Глава 1: Работа ради головы

Маленькая деревянная механическая птица пролетела сквозь защитную формацию, установленную за двором, и, покачиваясь, опустилась на оконную раму, почти сливаясь с ней по цвету.

Её глаза из чёрного жемчуга взглянули на спящего человека на кровати. Птица взмахнула крыльями, села на плечо, укрытое одеялом, и легонько клюнула дважды, после чего её тут же схватила большая рука.

Сон ещё не отступил. Тао Чжао сонно смотрела на механическую птицу в руке. В полудрёме она нащупала выступ на затылке птицы и нажала.

— Работать пора!

— Работать пора!

Резкий звук мгновенно прогнал сон. Птица-правонарушительница воспользовалась моментом, взмахнула крыльями и спешно покинула место преступления.

— Хань!

— Цин!

— Фэн!

Тао Чжао заскрежетала зубами. Переодевшись, она решительно и грозно направилась во двор к настоящему виновнику.

Почему не нужно было умываться и причёсываться?

Тао Чжао остановилась, вытянула шею и посмотрела в пруд у дороги. На водной глади отразилась несравненная красавица... вот только без головы.

Как и следовало ожидать, с тех пор как месяц назад она очнулась от комы неизвестного происхождения, всё, что было выше шеи Тао Чжао, исчезло, словно отрубленное. Остался лишь непонятный сгусток чёрной энергии, витающий над плечами, будто подчёркивая, что содержимое выше подверглось особой цензуре и безопасно для просмотра.

Но как её прекрасное лицо могло нуждаться в цензуре?!

Хотя вместе с головой исчезла и память, немногие оставшиеся инстинкты подсказывали Тао Чжао, что она, без сомнения, была самой красивой во всех Пяти мирах... Боги, бессмертные, люди, демоны, чудовища — ни одно из этих определений не подходило.

Попытки вспомнить свою расу ни к чему не привели. Тао Чжао вздохнула. Её недавний гнев угас, словно пламя, залитое холодной водой. Как раз в этот момент она добралась до места назначения и отложила свои сумбурные мысли.

Дворик перед ней был спланирован и обустроен во много раз лучше её собственного. Не говоря уже о разнообразных украшениях и предметах интерьера, один только взгляд на духовную энергию, исходящую от цветов и трав, заполнивших двор, заставил Тао Чжао остро осознать богатство своего нового работодателя.

Когда она очнулась месяц назад, Хань Цинфэн уже нашёл её. Тогда Тао Чжао лишилась всех пяти чувств и ощущала себя в полной темноте. Лишь благодаря его подсказкам она осознала произошедшие с ней перемены.

Именно Хань Цинфэн, общаясь с ней напрямую через Юаньшэнь, научил Тао Чжао использовать свой изначальный дух для восприятия чувств и передачи звука, что позволило ей свободно передвигаться, как сейчас.

Хотя она и сомневалась, не заключалась ли его цель в том, чтобы сделать её более усердной работницей, во многих отношениях Хань Цинфэн, несомненно, был её спасителем.

— ...А ты, похоже, совсем не занят.

Постучав в дверь кабинета и не получив ответа, Тао Чжао привычно обошла дом и направилась в сад за ним. Как и ожидалось, она увидела его сидящим на земле под персиковым деревом. Он держал чашу и пил вино, выглядя совершенно беззаботно.

Мужчина был одет в циншань. Слегка распахнутый воротник открывал половину его нефритово-белой шеи, придавая ему несколько щегольской вид. Он запрокинул голову, осушая чашу с цюнцзяном, и несколько капель скользнули по шее, исчезнув под одеждой.

Длинные, изящные глаза Хань Цинфэна слегка сузились, когда он посмотрел на Тао Чжао. Он поднял руку в приветствии, уголок его губ изогнулся в улыбке.

— Пришла?

Сочетание персиковых цветов и красоты мужчины было завораживающим. Тао Чжао не могла отвести взгляд. Посмотрев на него несколько секунд, она смущённо отвела своё духовное восприятие — Шэньши.

— Контракт подписан. У меня нет причин не приходить.

— Верно, — кивнул Хань Цинфэн. Он поднял руку, сотворил ещё одну чашу, наполнил её наполовину вином и протянул подошедшей Тао Чжао. — Пора приступать к работе.

Тао Чжао, только что севшая и собиравшаяся отведать драгоценного вина своего начальника, замерла. Она переводила взгляд с чаши на Хань Цинфэна и обратно, неуверенно спрашивая:

— А нам можно пить на работе?

— По правилам — нет, — Хань Цинфэн свободной рукой слегка подтолкнул её чашу, сам отпил ещё вина и подмигнул ей. — Но если я твой сообщник, то можно.

Проклятая сила красоты.

Тао Чжао глубоко вздохнула. Мысль о том, что она, возможно, ещё красивее его, лишь усилила её ненависть к тому, кто лишил её головы.

Она сделала маленький глоток прозрачного вина. Чёрный туман, впитав жидкость, слегка расширился от удовольствия. Удовлетворённо вздохнув, Тао Чжао не забыла о деле.

— Что мне нужно делать?

— Помнишь, я говорил, чем занимается лавка «Ду Шо»? — Хань Цинфэн мысленно подивился тому, как быстро они перешли к делу. Он сотворил свиток с контрактом и передал его Тао Чжао. — Заказчик уже должен быть здесь. Пойдёшь — сразу его увидишь.

В тот день, когда Тао Чжао узнала, что Хань Цинфэн знает причину потери её головы, она спросила его об этом. Тогда Хань Цинфэн сложил веер в руке, указал на предметы вокруг них и сказал:

— Моя лавка называется «Ду Шо». Каждая вещь здесь имеет свою ценность. То, что ты видишь, материальное, — это одно.

— А нематериальное — то же самое, включая ответ, который ты ищешь, — веер коснулся его груди, затем описал круг в ладони и указал на Тао Чжао. — Вот только я не знаю, что ты готова отдать в обмен на этот ответ.

В то время у Тао Чжао не было ничего, кроме одежды на ней. Она осторожно спросила, сколько стоит ответ, но полученный ответ, даже для неё, потерявшей память, показался непростым.

Оказавшись перед дилеммой, именно Хань Цинфэн предложил взаимовыгодное решение.

При условии работы в лавке «Ду Шо», Тао Чжао могла жить здесь до тех пор, пока ценность, которую она принесёт Хань Цинфэну, не станет достаточной для обмена на правду, причём с полным пансионом.

Для Тао Чжао это было предложение без каких-либо потерь, и их контракт был благополучно заключён.

Контракт, подписанный тогда, был точной копией того, что Тао Чжао держала сейчас, только детали поручения и вознаграждение оставались пустыми.

— Вознаграждение я определяю сама?

Хань Цинфэн сменил позу, прислонившись к дереву и наблюдая, как она читает написанный им контракт.

— Верно. Моё настроение и вознаграждение, о котором ты договоришься, — вот метод расчёта ценности.

— А?

К счастью, бумага в её руках была специально обработана, иначе Тао Чжао, вероятно, уже лишилась бы части зарплаты за порчу собственноручно написанного начальником контракта. С трудом подавив готовые взлететь брови, Тао Чжао посмотрела на Хань Цинфэна и повторила:

— Твоё настроение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Работа ради головы

Настройки


Сообщение