Тао Чжао надеялась разузнать у торговца напротив «Юнь Инь Лоу» о передвижениях Ду Юнь. Но, едва она упомянула об этом, улыбающийся торговец махнул рукой, взял маску, которую она вертела в руках, и положил её обратно.
— Таких, как вы, желающих узнать о госпоже Ду, хоть пруд пруди. Я не хочу проблем. Уходите!
Чтобы Ду Юнь её не узнала, Тао Чжао использовала иллюзию, превратившись в мужчину. Но теперь её приняли за одного из назойливых поклонников.
Несколько прохожих, услышав раздражённый голос торговца, посмотрели на неё с презрением. Тао Чжао решила уйти, пока не началась суматоха. Зайдя в переулок, она сняла иллюзию, создала себе обычное женское лицо и затерялась в толпе.
Учитывая известность Ду Юнь, бессмысленные поиски могли лишь навредить. Тао Чжао решила действовать осторожно и не торопиться.
Гостиница напротив «Юнь Инь Лоу» тоже пользовалась популярностью благодаря первой циньши. За исключением дорогостоящего верхнего этажа, все остальные номера были постоянно заняты.
Но Тао Чжао как раз и нужен был верхний этаж. Убедившись, что из окна выбранного номера виден главный вход в «Юнь Инь Лоу», она щедро заплатила за две недели.
«Спасибо моему богатому и щедрому начальнику».
Хозяин гостиницы, держа в руках небольшой золотой слиток, был человеком бывалым. Видя щедрость Тао Чжао, он начал гадать, кто она такая, и с улыбкой лично провёл её в номер.
Тао Чжао, которую уже приняли за знатную даму, путешествующую инкогнито, не обратила на это внимания. Дождавшись, пока хозяин, сказав несколько пожеланий на удачу, уйдёт, она установила несколько защитных барьеров и сняла иллюзию.
Хотя эта техника не имела побочных эффектов и её было трудно распознать, Тао Чжао предпочитала ходить со своим чёрным туманом вместо головы.
Вспомнив о человеке, который дал ей нефритовый свиток, Тао Чжао задумалась. Пусть она и была импульсивной, глупой она не была. Хань Цинфэн действительно никогда её не обманывал, и даже когда она, испытывая его, призналась в нарушении контракта, он лишь сказал, что это не считается. Похоже, он даже заботился о ней.
Тао Чжао не знала, связано ли это с её потерей памяти, но в их шутливых перепалках, в которых оба понимали, что это лишь игра, она почему-то испытывала неприязнь к Хань Цинфэну, и даже не замечала этого, пока он сам не сказал.
Слуга уже убрался в комнате. Горячий чай в чашках испускал пар, который рассеивался в воздухе. Вспомнив о том, что оставил ей Хань Цинфэн, Тао Чжао достала бумажный пакет, посмотрела на него, затем принесла из кухни чистый чайник, создала воду, нагрела её и заварила чай, добавив порошок эликсира.
Из-за обычной воды чай получился не таким чистым, как у Хань Цинфэна, но и этого было достаточно, чтобы Тао Чжао почувствовала себя спокойно и умиротворённо, словно кот, которого погладили по шерстке.
«Словно кот, которого погладили по шерстке… Неужели я пила этот чай раньше?»
Решив, что ответ на этот вопрос станет ещё одной мотивацией для восстановления памяти, Тао Чжао сделала глоток чая и решила, что в следующий раз обязательно будет вести себя с ним вежливо.
Что касается странной атмосферы той ночи, Тао Чжао давно забыла об этом.
В «Юнь Инь Лоу» всё было по-прежнему. Не нужно было напрягать Шэньши, непрерывная музыка говорила о том, что Ду Юнь дома.
Здание, словно отражая нежелание хозяйки принимать гостей, отталкивало любое проявление духовной энергии Тао Чжао. Поэтому она оставила часть своего Шэньши в переулке рядом с «Юнь Инь Лоу» и стала думать, что делать дальше. Вдруг она услышала приглушённые голоса из соседнего номера.
Дело было не в плохой звукоизоляции. Просто её чувства были гораздо острее, чем у людей. К тому же кто-то в соседнем номере стучал по столу, невольно повышая голос.
— Ты уверен?
— Мой дядя — чиновник. Он бы не стал врать, — ответил более молодой голос. Затем послышались и другие голоса, которые что-то живо обсуждали.
Обычно Тао Чжао не интересовалась человеческими сплетнями, но слово «Фэнцзюнь» мгновенно привлекло её внимание.
Однако дальнейший разговор был слишком расплывчатым, без какой-либо конкретики. Несколько подвыпивших мужчин переключились на нынешнего императора, обсуждая его любовные похождения, которые, казалось, были как-то связаны с каким-то генералом.
Тао Чжао, слушая их пренебрежительные замечания в адрес других, понимала, что в этих сплетнях мало правды. Она не обращала на них внимания, лишь изредка направляя туда часть своего Шэньши в надежде услышать что-нибудь о Фэнцзюне.
Она и сама не понимала, почему её так интересовали новости из этого округа.
В итоге она лишь узнала, что Линь Юньсюнь, казалось, сблизился с каким-то важным человеком из семьи Тань и недавно получил повышение.
Уже зная о его амбициях и характере, Тао Чжао засомневалась в его желании подчиняться кому-то. Однако за несколько дней, проведённых в гостинице, она больше не слышала ничего подобного и, наконец, дождавшись появления Ду Юнь, забыла об этом.
Ду Юнь, опираясь на руку служанки, села в повозку. Кучер, приблизившись к окну, тихо уточнил маршрут и, щёлкнув кнутом, крикнул: «Поехали!». Лошади рванули с места.
Создав себе новое лицо, Тао Чжао перепрыгнула через окно на крышу и, следуя за повозкой, перемещалась по крышам домов. Наконец, она увидела, как повозка остановилась, и женщина в голубом вышла и села в лодку.
«Погода и правда подходит для прогулки по озеру», — подумала Тао Чжао, приземлившись на берегу. Она хотела арендовать лодку и последовать за ними, но, обернувшись, обнаружила, что на пристани, где недавно было всего несколько человек, теперь выстроилась длинная очередь.
Оглянувшись, она не смогла найти её конца.
С баржи в центре озера доносилась музыка. Судя по силуэтам, там было не меньше пяти-шести человек. Тао Чжао было любопытно, что там происходит, но плотные занавеси скрывали даже лица.
Она инстинктивно хотела использовать Шэньши, но вовремя остановилась. Понимая, что это бесполезно, она всё же встала на цыпочки, пытаясь разглядеть что-нибудь.
— Госпожа, если вам удобно, не хотите ли присоединиться к нам?
Голос показался ей знакомым. Обернувшись, она удивилась.
— Не ожидала встретить вас здесь, господин.
Это был тот самый юноша, который показал ей дорогу к глинобитному дому в Фэнцзюне.
Если бы это была просто случайная встреча, всё было бы логично. Но, во-первых, они едва знали друг друга. А, во-вторых, Фэнцзюнь находился очень далеко, и обычные лошади не смогли бы добраться сюда за несколько месяцев.
Похоже, он предугадал её вопрос. Взмахнув белым рукавом, он указал на лодку.
— Встреча — случайность. Но я обратился к вам не просто так. У меня есть небольшая лодка. Она не самая роскошная, но, если вам интересно, прошу.
В его голосе появилась некая настойчивость, которой не было при их первой встрече. Учитывая присутствие Ду Юнь, Тао Чжао не стала препираться. Решив, что «от судьбы не уйдёшь», она последовала за ним.
Представление этого человека о роскоши озадачило Тао Чжао. Баржа, на которой они плыли, была украшена изысканной резьбой, инкрустациями и дорогими тканями. Что же тогда считать «роскошным»?
Тао Чжао подумала, что он, наверное, поладил бы с Хань Цинфэном, по крайней мере, в вопросах, касающихся денег.
Как только они сели друг напротив друга, лодка отчалила. Пейзажи за окном медленно проплывали мимо. Ветер доносил звуки циня Ду Юнь, которые, благодаря какому-то заклинанию, казались ещё более чистыми и громкими, словно музыка играла прямо в каюте.
— Вы пришли ради Сунь Пу.
«Ещё один «заинтересованный»?! В этом деле, связанном с обычным человеком, уже трое не людей! Это невероятно, в каком бы мире это ни происходило».
— …Вы тоже один из поклонников госпожи Ду? — лицо мужчины было спокойным, словно он говорил о повседневных вещах, но Тао Чжао не могла придумать другой причины для его вопроса.
Юноша в белом лишь покачал головой, глядя на Тао Чжао.
— Нет. Скорее, наши цели совпадают.
«Совпадают? Он что, хочет нас свести?»
Представить, что бессмертный, не от мира сего, занимается сватовством, было сложно. Тао Чжао несколько раз попыталась понять его мотивы, но безрезультатно. Откинувшись на спинку стула, она снова посмотрела на него.
Нельзя винить её в подозрительности. Этот человек всегда появлялся в самый нужный момент и давал ей ценную информацию.
И каждый раз она встречалась с ним, когда была в отчаянии и готова была ухватиться за любую соломинку.
«В конце концов, он однажды помог мне. Почему бы не попробовать ещё раз?» — доверившись тому чувству, которое возникло у неё при их первой встрече, Тао Чжао рассказала ему всё, что знала о Сунь Пу. Наблюдая, как он нахмурился, словно что-то обдумывая, она спросила: — Теперь вы можете сказать мне, в чём ваша цель?
— Конечно, — его решительный ответ успокоил Тао Чжао. — Но сначала я хотел бы задать вам один вопрос.
Прежде чем она успела спросить, какой именно, её охватила невероятная духовная энергия. Ресницы юноши в белом стали белыми. Помимо холодного безразличия, Тао Чжао почувствовала что-то знакомое, что-то, что она не могла вспомнить, но что вызывало в ней трепет. Её затуманенное сознание выдало два слова: «Божественность».
Давление нарастало, и удушье наконец вернуло её к реальности. Ей было не до наблюдений за его реакцией. Тао Чжао высвободила свою духовную энергию, чтобы противостоять ему.
Белая, словно нефрит, энергия рассеялась в тот момент, когда коснулась розовой энергии Тао Чжао. Прежде чем она успела удивиться своей силе, юноша в белом отказался от попыток подавить её.
За миллионы лет лишь немногие могли противостоять его давлению, тем более сейчас, после войны богов и демонов. Он был поражён реакцией Тао Чжао, но, увидев её розовую энергию, мгновенно понял, кто она.
В конце концов, никто не знал эту силу лучше него.
— Куда ты ушла после обретения человеческого облика?
Напряжённая атмосфера мгновенно изменилась. Тао Чжао не понимала, что происходит. Глядя на его взволнованное лицо, она невольно спросила:
— Ты знаешь меня?
Юноша в белом понял смысл её слов. Годы поисков не прошли даром. Теперь его интересовали лишь она и её состояние.
— Почему ты потеряла память? Что ты помнишь?
Не забыв о его недавнем убийственном намерении, Тао Чжао протянула к нему руку ладонью вперёд, словно прося его остановиться.
— Прежде чем я отвечу, мне нужны объяснения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|