Раскрыта?
Госпожа Су смутилась. По ее лбу выступил холодный пот, но ей пришлось подыграть «дочери».
— Хорошо, что тебе нравится. Я пойду посмотрю, как там дела на кухне.
— Ваше Величество, — обратилась госпожа Су к императору. — Прошу меня извинить.
Ли Лошэн кивнул, не говоря ни слова. Когда госпожа Су ушла, он встал, подошел к императрице и протянул ей руку.
— Пройдемся, императрица. Мне надоело сидеть.
Су Лэюй немного поколебалась. До обеда оставалось еще два часа. Если ей придется просидеть с Су Вэньчжи в гостиной четыре часа, она сойдет с ума.
— Вы больше не сердитесь? — спросила она, взяв Ли Лошэна за руку, но не вставая.
Су Вэньчжи с ужасом смотрел, как его «драгоценная дочь» сидит, как важная персона, а император стоит перед ней.
Это было вопиющее неуважение!
— Вэньшуан! Как ты можешь заставлять императора ждать?! Встань немедленно!
Сказав это, он сам поднялся на ноги, но, увидев взгляд императора, тут же сменил гнев на милость.
— Я хотел сказать…
— Я понимаю, отец, — Су Лэюй, точно рассчитав время, перебила его и, слегка улыбнувшись императору, сказала: — Ваше Величество, позвольте мне составить вам компанию.
Ли Лошэн был удивлен ее инициативой и, кивнув, вышел вместе с ней. У двери Су Лэюй подозвала нескольких служанок.
— Зачем тебе служанки, императрица? — спросил император.
Такая редкая возможность побыть наедине, а она берет с собой «лампочки»…
Су Лэюй мысленно закатила глаза. «Еще бы! Я же не знаю дороги!» — подумала она.
Как она может провести его по резиденции, если с ними будут служанки?
— Я подумала, что вы можете устать, Ваше Величество. Они будут подавать вам чай и воду.
— Я не такой уж неженка. Пусть они останутся, — Ли Лошэн остановился.
Су Лэюй ничего не могла с ним поделать. Ей пришлось отпустить служанок. Кто посмеет ослушаться императора, когда он капризничает? Если не хочешь проблем, лучше молчи.
— Вы можете идти, — сказала она служанкам.
— Слушаемся, Ваше Величество, — служанки разошлись.
— Тогда пойдем, — Ли Лошэн взял ее за руку и повел по узкой тропинке.
— Ваше Величество? Разве не я должна была вас проводить? — спросила Су Лэюй. — Кто кого здесь ведет?
— Мне вдруг захотелось самому исследовать резиденцию Хоу, — с энтузиазмом сказал Ли Лошэн. — Резиденция большая. Посмотрим, смогу ли я найти дорогу обратно.
Резиденция Хоу действительно была большой. Здесь был бамбуковый лес, большой сад с искусственными холмами и ручьями, около десятка беседок. Если император заблудится, они могут до ночи бродить здесь.
Но это все же лучше, чем если бы она сама заблудилась с императором. Сейчас она была четвертой мисс семьи Хоу, которая выросла в этой резиденции и знала ее как свои пять пальцев. Она никак не могла заблудиться.
— У меня плохая память, поэтому я полагаюсь на вас, Ваше Величество, — сказала Су Лэюй. На самом деле она боялась, что император заблудится и попросит ее вывести его, поэтому решила заранее предупредить его.
— Ты ошибаешься, императрица. Это у меня плохая память. А ты когда-то провела меня по всему дворцу, — Ли Лошэн, словно вспомнив что-то приятное, шел рядом с ней, его глаза сияли.
— Тогда ты впервые была во дворце, и я совсем потерялся, а ты вела себя так уверенно.
— Если бы у меня действительно была хорошая память, я бы помнила, как мы с вами познакомились, — безжалостно сказала Су Лэюй.
Ли Лошэн на мгновение погрустнел, но тут же воспрянул духом. — Ты не принадлежала мне в прошлом, но я могу согласиться на меньшее. Ты будешь моей сейчас и в будущем.
«Какой же он упрямый, — подумала Су Лэюй. — Ничего не доходит до него».
— Неважно, буду ли я с вами. Важно, чтобы вы нашли нужного человека.
— Не говори так, императрица. Я все равно тебя не послушаю. Просто позволь мне провести тебя по резиденции, — Ли Лошэн, не слушая возражений, взял ее за руку и ускорил шаг, а затем и вовсе побежал.
Служанки, увидев, как император тащит за собой незнакомую им шестую мисс, расступились. Лицо Су Лэюй покраснело.
— Уф… — пробежав некоторое время, Су Лэюй остановилась, чтобы отдышаться. Хотя у нее были длинные ноги, они все же были короче, чем у Ли Лошэна. Чтобы не отставать от него, ей приходилось делать два шага на каждый его шаг.
Ли Лошэн, очевидно, не подумал об этом и, увидев, как запыхалась императрица, спохватился. — Давай я понесу тебя…
— Не… — Су Лэюй хотела было отказаться, но не успела договорить, как император подхватил ее на руки.
…
«Так ты заставил меня бежать только для того, чтобы потом нести на руках?!» — возмутилась Су Лэюй.
Она слегка ударила его по плечу, но не слишком сильно, боясь сделать ему больно.
— Ха-ха, — император не смог сдержать смеха. Он ослабил хватку, чтобы ей было удобнее.
«Еще смеется?! — подумала Су Лэюй. — Злоупотребляет моей добротой! Это неприкрытое издевательство!»
Она стиснула зубы от досады, но ничего не могла поделать.
— Ваше Величество, вокруг столько людей! Если они увидят, как вы несете меня на руках, что подумают о вашем императорском величии? — с укором сказала Су Лэюй.
— Что такого в том, что я забочусь о своей жене? Министры должны гордиться мной. Не то что они, которые постоянно ругают своих жен. Вот это настоящий позор, — заявил Ли Лошэн. Его отношение к императрице никак не влияло на государственные дела.
К тому же, он был тираном, и если он станет еще немного тираничнее ради императрицы, ничего страшного не случится. Кто посмеет его за это осудить?
Его сладкие речи растопили бы сердце любой другой женщины, но ему не повезло: он женился на Су Лэюй.
Видя, что императрица молчит, Ли Лошэн продолжил: — Если правитель некомпетентен, страна погибает. Люди всегда говорят, что во всем виноваты коварные наложницы, но я не такой! Я могу совмещать государственные дела и удовольствия!
(Нет комментариев)
|
|
|
|