к Наследнику.
Наследник тоже не ожидал, что речной фонарь, купленный Госпожой Наследницей, предназначен для оплакивания усопших. Он думал, что она купила его для молитвы о благословении.
Наследник лишь взглянул на Нань Фэна, и тот, поняв намёк, держа фонарь, спросил торговца:
— Кого оплакивали те две девушки?
Услышав это, старик выглядел довольно затруднённо, не зная, стоит ли говорить.
Нань Фэн заметил его затруднение и протянул ещё один слиток серебра.
Глядя на эти два слитка белого снежного серебра, старик, конечно, не мог не соблазниться.
Подумав немного, он решил, что, возможно, это не такое уж большое дело, и в мире вряд ли случаются такие совпадения, чтобы именно сейчас наткнуться на врагов той девушки.
Приняв решение, старик тут же спрятал серебро за пазуху и, качая головой, вздохнул:
— Эх, вы двое не знаете.
— Та девушка, хоть и красива, но судьба у неё очень нелёгкая.
— Вы не знаете, та девушка тоже была дочерью знатной семьи, но недавно в её доме случилась беда, её семью оклеветали, и все домочадцы, десятки человек, погибли.
— Тот речной фонарь она купила для своего несправедливо умершего отца.
— То, что они вдвоём смогли спастись, — это великое счастье.
Нань Фэн нахмурился, повернулся и увидел, что Наследник сейчас задумчив, поэтому снова спросил:
— Как зовут ту девушку?
Старик проявил осторожность:
— Этого я сказать не могу. Если вдруг враги той девушки услышат, то я, старик, совершу большую ошибку.
Наследник подал знак Нань Фэну. Нань Фэн вытащил ещё один слиток белого серебра и тихонько сказал старику:
— Старик, вы ошиблись. Мы не её враги. Просто мой господин испытывает симпатию к той девушке и хочет… угодить ей.
Старик оглядел их двоих. Увидев, что «господин» одет дорого и не похож на коварного злодея, он раскрыл лишь половину информации, сказав:
— Та девушка сказала только, что её фамилия Сюэ, полного имени не назвала.
Что за шутка, как же тогда подписать фонарь без полного имени?
Наследник вытащил из своих денег слиток золота и тут же сказал:
— Полное имя.
Поговорка «За деньги и чёрт мельницу крутит» верна, главное — дать достаточно денег.
Старик быстро взял золотой слиток, огляделся, затем достал бумагу и кисть, обмакнул её в киноварь и медленно написал два иероглифа.
«Сюэ Цин».
Старик протянул бумагу этому «господину». «Господин» взял её, взглянул, затем сложил и спрятал за пазуху.
Сюэ Цин?
Она обманывает его или этого торговца?
Вспоминая всё, что произошло с момента свадьбы, Наследник смутно чувствовал, что ей не было нужды придумывать такую длинную историю, чтобы обмануть торговца, которого она видела впервые, только ради покупки речного фонаря.
Возможно, проблема не только в этой «Госпоже Наследнице», но и в Поместье Чжао.
Хотя её слова во сне в тот день нельзя было принимать всерьёз, но если связать их с сегодняшними событиями, некоторые вопросы, кажется, разрешаются сами собой.
Эта «Госпожа Наследница», скорее всего, вовсе не Чжао Вань'эр.
Но как же она стала «Чжао Вань'эр»?
Вскоре после возвращения в поместье Госпожа Наследница собиралась лечь отдыхать, как услышала за дверью голоса Шу Ин и Мо Сюэ.
— Наследник.
Наследник?
Почему он пришёл?
Госпожа Наследница, поражённая, ещё не успела спрыгнуть с кровати, как он уже толкнул дверь и вошёл.
Летом было жарко, к тому же в последнее время Госпожа Наследница видела, что он сюда не приходит, и постепенно осмелела, заняв его кровать.
Ночью было жарко, на кровати лежало тонкое одеяло, и она перестала спать в одежде, поэтому одевалась, естественно, намного легче.
Увидев, что он смотрит на неё, она тут же поплотнее запахнула одежду, затем поспешно взяла верхнюю одежду и надела её, в панике, не выбирая слов, спросила:
— Наследник, почему вы вдруг пришли сюда?
Едва задав вопрос, Госпожа Наследница заметила, что Шу Ин и Мо Сюэ, стоявшие за его спиной, тихонько хихикают, а вот Ии, как и она сама, выглядела так, словно готовилась к битве, с напряжённым выражением лица глядя на Наследника.
Уголки губ Наследника приподнялись, и он естественно спросил в ответ:
— Что означают слова Госпожи?
— Это ведь наше с тобой место для отдыха. Что, неужели Госпожа забыла, в ночь свадьбы мы…
Верно, верно. Живя под чужой крышей, как она могла занять чужое место?
Госпожа Наследница неловко улыбнулась, затем отошла в сторону, держась подальше:
— Тогда… тогда Наследник… отдыхайте.
Счастливые дни всегда пролетают быстро. В последующие дни Госпожа Наследница снова вернулась к положению спящей на кушетке в одиночестве.
Человек в комнате просто спал здесь, но почему-то Госпожа Наследница никак не могла уснуть так быстро, как в первые дни. Она часто лежала с открытыми глазами, бесцельно витая в облаках, пока дыхание человека неподалёку не становилось ровным, и только тогда она могла постепенно заснуть.
Из-за этого каждое утро, когда Госпожа Наследница вставала, чтобы поприветствовать Княгиню, она чувствовала себя разбитой.
Неизвестно, делал ли он это намеренно, но Наследник в последнее время возвращался всё позже и позже, и времени на сон у неё становилось всё меньше. Утром, когда её причёсывали, она чуть не засыпала сидя.
И словно этого было мало, к вечеру поднялся сильный ветер, а ночью начался дождь.
Один осенний дождь — один холод. Когда пошёл дождь, спать в одежде… тоже стало холодно.
Ночью Госпожа Наследница впервые в жизни проснулась от холода!
Это чувство трудно описать. Было ощущение полной беспомощности и невозможности пожаловаться. Не могла же она посреди ночи попросить принести ей одеяло?
Тогда все в княжеском поместье узнали бы?
И уж тем более…
Она взглянула в ту сторону и почувствовала такую зависть!
Ладно, ладно, потерпим, скоро рассвет.
...
Холодная ночь наконец миновала, но в итоге на следующий день у Госпожи Наследницы закружилась голова, она чихала, вечером ей не лезла еда в горло, а по дороге обратно она вдруг «плюхнулась» на землю.
Она простудилась и у неё поднялась температура.
В июле жара спадает, по вечерам и ночам становится прохладнее. К тому же, после вчерашнего сильного дождя, хрупкое тело Госпожи Наследницы не было сделано из железа, и оно, естественно, не выдержало.
Наследник тут же поднял её на руки и понёс в комнату. Тыльной стороной ладони он прикоснулся к её лбу — оно было очень горячим.
Пока врача ещё не позвали, он совершенно естественно взглянул в сторону и велел Нань Фэну позвать ещё нескольких человек, чтобы убрать из комнаты ту кушетку.
Из-за внезапной болезни Госпожи Наследницы Наследник велел передать Князю и Княгине, что ежедневные утренние и вечерние приветствия временно отменяются.
Таким образом, Наследник снова вернулся спать в свой кабинет, оставив Ии в комнате присматривать за Госпожой Наследницей по ночам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|