Глава 4. Императрица [Часть 3]

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Молодой евнух был одет в светло-серое платье с синим воротником и четырехугольную шапку.

Подойдя ближе, он поклонился Цинь Судуаню и, взглянув на Цинь Чжао, спросил: — Князь Ци, это младший князь?

— Да, — ответил Цинь Судуань.

Евнух оглядел Цинь Чжао. Увидев ее красивое лицо, он на мгновение замер, а затем сказал: — Младший князь, наша госпожа очень ждет вас.

Цинь Чжао вопросительно посмотрела на Цинь Судуаня. Тот кивнул.

Успокоившись, Цинь Чжао обратилась к евнуху: — Проводите меня, пожалуйста.

Евнух поклонился. — Не стоит благодарности, молодой господин. Я не смею.

Цинь Чжао последовала за евнухом. Она уже прошла довольно много с тех пор, как вошла через боковые ворота, и чем дальше шла, тем больше поражалась величию дворца.

Дворец был таким огромным, что, если бы она пошла одна, то непременно заблудилась бы.

Дворец Чжунцуй, очевидно, находился довольно далеко, и они шли еще долго.

По пути Цинь Чжао видела несколько дворцов наложниц, и даже прошла мимо дворца матери Третьего принца. Проходя мимо Дворца Сяньчунь, она взглянула на ворота. Как она и предполагала, они были закрыты.

Евнух, заметив ее взгляд, сказал: — Младший князь, это дворец наложницы Чэнь.

Цинь Чжао кивнула. — Мы скоро придем?

— Уже совсем близко, — ответил евнух. — Наша госпожа, узнав о вашем визите, рано утром отправилась на императорскую кухню, чтобы приготовить для вас лапшу с бараниной.

Цинь Чжао изобразила благодарность. — Как раз проголодалась. Съём пару тарелок.

— Сейчас во дворце только Десятая принцесса, — сказал евнух. — Она уже проснулась, и вы сможете ее увидеть.

Десятая принцесса…

Цинь Чжао прищурилась.

В романе упоминалось, что у наложницы Цзинь была пятилетняя дочь, любимица императора Юань Циди, его младшая дочь.

К сожалению, она рано умерла.

Если верить книге, это должно произойти в ближайшие дни, но как именно — неизвестно. Просто сказано, что она внезапно скончалась.

Евнух, словно открыв шлюзы, начал рассказывать забавные истории о Десятой принцессе. Из его слов Цинь Чжао поняла, что девочка была умной и послушной, любимицей всех слуг во дворце Чжунцуй.

Вскоре они подошли к воротам дворца Чжунцуй. Стражники, увидев евнуха рядом с Цинь Чжао, поклонились и назвали его евнухом Сунь.

Цинь Чжао вошла во дворец вместе с евнухом Сунь. Миновав главный зал, они подошли к центральному. Евнух Сунь указал на красную лакированную дверь. — Десятая принцесса внутри. Молодой господин, проходите.

Поблагодарив, Цинь Чжао поднялась по ступеням.

Она тихонько толкнула дверь и услышала детский голос: — Сестра, почему мне нельзя сладкий пирог?

Затем раздался холодный голос: — Нельзя, зубы испортятся.

Услышав знакомый голос, Цинь Чжао замерла.

Собравшись с духом, она посмотрела в сторону говорящей.

Женщина в алом плаще поверх светло-красного дворцового платья сидела на кушетке и читала старинную книгу.

Глаза Цинь Чжао заблестели. Это была та самая красавица, которую она видела в магазине Юйтанцзюй!

Перед женщиной стояла на коленях пухленькая девочка в коротком розовом платье и с золотыми браслетами на запястьях. Она держала в руке кусок сладкого пирога, не решаясь его съесть.

Девочка первой заметила Цинь Чжао. Она смело подбежала к ней и, указывая пальцем, спросила: — Ты кто?

Цинь Чжао прищурилась. Должно быть, это и была Десятая принцесса.

Когда девочка заговорила, женщина посмотрела на Цинь Чжао.

Цинь Чжао показалось, что женщина на мгновение замерла, а затем в ее глазах появилась легкая улыбка.

Десятая принцесса назвала женщину сестрой?

Значит ли это, что женщина тоже была принцессой?

Эта мысль вызвала у Цинь Чжао смешанные чувства.

Она не могла не расстроиться. В этой книге наконец-то появилась красавица, которая ей понравилась, но оказалось, что они «родственники».

Неужели это и есть та самая ситуация, когда влюбленные становятся братом и сестрой?

— Я тебя спрашиваю, ты кто? — повторила Десятая принцесса, подняв голову.

Цинь Чжао кашлянула, посмотрела на женщину и, улыбнувшись, сказала: — В каком-то смысле, я ваш брат.

Как только она произнесла эти слова, лицо женщины помрачнело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Императрица [Часть 3]

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение