Молодой евнух был одет в светло-серое платье с синим воротником и четырехугольную шапку.
Подойдя ближе, он поклонился Цинь Судуаню и, взглянув на Цинь Чжао, спросил: — Князь Ци, это младший князь?
— Да, — ответил Цинь Судуань.
Евнух оглядел Цинь Чжао. Увидев ее красивое лицо, он на мгновение замер, а затем сказал: — Младший князь, наша госпожа очень ждет вас.
Цинь Чжао вопросительно посмотрела на Цинь Судуаня. Тот кивнул.
Успокоившись, Цинь Чжао обратилась к евнуху: — Проводите меня, пожалуйста.
Евнух поклонился. — Не стоит благодарности, молодой господин. Я не смею.
Цинь Чжао последовала за евнухом. Она уже прошла довольно много с тех пор, как вошла через боковые ворота, и чем дальше шла, тем больше поражалась величию дворца.
Дворец был таким огромным, что, если бы она пошла одна, то непременно заблудилась бы.
Дворец Чжунцуй, очевидно, находился довольно далеко, и они шли еще долго.
По пути Цинь Чжао видела несколько дворцов наложниц, и даже прошла мимо дворца матери Третьего принца. Проходя мимо Дворца Сяньчунь, она взглянула на ворота. Как она и предполагала, они были закрыты.
Евнух, заметив ее взгляд, сказал: — Младший князь, это дворец наложницы Чэнь.
Цинь Чжао кивнула. — Мы скоро придем?
— Уже совсем близко, — ответил евнух. — Наша госпожа, узнав о вашем визите, рано утром отправилась на императорскую кухню, чтобы приготовить для вас лапшу с бараниной.
Цинь Чжао изобразила благодарность. — Как раз проголодалась. Съём пару тарелок.
— Сейчас во дворце только Десятая принцесса, — сказал евнух. — Она уже проснулась, и вы сможете ее увидеть.
Десятая принцесса…
Цинь Чжао прищурилась.
В романе упоминалось, что у наложницы Цзинь была пятилетняя дочь, любимица императора Юань Циди, его младшая дочь.
К сожалению, она рано умерла.
Если верить книге, это должно произойти в ближайшие дни, но как именно — неизвестно. Просто сказано, что она внезапно скончалась.
Евнух, словно открыв шлюзы, начал рассказывать забавные истории о Десятой принцессе. Из его слов Цинь Чжао поняла, что девочка была умной и послушной, любимицей всех слуг во дворце Чжунцуй.
Вскоре они подошли к воротам дворца Чжунцуй. Стражники, увидев евнуха рядом с Цинь Чжао, поклонились и назвали его евнухом Сунь.
Цинь Чжао вошла во дворец вместе с евнухом Сунь. Миновав главный зал, они подошли к центральному. Евнух Сунь указал на красную лакированную дверь. — Десятая принцесса внутри. Молодой господин, проходите.
Поблагодарив, Цинь Чжао поднялась по ступеням.
Она тихонько толкнула дверь и услышала детский голос: — Сестра, почему мне нельзя сладкий пирог?
Затем раздался холодный голос: — Нельзя, зубы испортятся.
Услышав знакомый голос, Цинь Чжао замерла.
Собравшись с духом, она посмотрела в сторону говорящей.
Женщина в алом плаще поверх светло-красного дворцового платья сидела на кушетке и читала старинную книгу.
Глаза Цинь Чжао заблестели. Это была та самая красавица, которую она видела в магазине Юйтанцзюй!
Перед женщиной стояла на коленях пухленькая девочка в коротком розовом платье и с золотыми браслетами на запястьях. Она держала в руке кусок сладкого пирога, не решаясь его съесть.
Девочка первой заметила Цинь Чжао. Она смело подбежала к ней и, указывая пальцем, спросила: — Ты кто?
Цинь Чжао прищурилась. Должно быть, это и была Десятая принцесса.
Когда девочка заговорила, женщина посмотрела на Цинь Чжао.
Цинь Чжао показалось, что женщина на мгновение замерла, а затем в ее глазах появилась легкая улыбка.
Десятая принцесса назвала женщину сестрой?
Значит ли это, что женщина тоже была принцессой?
Эта мысль вызвала у Цинь Чжао смешанные чувства.
Она не могла не расстроиться. В этой книге наконец-то появилась красавица, которая ей понравилась, но оказалось, что они «родственники».
Неужели это и есть та самая ситуация, когда влюбленные становятся братом и сестрой?
— Я тебя спрашиваю, ты кто? — повторила Десятая принцесса, подняв голову.
Цинь Чжао кашлянула, посмотрела на женщину и, улыбнувшись, сказала: — В каком-то смысле, я ваш брат.
Как только она произнесла эти слова, лицо женщины помрачнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|