Ты что, пристаешь ко мне?

Давление на плечи усиливалось. Су Лэюй чувствовала, как кожа под одеждой горит, руки начали неметь, и она уже не могла сопротивляться.

Если она будет продолжать бороться, то, пожалуй, останется без рук. Су Лэюй сдалась, отвернулась и перестала смотреть на тирана.

Ли Лошэн заметил, что лицо лежащей на кровати женщины исказилось от боли, и удивленно спросил: — Я сделал тебе больно?

Он еще ничего не сделал, почему она снова его игнорирует?

— У меня кружится голова.

Су Лэюй про себя усмехнулась и продолжала лежать неподвижно. У нее самой болело плечо.

У Ли Лошэна кружилась голова, жар в теле не давал ему ясно мыслить. Он чувствовал влечение к женщине под ним и хотел…

Он наклонился, желая уткнуться лицом в ее шею.

Су Лэюй вдруг заметила краем глаза что-то темное, приближающееся к ней. Она рефлекторно повернула голову, и в этот момент что-то влажное коснулось ее щеки.

— Хм? — удивленно произнес император. Открыв глаза, он увидел перед собой прекрасное лицо императрицы. Их взгляды встретились, и он заметил, как сузились ее янтарные глаза.

Су Лэюй покраснела. Пока император был в замешательстве, она оттолкнула его, вскочила и начала яростно тереть щеку.

— Ваше Величество? — послышался голос Сяо Тэн за дверью.

Ли Лошэн потер ушибленную поясницу и хотел было что-то сказать, но императрица снова набросилась на него и закрыла ему рот рукой.

— Тсс, — Су Лэюй нависла над императором, прижав руку к его губам, и многозначительно посмотрела на него. — Молчи.

Ли Лошэн моргнул и кивнул.

— Мне показалось? — Сяо Тэн, не дождавшись ответа, почесала голову и ушла.

— Фух,

Су Лэюй облегченно вздохнула. В комнате остались только она и император. Она посмотрела на растерянного Ли Лошэна и покачала головой.

Мало того, что он глуп, так еще и ведет себя неподобающе.

— Сегодня я позабочусь о тебе, но больше не смей пить.

Больше отвара от похмелья давать ему не стоит. Судя по тому, с какой силой он ее хватал, с ним все в порядке. Теперь нужно сбить ему температуру.

Ли Лошэн взял ее за руку, не давая уйти, и жалобно посмотрел на нее. — Не оставляй меня, императрица.

— Отпусти, — Су Лэюй не выдержала и шлепнула его по руке. — Я просто хочу принести холодной воды, чтобы сбить тебе жар.

— Хорошо, я подожду, — сказав это, император отпустил ее руку, зарылся в одеяло и закрыл глаза. Его окружал знакомый аромат.

— Тц-тц-тц, — Су Лэюй с отвращением посмотрела на него, но ничего не сказала и, взяв ведро, вышла из комнаты.

Эх, эта ее проклятая заботливая натура!

Дверь захлопнулась, и, как только Су Лэюй ушла, Ли Лошэн открыл глаза. Его взгляд был ясным, и от прежней рассеянности не осталось и следа.

Он улыбнулся и, удобно устроившись, уснул. Голова у него действительно болела.

Су Лэюй с силой поставила ведро на пол и, вздохнув, пошла обратно в комнату. Император уже спал. Его лицо было спокойным, дыхание ровным.

Она намочила полотенце и положила ему на лоб. Она повторяла это несколько раз, пока не начала зевать от усталости.

Когда жар спал, она задула свечу и, забравшись в постель, свернулась калачиком и уснула.

Как только Су Лэюй уснула, император проснулся, расправил одеяло, прижал к себе замерзшую женщину и снова уснул.

На следующее утро, когда петух прокукарекал, Сяо Тэн принесла горячую воду, чтобы помочь императрице умыться.

Госпожа никогда не спала допоздна и обычно вставала с рассветом, рано завтракая.

Но почему сегодня дверь закрыта? Неужели она еще одевается?

Она держала в одной руке таз и хотела постучать, но в этот момент дверь открылась, и перед ней возникла высокая фигура.

— Ва… Ваше Величество, — Сяо Тэн не ожидала увидеть императора и, испугавшись, хотела было упасть на колени, но, не выпуская таз из рук, отступила на несколько шагов.

— Не нужно церемоний, — сказал Ли Лошэн. — Императрица отдыхает, не шуми.

Сяо Тэн поспешно отошла в сторону, ее глаза заблестели. — Слушаюсь.

— Через час принеси еще горячей воды. Я пришлю мазь, отдай ее императрице.

Глаза Сяо Тэн заблестели еще ярче. Мазь… Значит, все свершилось!

Отдав распоряжения, Ли Лошэн помрачнел, посмотрел в сторону дворца Пэнлай и вышел.

Сяо Тэн, глядя вслед императору, была в восторге. Ее госпожа просто невероятна! Она всего лишь сказала пару слов днем, а ночью уже затащила императора в постель и поставила его перед свершившимся фактом.

И посмотрите, как заботливо император говорил об императрице, совсем не так, как вчера утром.

Сяо Тэн подумала: «Даже императрица не может избежать дворцовых интриг. Только та женщина, которая борется за благосклонность императора, получит свою награду».

Час спустя Су Лэюй проснулась. Она села, морщась от боли в плече, и огляделась. Императора уже не было.

— Ваше Величество, — Сяо Тэн, услышав шум, позвала ее и, получив разрешение, вошла в комнату. Горячая вода на кухне всегда была готова, она сейчас же принесет еще.

— Хорошо, что ты пришла. Помоги мне встать, — у Су Лэюй все тело ломило. Вчера тиран не только повредил ей плечо, но и чуть не сломал ей спину своими объятиями.

Сяо Тэн застенчиво улыбнулась и подбежала к кровати. Но, взглянув на императрицу, она вскрикнула: — Ваше Величество, ваше платье…

— Пл… платье? — Су Лэюй непонимающе посмотрела на нее и провела рукой по плечу, почувствовав резкую боль.

Она опустила глаза и увидела, что платье едва прикрывает ее ключицы, а плечи полностью обнажены.

— Когда это мое платье сползло?

Сяо Тэн не смела смотреть на красные следы на ее коже и, закрыв лицо руками, пробормотала: — Ваше Величество, разве вы сами не знаете? Вчера ночью…

— Я легла спать очень рано. Принеси мне горячей воды, — Су Лэюй тут же пресекла фантазии девушки и поправила платье.

Сяо Тэн кивнула и направилась к двери.

— Подожди, — окликнула ее Су Лэюй. — И принеси мне лед.

Сяо Тэн, сдерживая улыбку, достала шкатулку и протянула ей. — Ваше Величество, это мазь. Император велел передать ее вам.

Су Лэюй бросила на нее сердитый взгляд и, не беря шкатулку, спросила: — Что ты видела?

Сяо Тэн испугалась ее взгляда и перестала улыбаться. — Утром я пришла принести вам воды и встретила императора. Он выходил из вашей комнаты и сказал, чтобы я не беспокоила вас и принесла воду через час.

— А мазь?

— Мазь прислал евнух Гао полчаса назад.

Су Лэюй взяла мазь и поставила ее на стол. — И запомни, никому ни слова о том, что император ночевал у меня. Между нами ничего не было.

— Но почему? — Сяо Тэн не понимала, почему императрица скрывает благосклонность императора. Чего она боится?

Ее отец — маркиз, она сама — императрица. Разве она хуже этой Благородной супруги Сяо?

— Ты не поймешь, — хотя она и была императрицей, Су Лэюй не хотела привлекать к себе внимание. И с вином, которое вчера пил император, явно что-то было не так. Раз император ей ничего не сказал, значит, он сам разберется с этим.

— Хорошо, Ваше Величество, — девушка никогда не чувствовала себя так неловко, разве что когда ее продали родители. Она посмотрела на холодное лицо императрицы и, опустив голову, вышла из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.

Су Лэюй проводила ее взглядом, открыла шкатулку. Вместо резкого запаха благовоний, от мази исходил легкий аромат трав. Сама мазь была нежно-розового цвета, словно для юной девушки.

Она нанесла мазь на раны, и боль немного утихла. Должно быть, это лекарство высшего качества.

Закрыв шкатулку, Су Лэюй подумала, что, похоже, тиран не знал, что ранил ее, и заметил это только утром.

Ну и ладно, она не будет за это на него злиться.

Сяо Тэн быстро принесла горячую воду. Когда Су Лэюй умылась, принесли завтрак — ароматную говяжью лапшу.

Завтрак принесла Гугу Сунь. Она выглядела необычайно радостной, что удивило Су Лэюй. — Гугу Сунь, у тебя что-то случилось?

Гугу Сунь забрала у нее пустую миску. — Ваша радость — моя радость, Ваше Величество.

— Моя радость? Откуда у меня радость? — Су Лэюй была в недоумении.

— Разве император не провел у вас ночь, Ваше Величество? Если вы родите наследника…

Су Лэюй не слушала ее. В ее голове звенела фраза: «Император провел у вас ночь».

Даже Гугу Сунь, которая никогда не сплетничала, знала об этом. Наверное, теперь об этом знает весь дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение