Глава 6: Нужно быть порядочным человеком

Раз уж они твердо решили не "моюй", то единственным выходом оставалось раскрыть дело. Время поджимало, и Ли Хуань не смел медлить. Раз уж они хорошо поели, пришло время заняться расследованием.

Ли Хуань еще не успел выйти из ресторана, расплатившись, как услышал шум у входа. Остановившись послушать, он понял, что несколько рыбаков пришли требовать деньги.

Эти рыбаки годами поставляли рыбу Хуайванюй этому ресторану, но ресторан оказался не очень порядочным: рыбу приняли, а за оплату рыбакам все тянули. Несколько рыбаков в гневе решили заблокировать вход, требуя оплату. Они заставили вход удочками, тележками и прочим инвентарем. Если не заплатят, никто не выйдет из ресторана. Это поставило ресторан в затруднительное положение. Говорят, бизнес — это открытые двери. А теперь, когда ресторан еще не закрылся, его двери заблокированы. Что это такое?

— У меня такой большой ресторан, разве я буду жалеть для вас эти несколько денег? Вы сначала идите, я обязательно заплачу, — лавочник побледнел от злости и уговаривал рыбаков.

— Хватит дурить нас, деревенских! Вы каждый раз говорите, что расплатитесь в конце месяца, а прошло уже почти три месяца, и мы не видели ни одного ляна серебра! Сегодня, что бы ни случилось, вы должны нам заплатить!

Оказывается, в последние несколько месяцев ресторан сменил поставщика рыбы и все время откладывал выплату остатка прежним рыбакам. После многократных обещаний ресторан окончательно исчерпал свой кредит доверия у рыбаков. Теперь эти рыбаки, доведенные до отчаяния, пошли на то, чтобы заблокировать вход и требовать оплату.

Увидев, что мягкие уговоры не действуют, лавочник тут же сменил выражение лица и громко закричал на рыбаков: — Значит, не хотите по-хорошему? Вы, нищеброды, сколько денег заработали у меня в ресторане за все это время? А теперь из-за нескольких лянов серебра осмелились заблокировать вход? Это просто бунт против неба!

Вот уж действительно, должник стал господином. Более того, по мнению лавочника ресторана, долг этим рыбакам — это просто долг. А вы, черт возьми, еще осмеливаетесь блокировать вход и требовать оплату? Это просто наглость! Видите, бесстыдные люди всегда находят бесстыдные оправдания для себя, обвиняя других.

— Долги нужно возвращать, это закон природы! Сегодня никто не выйдет из этих дверей, пока не заплатите! — рыбаки решились и закричали на лавочника.

— Зачем я вас кормлю? Кто посмеет заблокировать вход, бейте его! — лавочник ресторана тоже не был простаком. Если он уступит этим нищим, как он потом будет держаться в этих кругах?

Работники ресторана, услышав приказ лавочника, тут же принялись разминать кулаки, готовясь проучить этих наглых деревенщин, которые не знают правил. А рыбаки не смели отступить. Если они отступят, их тяжело заработанная рыба будет считаться выброшенной на ветер, и их жены и дети будут голодать дома.

Видя, что вот-вот начнется большая драка, Ли Хуань не выдержал. Если на его глазах произойдет убийство, господин уездный магистрат, вероятно, не будет ждать три дня и тут же его снимет с должности.

— Что такое? Бунт? Осмеливаетесь драться с оружием на глазах у всех? Есть ли у вас в глазах закон?! Есть ли право?! — Ли Хуань растолкал толпу и отчитал их.

Хорошо, что в эту эпоху не было правила, запрещающего людям в форме посещать дорогие заведения. Ли Хуань и его спутник были в одежде констеблей ямэня. Как говорится, имя человека, тень дерева. Как только они появились, назревавшая вооруженная схватка тут же утихла. В конце концов, присутствовали представители власти, и тот, кто первый начнет драку, окажется неправ.

— Главный констебль Ли, вы все видели! Эти хитрые простолюдины просто ужасны, заблокировали вход в мой ресторан и занимаются вымогательством! Вы должны защитить меня! — лавочник схватил Ли Хуаня за руку и заплакал.

Рыбаки, пришедшие блокировать вход и требовать оплату, уже исчерпали всю свою смелость. Теперь, увидев Ли Хуаня, представителя ямэня в служебной одежде, их пыл тут же поутих.

— Господин... Господин... — рыбак, выглядевший как главарь, увидев Ли Хуаня в служебной одежде, еще не успел договорить, как сам начал дрожать.

— И вы, рыбаки, тоже! Почему нельзя было нормально поговорить? Зачем блокировать вход? Быстро, освободите мне дорогу! — приказал Ли Хуань рыбакам.

— Господин, это... это ресторан задолжал нам деньги, поэтому мы и заблокировали вход, — осмелился заявить один из рыбаков Ли Хуаню.

— Наглость! Это главный констебль Ли нашего уезда Тайхэ, самый справедливый и честный! Если вы не послушаете его приказа освободить дорогу, я всех вас сейчас же арестую и отправлю в камеры ямэня! — лавочник, услышав слова Ли Хуаня, тут же почувствовал себя увереннее и стал угрожать рыбакам.

Рыбаки, которые и так теряли половину смелости, увидев чиновника, после слов Ли Хуаня совсем приуныли. Хотя им было обидно, они все же не осмелились ослушаться представителя власти и послушно освободили проход.

Лавочник, увидев это, еще больше возгордился. Но не успел он долго радоваться, как Ли Хуань сказал: — Лавочник, видишь, эти рыбаки уже освободили дорогу. Не пора ли тебе выплатить им оставшуюся сумму?

— Господин Ли, это... — лавочник ресторана тут же раскрыл рот, как старая утка, которую схватили за шею.

Разговор сменил направление так быстро, что лавочник не успел сообразить. Рыбаки, стоявшие рядом, и вовсе остолбенели.

— Что? Ты хочешь не возвращать долг? Тогда придется пойти в ямэнь и там разобраться, — Ли Хуань, уставившись на лавочника, спросил.

Лавочник только что говорил, что главный констебль Ли справедлив и честен. Теперь, когда Ли Хуань велел ему вернуть деньги, лавочник хотел уклониться, но не мог ударить себя в грязь лицом.

Смена темы произошла так быстро, что лавочник немного опешил.

— Как я могу ослушаться приказа главного констебля Ли? Я сейчас же заплачу. Однако, главный констебль Ли сегодня был справедлив в исполнении закона, я, маленький человек, это запомнил, — лавочник все же не осмелился порвать отношения и наконец велел принести серебро.

Получив серебро, рыбаки, конечно, тысячу раз поблагодарили Ли Хуаня и упали на колени. Ли Хуань, увидев это, поспешно поднял их одного за другим.

— Подождите, можно мне посмотреть на ваши удочки? — протягивая руку, чтобы поднять рыбаков, Ли Хуань вдруг сделал важное открытие.

Рыбаки не знали, почему Ли Хуань вдруг так изменился в лице, и поспешно передали ему свои удочки.

— Нужно быть порядочным человеком. Дедушка Гэ не обманул меня, — воскликнул Ли Хуань, взяв удочку.

Ли Хуань взял удочку и увидел, что леска на ней — это именно та нить, которую он искал весь день. Такая же прозрачная, такого же размера и толщины.

— Шестой, найди место, где все могут поесть, и пусть они мне хорошо расскажут об этой штуке, — взволнованно сказал Ли Хуань.

Янь Сяолю не знал, почему Ли Хуань так взволнован, но раз Ли Хуань приказал, Янь Сяолю не стал медлить. Он нашел лавку с лапшой и заказал всем рыбакам по миске лапши с мясными полосками.

Когда рыбаки почти доели, Ли Хуань спросил их: — Расскажите мне, что это за леска такая.

Рыбаки получили оплату и миску лапши с мясными полосками, поэтому, естественно, были очень благодарны Ли Хуаню и подробно рассказали ему все тонкости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Нужно быть порядочным человеком

Настройки


Сообщение