Столовая располагалась в правой части первого этажа небольшого особняка. На стенах уже горели бра, а яркий свет потолочной люстры словно окутывал их лёгкой оранжевой шёлковой вуалью.
Мраморный пол, окрашенный этим светом, приобретал особый шарм.
Ян Инъэр с безразличным видом села за стол. Тётя Мэй, стоя рядом, начала объяснять:
— Первый Господин вернётся через несколько дней и лично поприветствует вас. Он беспокоился, что вам не понравится местная еда, и специально распорядился, чтобы кухня эти дни готовила для вас китайские блюда…
Не успела Тётя Мэй договорить, как послышался торопливый стук каблуков, разнёсшийся по всему холлу. Тётя Мэй, стоявшая рядом с Ян Инъэр, бросила: «Должно быть, Госпожа Кэйко вернулась», и поспешила навстречу. Тон её голоса был заботливым, совсем не таким вежливым, как с Ян Инъэр, скорее как с членом семьи:
— Почему ты так рано вернулась? Разве не передавали, что сегодня после занятий ты останешься ночевать там и вернёшься только завтра вечером?
Служанка подошла, чтобы взять сумку из рук Мидзухаси Кэйко, а девушка, стоя на месте, с любопытством оглядывалась по сторонам.
Ещё не видя её, Ян Инъэр услышала звонкий детский голос:
— Я слышала, что к нам приехала прекрасная, словно небесная фея, старшая сестра, и попросила старшую тётю разрешить мне вернуться пораньше. За ужином старшая тётя сказала мне, чтобы я составила компанию нашей гостье, поэтому я вернулась сразу после ужина. Тётя Мэй, не ворчи на меня. Кстати, где эта старшая сестра, которая только что приехала? Скорее отведите меня к ней.
— Она в столовой. Госпожа Кэйко, помедленнее, не спешите, не бегите…
Тётя Мэй поспешила за девочкой в сторону столовой, где сидела Ян Инъэр. Ян Инъэр ещё не успела как следует разглядеть её, как посреди холла появилась фигурка розовощёкой девочки лет восьми-девяти. На ней было небесно-голубое платьице и ажурное кружевное болеро. Аккуратно уложенные волнистые волосы до плеч придавали ей озорной и очень милый вид.
Мидзухаси Кэйко была драгоценной юной госпожой следующего поколения семьи Мидзухаси. Она была удочерена Первым Господином Мидзухаси Тосу и жила в его особняке. Её воспитанием занимались люди, назначенные лично Старшей Госпожой Мидзухаси, поэтому и существовало правило, что после каждой тренировки она должна сначала поужинать со Старшей Госпожой.
Не успела Ян Инъэр встать, как девочка подбежала к ней, взяла за руку и, сделав круг вокруг неё, радостно воскликнула:
— Это и есть старшая сестра из семьи Му, о которой говорила старшая тётя?
Ян Инъэр слегка сжала её руку в ответ, присела на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне, и поздоровалась:
— Госпожа Кэйко.
Мидзухаси Кэйко на мгновение опешила:
— Сестра, ты раньше меня видела? Откуда ты знаешь моё имя?
— Тётя Мэй только что сказала.
Ян Инъэр многозначительно улыбнулась Тёте Мэй.
— Тётя Мэй не говорила обо мне ничего плохого? — Кэйко озорно улыбнулась Тёте Мэй, а затем повернулась к Ян Инъэр: — Старшая сестра из семьи Му, не называй меня, как все остальные, «Госпожа Кэйко», «Госпожа Кэйко». Когда тётушек нет рядом, зови меня просто Кэйко.
Кэйко всё ещё держала Ян Инъэр за руку, словно ища её расположения.
Стоявшая рядом Тётя Мэй с улыбкой пояснила:
— Госпожа, вы не знаете, как Госпожа Кэйко рада вашему приезду.
Ужинала Ян Инъэр в компании Кэйко. Ела она немного, но с удовольствием выпила несколько бокалов вина, болтая с девочкой. Кэйко рассказала, что это вино Первый Господин Мидзухаси привёз из-за границы и всегда прячет, не давая ей пить.
— Это потому, что Кэйко ещё маленькая. Даже от виноградного вина можно опьянеть.
Ян Инъэр попыталась успокоить её, но девочка надула губы:
— Все считают меня маленькой! Старшая тётя сказала, что мне скоро исполнится десять, и я должна учиться быть взрослой и помогать ей управлять домашними делами.
Ян Инъэр на мгновение опешила, но быстро взяла себя в руки и слабо улыбнулась.
Она и подумать не могла, что Кэйко — та самая, кого Старшая Госпожа выбрала в качестве своей преемницы!
Кэйко очень понравилась Ян Инъэр, и она попросила её рассказать о материковом Китае. Она сказала, что никогда не видела и не слышала ничего подобного, ведь она никогда по-настоящему не покидала поместье, не говоря уже о поездках за границу.
Все женщины семьи Мидзухаси были похожи на Кэйко. С рождения они жили в Старом Доме Мидзухаси и проходили обучение танцовщиц, которое никогда не прекращалось. Иногда они уезжали на неделю, иногда на месяц. Методы обучения балету в семье Мидзухаси всегда были особенными, и для посторонних они казались странными, но для них самих это была высокосистематизированная и профессиональная подготовка.
Их оживлённая беседа затянулась до поздней ночи. Было уже одиннадцать часов. Ян Инъэр больше не могла скрывать усталость, в то время как Кэйко, казалось, была полна энергии. В конце концов Тётя Мэй отвела Кэйко в её комнату. Ведь завтра за ней придут люди Старшей Госпожи, чтобы отвезти её на тренировку. Правила есть правила, и про сон забывать нельзя!
Возможно, благодаря выпитому вину, Ян Инъэр, несмотря на глубоко запрятанный страх, почувствовала некоторое успокоение и проспала всю ночь без сновидений.
———————— Разделительная линия ————————
— Старшая Госпожа, посмотрите, Госпожа Кэйко нисколько не отстаёт от программы. В этот раз она выполнила все упражнения превосходно, особенно вращение и приземление — очень уверенно.
Старшая Госпожа Мидзухаси Эн, глядя на запись на экране проектора, медленно подняла чашку с чаем, но голос её был строг. Она нахмурилась:
— Носки её пуантов кажутся сильными, но она не уловила суть. Ей не хватает выносливости и сосредоточенности, движения не отточены до конца. Ритм её шагов то ускоряется, то замедляется — неправильно. Она даже не дотягивает до того, как Кико в детстве танцевала «Лебединое озеро». Тётя Икэ, ты слишком балуешь Кэйко.
Тётя Икэ, услышав недовольство в голосе Старшей Госпожи, внимательно посмотрела на неё. Выражение её лица было спокойным.
— У Госпожи Кико был большой талант, с детства она была очень способной, легко справлялась даже со сложными движениями. Госпожа Кэйко ещё мала, ей, естественно, не хватает силы. У неё ещё есть время, чтобы отточить мастерство, всё придёт со временем, спешить некуда.
Мидзухаси Эн покачала головой и вздохнула:
— Завтра пусть кто-нибудь осмотрит её ноги. Интенсивные тренировки пока следует прекратить, отложить на время. Сейчас она их не выдержит.
— Старшая Госпожа, разве не вы больше всех её балуете? — с улыбкой заметила Тётя Икэ. Но, вспомнив о Мидзухаси Кико, а затем о «гостье», которая приехала сегодня, она невольно забеспокоилась и, помолчав, спросила: — Старшая Госпожа, вы собираетесь завтра встретиться с новой Госпожой из семьи Му? На материке это долго не удастся скрывать…
— Раз уж человек в поместье, об остальном не стоит беспокоиться. Му Чэнь сейчас даже при всём желании ничего не сможет сделать. Его паспорт изъят, как он покинет страну? Как он приедет в поместье Мидзухаси требовать её возвращения? — Мидзухаси Эн долго готовилась к этому, потратила немало сил на организацию всего, а для большей надёжности специально поручила Второму Господину Мидзухаси Нагахисе затормозить дела Му Чэня. Теперь, когда у Му Чэня возникли проблемы с законом, он не сможет выехать за границу.
Мидзухаси Эн держала чашку с чаем в одной руке, а другой машинально поглаживала колено, укрытое мягким пледом. Женщины семьи Мидзухаси очень заботились о своих ногах, ведь это было основой их существования, их ценностью!
Такова была судьба женщин семьи Мидзухаси!
В семье Мидзухаси издавна царил матриархат, и всё потому, что это была семья, проклятая небесами. Все её члены были обречены на раннюю смерть: женщины семьи Мидзухаси не доживали до тридцати пяти лет, а мужчины — до пятидесяти.
Существование женщин семьи Мидзухаси заключалось в том, чтобы поддерживать вековую славу семьи, оставаясь одними из лучших танцовщиц мира. А мужчины семьи Мидзухаси, хотя и жили дольше женщин, были обречены всю жизнь посвятить семейному делу. Всеми делами, кроме балета, управляли четыре ветви семьи Мидзухаси, которые также контролировали друг друга, обеспечивая таким образом главенствующее положение женщин Главной ветви.
Мидзухаси Эн, глядя на плавающий в чашке чайный листок, пробормотала:
— Я должна успеть оставить потомство семье Мидзухаси, пока ещё есть время.
Времени у неё оставалось мало, а дел было ещё много. Она не могла спать ночами. Ведь она уже немолода, ей двадцать семь — по меркам семьи Мидзухаси это был преклонный возраст. Как глава Главной ветви, она уже должна была уступить своё место.
Но прежде чем уйти, она должна была всё устроить для женщин Главной ветви.
Она задумалась на мгновение, а затем её лицо резко изменилось, и она серьёзно спросила:
— Почему Первый Господин до сих пор не вернулся в Старый Дом? Что говорят люди из Восточной Резиденции?
Мидзухаси Эн с большим подозрением относилась к главам четырёх ветвей семьи. Кроме Третьего Господина, который происходил из Главной ветви и которому она более-менее доверяла, она с опаской относилась к остальным трём господам, постоянно следя за каждым их шагом, как явным, так и тайным.
— Из Восточной Резиденции звонили в полдень. Сказали, что у Первого Господина по дороге произошла какая-то неприятность, и он вернётся в Старый Дом только завтра вечером. — Тётя Икэ сообщила только самое важное, кратко и ясно, стараясь не выражать никаких эмоций, чтобы не задеть чувствительную Старшую Госпожу.
Лицо Мидзухаси Эн по-прежнему было мрачным, её не покидало беспокойство. Со стуком поставив чашку на стол, она сказала:
— Как только вернутся посланные люди, немедленно доложите мне. Я хочу знать каждое его действие, пока он там. Никто не даёт мне покоя!
— Я сейчас же займусь этим.
Тётя Икэ поспешно вышла за дверь. Закрывая её, она услышала, как Старшая Госпожа гневно крикнула:
— Все они — волки в овечьей шкуре, замышляющие недоброе!
Чем старше становилась Старшая Госпожа, тем сильнее становилось её недоверие. Она боялась всех и каждого. Тёте Икэ было тяжело смотреть на это, тем более что у Старшей Госпожи было ещё много других забот. Нелегко быть главой семьи Мидзухаси!
Спустя некоторое время Мидзухаси Эн медленно поднялась и подошла к окну.
В семье Мидзухаси был строгий распорядок дня. В это время во всех резиденциях ветвей семьи уже погас свет, и только в одном месте ещё мерцал слабый огонёк. Только тот, кто не знал правил семьи Мидзухаси, мог так оставить свет.
Эта женщина, прожившая полжизни в одиночестве, без мужа и детей, давно утратила блеск своих юных танцевальных лет. Её кожа была бледной, губы плотно сжаты, но мысли становились всё яснее, перебирая бесконечные заботы. Она прошептала:
— Похоже, завтра нужно устроить семейный ужин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|