Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Господин Сун снова перевел взгляд на Сун Чжили.
— Госпожа Сяо, вы очень хорошо осведомлены о людях в моем дворе. Шаояо — моя первоклассная служанка, почему вы вдруг о ней заговорили? — спокойно спросила Сун Чжили.
— Шаояо — честная девочка, она уже все мне рассказала. Четвертая госпожа, неужели вы заперли Шаояо? — Госпожа Сяо слегка опешила, затем снова улыбнулась, словно уверенная в победе.
— Иньян шутит, зачем мне запирать Шаояо просто так? Иньян хочет ее видеть? Позовите ее, пусть войдет.
— Матушка Ли, приведите Шаояо, — сказала госпожа Сяо, и на ее лице снова появилась улыбка, словно она была уверена в своей победе.
Шаояо вошла вслед за матушкой Ли, не смея взглянуть на Чжили. Она прямо подошла к Господину Суну, опустилась на колени, поклонилась, а затем опустила голову и молчала.
— Я еще подумала, почему Шаояо не видно с утра. Оказывается, она была рядом с матушкой Ли, — Сун Чжили с улыбкой посмотрела на вошедшую Шаояо.
— Шаояо, не бойся, расскажи господину, что ты сделала для своей госпожи, а? — Госпожа Сяо не обратила внимания на насмешку Сун Чжили, подошла и схватила Шаояо за руку.
— Шаояо, расскажи все, что знаешь, — холодно спросил Господин Сун.
— Да, — Шаояо собралась с духом, подняла голову и ответила: — Господин, примерно семь дней назад четвертая госпожа сказала, что ей слишком скучно в комнате, и захотела прогуляться, поэтому повела нас к Пруду Бибо. В тот день нефритовое кольцо четвертой госпожи случайно разбилось, и она сказала мне, что шпилька с луанем и фениксом, держащими жемчужину, госпожи Иньян очень красивая, и приказала мне украсть ее. Я была трусливой и все время боялась идти. Несколько дней назад четвертая госпожа не выдержала и сама сходила, но ничего не нашла, а вечером снова приказала мне украсть. У меня не было выбора, я могла только несколько раз тайком сходить, и с трудом выкрала шпильку. Но я чувствовала, что это очень несправедливо по отношению к Иньян, поэтому я самовольно рассказала ей. Господин, не вините четвертую госпожу, четвертая госпожа еще маленькая и неразумная, она просто из любопытства и ради забавы! Господин, прошу вас, пощадите четвертую госпожу на этот раз!
Господин Сун, выслушав, сильно нахмурился, и гнев мгновенно подскочил. Как же они все доставляют столько хлопот? Если это распространится, как он сможет сохранить лицо перед своими коллегами?!
Он был так зол, что подошел и дал ей пощечину: — Достойная госпожа из резиденции министра, неужели ты приказываешь служанке украсть вещи у наложницы?! Если это распространится, ты потеряешь лицо, а вместе с тобой и вся резиденция министра!
Сун Чжили выдержала эту пощечину. Левая щека покраснела и заныла, от чего она невольно нахмурилась, но ее тело, стоящее на коленях, оставалось неподвижным ни на дюйм: — Отец, неужели я в ваших глазах настолько ничтожна? Вы скорее поверите словам простой служанки, чем своей дочери? Я сказала, что не делала этого, значит, не делала!
— Яньцзы — человек из двора Иньян, ты можешь сказать, что она ей подыгрывает. Но Шаояо разве не из твоего собственного двора? Неужели она тоже лжет и подыгрывает Иньян?! А ну-ка, верни вещи Иньян! — Отношение и поведение Господина Суна были точно такими же, как и в прошлом! Он так же слушал только одну сторону и верил ей, и так же заставлял Чжили чувствовать холод в сердце!
Госпожа Сяо, увидев, что Сун Чжили получила пощечину, уже торжествующе улыбалась. Видя, что она все еще упрямится до последнего и не сдается, она решила быть безжалостной: — Господин, может быть...
— Дочь просит отца послать людей обыскать Двор Одинокой Утки! Если шпилька Иньян будет найдена, дочь не скажет ни слова и примет наказание! — Как только госпожа Сяо открыла рот, Сун Чжили тут же перебила ее.
Услышав слова Сун Чжили, Господин Сун и госпожа Сяо одновременно выразили изумление.
Господин Сун был удивлен, что Сун Чжили осмелилась выдвинуть такое требование. Нужно было знать, что обыск спальни незамужней девушки был очень оскорбительным поступком, и если бы это распространилось, репутация девушки была бы испорчена. А госпожа Сяо была поражена тем, что Сун Чжили сама выступила с таким требованием. Она только что собиралась подстрекать Господина Суна послать людей обыскать Двор Одинокой Утки, чтобы полностью уничтожить репутацию Сун Чжили. Она не ожидала, что та сама это предложит. Что же задумала эта Сун Чжили...
Госпожа Сяо перестала улыбаться и ждала решения Господина Суна.
Господин Сун смотрел на Чжили, ничего не говоря, взвешивая все в своем сердце.
Спустя долгое время он произнес одно слово: — Ищите. — Это слово должно было бы заставить Чжили почувствовать холод в сердце, но сейчас оно заставило ее вздохнуть с облегчением.
Она боялась, что он не будет искать, а просто поверит одной стороне и повесит на нее это обвинение.
Теперь ей оставалось только ждать результата.
И она осмелилась на это, потому что тщательно все продумала.
Господин Сун дорожил репутацией. Хотя обыск Двора Одинокой Утки и повредил бы репутации девушки, это повредило бы только репутации Сун Чжили. Но если бы ее просто осудили, то репутация всей резиденции министра пострадала бы из-за воровки-дочери. Что важнее, Господин Сун, естественно, знал, что выбрать.
Что касается госпожи Сяо, она тем более не стала бы возражать против этого предложения, потому что в прошлой жизни это предложение выдвинула именно она...
В прошлой жизни госпожа Сяо также сговорилась с Шаояо, чтобы подставить ее в краже. Она сначала раздула скандал, затем предложила обыск, чтобы поймать ее с поличным, и жестко обвинила Чжили в воровстве.
Когда Чжили была осуждена и ее репутация полностью разрушена, госпожа Сяо снова появилась, заявив, что ее обманула Шаояо, несправедливо обвинила Чжили, а затем всячески извинялась и компенсировала, восстанавливая отношения и формируя свой образ.
В прошлой жизни она так и была марионеткой в ее руках, несправедливо обвиненная, и глупо винила себя за то, что неправильно поверила Шаояо.
В тот день, увидев разбитое нефритовое кольцо, она уже подумала об этом, но еще не была уверена.
Позже явный намек Шаояо подтвердил ее догадки.
Когда события повторятся, неужели она снова так легко попадется?
Сун Чжили смотрела на скрытую улыбку на лице госпожи Сяо и медленно изогнула губы. На этот раз посмотрим, кто же на самом деле в игре.
Слуги и рабы входили и выходили, шумели, и наконец, через некоторое время обыск Двора Одинокой Утки был завершен.
— Докладываю господину, ничего не найдено, — услышав доклад управляющего, Господин Инь выразил удивление: — Понятно, можешь идти.
Когда госпожа Сяо увидела эту странную улыбку Сун Чжили, она уже почувствовала беспокойство, и теперь, когда ее беспокойство подтвердилось, она немного растерялась.
Она незаметно взглянула на Шаояо, намекая, что та даже такую мелочь не смогла сделать как следует.
А Шаояо в этот момент была полна недоверия.
Она ведь ясно положила шпильку в шкатулку госпожи, как же ее там не оказалось?! Это невозможно!
Сун Чжили перестала улыбаться, ее глаза быстро затуманились от влаги: — Отец, поймать вора с поличным, вы только что очень ясно слышали. Чжили не знает, что она сделала не так, чем она расстроила Иньян, что Иньян непременно хочет повесить на Чжили такое беспочвенное обвинение. Неужели, она думает, что раз у Чжили нет матери, то ее легко обидеть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|