Чжао Дэван, слегка склонившись, почтительно произнес: — Ваше Высочество, по приказу Его Величества я пришел сопроводить младшего князя Ци во Дворец Уцзи.
— Что происходит? — нахмурилась Цинь Чжао.
— Когда войдешь во дворец, просто попроси прощения у императора, — тихо и быстро проинструктировала ее наложница Цзинь. — Не перечь ему. Сейчас Его Величество очень непредсказуем. Если ты его разгневаешь, даже мы с князем Ци не сможем тебя защитить.
— Хорошо, я запомню, — кивнула Цинь Чжао.
— Сегодня твой первый день во дворце. Не привлекай к себе слишком много внимания. Скромность — лучшая политика, — добавила наложница Цзинь.
Цинь Чжао замолчала.
Наложница Цзинь, не обращая на нее внимания, встала и с надменным видом, подобающим наложнице, пошла открывать дверь.
Когда дверь открылась, Цинь Чжао, посмотрев поверх плеча наложницы Цзинь, увидела на пороге пожилого евнуха.
Она узнала в нем Чжао Дэвана, главного евнуха императора Юань Циди, известного своей хитростью.
Чжао Дэван был довольно полным. Глубокие морщины избороздили его лоб, но кожа лица была неестественно белой, словно напудренной.
На нем было синее дворцовое платье с широким поясом того же цвета. Позади него стояли двое молодых евнухов.
Увидев наложницу Цзинь, Чжао Дэван еще ниже склонился в поклоне. — Ваше Высочество, я пришел за младшим князем Ци, — произнес он.
— Не ожидала, что Его Величество пришлет за ним самого главного евнуха, — с улыбкой сказала наложница Цзинь, стоя на возвышении.
Чжао Дэван поднял голову, бросил взгляд на Цинь Чжао и почтительно ответил: — Ваше Высочество, полагаю, Его Величество очень ценит младшего князя Ци и давно хотел его увидеть.
Наложница Цзинь, довольная его льстивыми словами, повернулась к Цинь Чжао. — Это главный евнух Чжао, приближенный императора. Он держал тебя на руках, когда ты был еще младенцем.
Цинь Чжао слегка поклонилась Чжао Дэвану и с улыбкой сказала: — Понятно. Значит, мы с господином Чжао знакомы с детства.
— Не смею принимать такие почести от младшего князя Ци, — тут же ответил Чжао Дэван, низко кланяясь. — Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь ко мне.
В присутствии людей императора Цинь Чжао должна была поддерживать образ недалекого принца. Усмехнувшись, она сказала: — Мне ничего не нужно. Мы с вами едва знакомы.
Чжао Дэван замолчал и посмотрел на наложницу Цзинь.
«Что за странный юноша? Такой глупый, не понимает даже простых любезностей», — подумал он.
Однако, вспомнив проделки младшего князя Ци за пределами дворца, он решил, что умный человек на такое не способен.
Наложница Цзинь сделала знак, и служанка принесла мешочек с серебром.
Наложница Цзинь молча протянула его Чжао Дэвану.
Оглянувшись по сторонам, Чжао Дэван без слов взял серебро. Морщины на его лице разгладились в улыбке. — Ваше Высочество, вы слишком добры.
— Позаботьтесь о моем глупом ребенке, — улыбнулась наложница Цзинь.
Чжао Дэван, помедлив, тихо сказал, не обращая внимания, слышит ли его Цинь Чжао: — Младший князь, Его Величество только что вернулся с утреннего совета и сейчас очень раздражен государственными делами. Будьте осторожны в разговоре с ним…
— Хорошо, я понял, — беззаботно кивнула Цинь Чжао.
Чжао Дэван вывел Цинь Чжао из Дворца Чжунцуй. По дороге он чувствовал себя очень неуверенно.
По дворцу ходили слухи, что младший князь Ци — дерзкий и непредсказуемый юноша, способный на любые безумства.
Намерения императора были неясны. Никто не знал, как он отнесется к своему «сыну», выросшему за пределами дворца.
Чжао Дэван принял серебро от наложницы Цзинь и пообещал позаботиться о Цинь Чжао. Но разве он не брал серебро от других наложниц? Разве что, кроме императрицы, живущей во Дворце Феникса.
В такой неопределенной ситуации, получив серебро от наложницы Цзинь, он мог дать пару советов Цинь Чжао. Но если юноша действительно так плох, как о нем говорят, вряд ли император будет к нему благосклонен.
Подумав об этом, Чжао Дэван посмотрел на идущего рядом Цинь Чжао уже без тени почтения. В его глазах мелькнул насмешливый огонек.
Цинь Чжао не замечала перемен в его настроении. Она шла, заложив руки за спину, и вдруг спросила: — Господин Чжао, я хочу кое-что у вас спросить.
Чжао Дэван снова принял почтительный вид. — Спрашивайте, младший князь, — поспешно ответил он с улыбкой.
Цинь Чжао, помедлив, спросила: — Скажите, господин Чжао, есть ли у Его Величества дочери моего возраста?
— Зачем вам это знать, младший князь? — удивился Чжао Дэван.
— Просто интересно, — улыбнулась Цинь Чжао. — Не могли бы вы рассказать мне о них?
Чжао Дэван, подумав, ответил: — У Его Величества есть только Третья принцесса примерно вашего возраста.
— Третья принцесса? — глаза Цинь Чжао заблестели.
— Вы спрашиваете о ровесницах? — нахмурился Чжао Дэван. — Если я не ошибаюсь, Третья принцесса действительно одного с вами возраста. Но она слаба здоровьем и редко появляется на людях… Почему вы вдруг спрашиваете о ней, младший князь?
— Редко появляется? — Цинь Чжао немного разочаровалась. — Тогда это, наверное, не она. Хотя… «редко» не значит «никогда», верно?
Чжао Дэван окончательно запутался. Он хотел что-то сказать, но Цинь Чжао продолжила:
— А есть ли еще кто-то во дворце моего возраста?
— Моего возраста… Ах, да! — Чжао Дэван помолчал, а затем тихо произнес: — Еще есть Ее Величество императрица!
Цинь Чжао остолбенела.
Она чуть не подавилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|