Первое посещение борделя (Часть 2)

— Именно так. Господин уездный магистрат торопит, и мне, маленькому главному констеблю, приходится спешить с раскрытием дела. Надеюсь, второй молодой господин расскажет мне еще раз о том, что произошло в тот день.

Раз уж вы, второй молодой господин Гу, так любезны, Ли Хуаню нет смысла скрывать что-либо.

— Лишь бы поймать убийцу, не то что один раз, хоть десять раз расскажу, — второй молодой господин Гу смочил горло хорошим вином и начал подробно рассказывать о событиях того дня.

В ночь убийства второй молодой господин Гу, как обычно, пришел в Цзуйсяньлоу, чтобы развлечься. После еды, питья и развлечений он остался ночевать в комнате Мисс Рушуан.

На следующее утро второй молодой господин Гу был в хорошем настроении и хотел заняться "утренней гимнастикой", но Мисс Рушуан сказала, что чувствует усталость, и отказалась сотрудничать. Как мог второй молодой господин Гу это вынести?

— Я заплатил за ночь, а ты хочешь, чтобы я "поел фастфуд"?

В гневе второй молодой господин Гу тут же хлопнул дверью и ушел.

Едва вернувшись в свой двор, он услышал шум из соседнего. Хотя второй молодой господин Гу занимался едой, питьем, азартными играми и женщинами и не вмешивался в мирские дела, услышав от управляющего, что с его старшим братом что-то случилось, он поспешил в комнату брата. К сожалению, к тому времени старший молодой господин Гу уже лежал мертвым на своей кровати.

Ли Хуань сравнил этот рассказ с тем, что сказали управляющий и слуга в борделе. Время и место совпадали, похоже, он говорил правду.

— Главный констебль Ли, если вы поймаете этого убийцу, обязательно сообщите мне. Если я не разрежу этого человека на тысячу кусков, я не Гу, — злобно сказал второй молодой господин Гу.

— Хорошо, тогда я не буду мешать вам развлекаться, второй молодой господин. Расследование важнее, я пойду, — поскольку он уже узнал достаточно, Ли Хуань не стал медлить и тут же встал, чтобы уйти.

Перед выходом мадам тысячу раз поблагодарила его и незаметно сунула ему в руку слиток серебра.

Ли Хуань взвесил слиток серебра в руке и горько усмехнулся. Другие люди приходят в бордель тратить серебро, а он, побывав в этом борделе, не потратил ни копейки, а наоборот, заработал несколько лянов серебра. Где еще такое увидишь?

— Брат, ты так просто отпустил этого второго молодого господина Гу? — спросил Янь Сяолю, стоявший рядом.

— Что значит "отпустил"? Мы даже не знаем, кто убийца, — ответил Ли Хуань с выражением недоумения на лице.

— Брат, посмотри на этого второго молодого господина Гу, с этими косыми бровями, кривым ртом и подлым лицом, сразу видно, что он нехороший человек. Это дело на девять из десяти — его рук дело, — похоже, визит в Цзуйсяньлоу сильно ударил по неокрепшей душе Янь Сяолю.

В конце концов, этот неказистый на вид второй молодой господин Гу каждую ночь пировал в Цзуйсяньлоу, а наш констебль Янь до сих пор девственник. Сравнив их, он, конечно, почувствовал себя неловко.

— Не знал, что наш констебль Янь научился читать по лицам. Тогда ты можешь определить, умеет ли этот второй молодой господин Гу создавать клонов? — притворно серьезно спросил Ли Хуань.

— Создавать клонов? — теперь настала очередь Янь Сяолю опешить.

— Если этот второй молодой господин Гу не умеет создавать клонов, то как он, проведя всю ночь в Цзуйсяньлоу, смог вернуться в дом Гу и совершить убийство? — Ли Хуань, уставившись на Янь Сяолю, спросил.

— Это... это... — Янь Сяолю потерял дар речи.

Все в Цзуйсяньлоу могли подтвердить, что второй молодой господин Гу ночевал в борделе в ночь убийства. Это было идеальное алиби. Говорить после этого, что второй молодой господин Гу совершил убийство, было бы притягиванием за уши. Если бы эти слова услышал господин уездный магистрат, задница Ли Хуаня, вероятно, снова пострадала бы.

Видя несчастный вид Янь Сяолю, Ли Хуань не мог его упрекать. Похлопав его по плечу, он сказал: — Уже поздно, давай найдем место, где пообедать.

— Брат, я знаю одно место у реки, где готовят отличную жареную рыбу. Может, попробуем? — Услышав, что Ли Хуань собирается угостить, Янь Сяолю тут же сменил печаль на радость. В конце концов, когда кто-то угощает, это всегда хорошо.

— Расследование важнее, на обед перекусим чем-нибудь попроще, — сказал Ли Хуань. Увидев, что Янь Сяолю помрачнел, он не выдержал и, не желая убивать энтузиазм своего единственного толкового помощника, добавил: — Вечером, вечером хорошо поужинаем.

Они случайно нашли маленькую лавку, где продавали лепешки с ослиным мясом. Лепешка с ослиным мясом и миска горячего супа из ослиных костей оказались довольно вкусными. Но на этот раз Ли Хуань не стал есть на халяву. Прежде чем Янь Сяолю успел сказать, что расплатится в следующий раз, Ли Хуань поспешно расплатился. В конце концов, по мнению Ли Хуаня, привычку есть на халяву лучше не заводить.

Пока они ели, Ли Хуань распределил работу на вторую половину дня. Янь Сяолю взял список пропавшего золота и серебра из дома Гу, составленный управляющим, и отправился по различным ломбардам и игорным домам, чтобы узнать, не попало ли что-либо из списка на черный рынок.

Что касается самого Ли Хуаня, он взял кусочек нити, найденный на засове, и отправился по магазинам тканей, чтобы сначала определить материал и назначение этой нити.

Итак, Янь Сяолю взял список и отправился выполнять приказ, а Ли Хуань с нитью отправился в путь один.

Под ногами была неровная каменная мостовая, по обеим сторонам — древние здания с белыми стенами, синей черепицей, изогнутыми карнизами и вздернутыми углами крыш. Если бы не срочное дело, Ли Хуань действительно хотел бы почувствовать эту мирскую суету. Вид перед ним не мог сравниться с новопостроенными псевдодревними зданиями более поздних времен.

Ли Хуань обошел несколько магазинов тканей, но их лавочники либо говорили, что не знают, либо восклицали, как это странно.

Обычно, чем тоньше шелковая нить, тем лучше, потому что из более тонкой нити получается более гладкая ткань. А этот обрывок нити был намного толще обычной шелковой нити. Использовать такую нить для ткачества было бы невыгодно: во-первых, это трата шелка, во-вторых, полученная ткань была бы гораздо менее гладкой, чем из обычной нити. Это была неблагодарная работа.

Расспрашивая по пути, Ли Хуань все больше недоумевал: для чего можно использовать нить, которая намного толще обычной шелковой?

Ли Хуань отчаянно хотел разгадать эту загадку, но, увы, время не позволяло. Пробродив по улицам весь день, он увидел, что уже вечереет, и ему пришлось возвращаться домой.

Хотя он не нашел нужного ответа, Ли Хуань не забыл про обещанный Янь Сяолю "большой ужин". Придя на место встречи, Ли Хуань издалека увидел печальное лицо Янь Сяолю. Похоже, оба зря потратили весь день.

— Брат, может, обойдемся без большого ужина? Просто съедим по лепешке с мясом, — Янь Сяолю бегал весь день, обошел все ломбарды и игорные дома в уезде Тайхэ, но так ничего и не нашел. Вернувшись с пустыми руками, он, конечно, не смел больше мечтать о большом ужине и смущенно предложил Ли Хуаню.

— Разве я тот, кто не держит слова? Выбирай любое заведение, сегодня вечером я позабочусь о том, чтобы ты хорошо поел и выпил, — Ли Хуань не был мелочным человеком и не стал бы нарушать обещание из-за ужина.

— Отлично! Я знаю одно рыбное заведение, где очень вкусно готовят. Может, попробуем? — Услышав это, Янь Сяолю тут же оживился и поспешно предложил Ли Хуаню.

— Тогда чего ждем? Пошли скорее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первое посещение борделя (Часть 2)

Настройки


Сообщение