Глава 5: Разгром

— Без проблем, — естественно согласился Цзо Сан, не желая расстраивать JK.

JK поднялась наверх собирать вещи. Внизу Лотуо и Цзо Сан закончили есть и отправились в компанию.

Вечером Лотуо и остальные собрались в баре. Цзо Сан скучающе сидел на диване.

Девушка рядом с ним без умолку говорила. Сначала он еще отвечал ей пару фраз, но потом просто игнорировал.

— Босс, что с вами? Я что, некрасивая?

— Босс, выпейте...

Уя, увидев, что Цзо Сан сидит как деревянный, подошел, схватил девушку и спросил: — Ты что, не хочешь хорошо обслуживать брата Цзо Сана? Или работать не хочешь?

— Брат Уя, это не моя вина, это брат Цзо Сан меня игнорирует, — Роза от страха задрожала.

Уя схватил ее за волосы и ударил головой о диван: — Может, ты недостаточно соблазнительна?

Лотуо сказал: — Цзо Сан, если тебе не нравится, поменяй. Хотя, кажется, она здесь самая красивая.

Сяомяньху усмехнулся: — Раньше она всегда сопровождала босса.

— Женщина босса не может развлекать гостей, — сказал Цзо Сан.

— Ничего страшного, я попрошу, чтобы тебе привели другую, — Лотуо велел Уя позвать людей, чтобы Цзо Сан выбрал.

Видя, что отвертеться не получится, он наугад выбрал одну, по имени Бабочка, и кое-как общался с ней.

Выпив несколько бокалов, он вышел в туалет. Услышав знакомый голос, он остановился, но услышал, как этот знакомый голос без конца извиняется, а также звуки пощечин.

Он толкнул дверь. Это была она, без сомнения.

— Ты кто такой? — какой-то парень подошел и толкнул Цзо Сана.

— Цзо Сан, как ты здесь оказался? — удивленно спросила женщина.

— Я услышал тебя. Что случилось? — Цзо Сан схватил парня за руку и резко вывернул ее. Тот закричал от боли и упал на колени.

— Уходи скорее!

Мужчина, сидевший посреди дивана, спросил: — Цюцю, это кто? Он что, смерти ищет?

— Брат Дафэн, я прошу прощения, пощадите его! — взмолилась Цюцю.

Цзо Сан подошел к Цюцю, посмотрел на красные следы от пощечин на ее лице, а затем на мужчину, потирающего руку.

Он сделал шаг вперед. Цюцю схватила его и сказала: — Уходи скорее!

— Брат Дафэн, он неразумен, ты...

— Цюцю, ты работаешь здесь и не знаешь правил? — Брат Дафэн встал, держа в руке бутылку.

— Какой рукой бил? — спокойно спросил Цзо Сан.

— Что? Я бил обеими руками! — крикнул мужчина.

Цзо Сан протянул руку, схватил его левую руку и резко вывернул. Вся рука вывихнулась.

— Чунцзы, что с тобой?.. — спросил Брат Дафэн.

Цзо Сан схватил его за другую руку и резко сломал ее. Тот упал на землю и потерял сознание.

— Бил обеими руками, значит, обе и сломаны, — сказал Цзо Сан.

— Черт, бейте его! — Брат Дафэн замахнулся бутылкой на Цзо Сана.

Цзо Сан не проявил милосердия. Он схватил Брата Дафэна за голову и ударил ею о журнальный столик.

Люди, присматривавшие за баром, услышали шум и вбежали. Они спросили: — Ты знаешь, кто держит этот бар?

— Кто?

— Чэнь Хаонань.

Уя, стоявший у двери, усмехнулся: — Я думал, кто там. Оказывается, это бар брата Наня. Не зная, можно подумать, что его держит сам Господь Бог.

Цюцю подошла и стала умолять: — Брат Тянь, это мой парень. Он неразумен, пощадите его.

— Цзо Сан, это твоя девушка! — Уя протиснулся вперед и оглядел Цюцю.

— Да, — сказал Цзо Сан. — Только что увидел, как ее били.

— Черт, эти ублюдки ее били! Какая наглость, посмели бить девушку Дунсинского Цзо Сана!

От слов Уя Брат Дафэн задрожал всем телом и взмолился: — Брат Уя, брат Цзо Сан, я не знал. Если бы я знал, что здесь Леди Босс, у меня и десяти тысяч смелости не хватило бы.

— Цзо Сан, что за чертовщина? — выругался мужчина, которого Цюцю назвала Братом Тянем.

Его подручный рядом поспешно схватил его, тихо что-то прошептал на ухо, и Брат Тянь инстинктивно отступил на шаг.

Цзо Сан объяснил: — Если тебя ударили, нужно отомстить, верно? Чэнь Хаонань тоже должен это понять.

— Цюцю, что случилось?

Цюцю рассказала всю историю. Брат Тянь велел подручным вынести тех нескольких человек: — Брат Цзо Сан, извините! Я разберусь с этим делом и дам Цюцю объяснение.

Цзо Сан похлопал Уя по плечу, и они вдвоем ушли.

Цюцю сидела на диване, погруженная в мысли. Брат Тянь подошел и спросил: — Ты хочешь меня подставить?

— Брат Тянь, я...

— Да! Цюцю, твой парень — Цзо Сан, а ты все еще работаешь здесь хостесс. Ты что, хочешь, чтобы мы обязательно поссорились с Дунсин?

— Брат Жэньяо, я не знаю.

Брат Тянь сказал: — Возьми тысячу юаней, чтобы привести лицо в порядок. Завтра можешь не приходить.

Цюцю взмолилась: — Брат Тянь, вы не можете меня уволить. Мой отец болен, и я должна его содержать, я не могу...

Брат Жэньяо указал на дверь: — Попроси у него!

...

Цзо Сан вернулся в комнату. Уя сказал Лотуо: — Босс, только что девушку Цзо Сана избили.

— Что случилось?

— Ничего страшного, босс, просто несколько пьяных устроили беспорядок. Уже разобрались, — сказал Цзо Сан.

— Твоя девушка здесь работает? — спросил Сяомяньху.

— Чья девушка из наших не работает здесь, — сказал Уя.

Лотуо сказал Цзо Сану: — Этот бар держит Хунсин. Боюсь, у твоей девушки будут проблемы. Переведи ее в бар, который держит Дунсин, там никто не посмеет наглеть.

— Спасибо, босс, — сказал Цзо Сан.

Посреди ночи он вернулся домой. Цюцю еще не спала. Он впервые узнал, что ее зовут Цюцю.

— Почему еще не спишь? — спросил Цзо Сан.

— Ты же говорил, что не будешь связываться с бандитами? — спросила Цюцю.

— Я не связываюсь, я просто работаю телохранителем, — объяснил Цзо Сан.

— Ты все равно связываешься с бандитами! Не ходи и не участвуй в драках и убийствах! — крикнула Цюцю.

— Понял. Я просто защищаю одного человека. Через некоторое время я перестану этим заниматься, — Цзо Сан устало лег и закрыл глаза, засыпая.

Цюцю смотрела на Цзо Сана, наконец, беспомощно сказала: — Меня уволили.

— Отлично. Через некоторое время мы переедем, — сказал Цзо Сан.

— Куда переедем?

— В квартиру с лучшими условиями. Если будет возможность, найду тебе работу, в полиции или в правительственном учреждении. Это лучше, чем работать хостесс, — сказал Цзо Сан.

— Цзо Сан, ты изменился, — сказала Цюцю.

Цзо Сан широко раскрыл глаза, затем медленно закрыл их и сказал: — Все меняются, и я не исключение.

Цюцю легла рядом с ним, положила руку ему на талию и спросила: — Мы вместе поедем работать туда, куда ты сказал. Мы можем пожениться.

— Понял.

На следующий день, точнее, рано утром, Цзо Сан встал, переоделся и отправился на верфь, о которой говорил Папигоу.

Неожиданно он наткнулся на сделку по продаже наркотиков. С собой у них были только наличные, именно то, что нужно Цзо Сану. Он тихо обошел сзади корабля и быстро расправился с двумя.

Собирался уходить с деньгами, когда услышал голос, кричащий: — Кто там?

Он опустил сумку, высунулся, схватил его за шею и свернул ее.

— Там кто-то есть, — донеслось до него спереди.

Послышались частые щелчки затворов пистолетов. Цзо Сан, держа сумку, спрятался в темноте. Услышав приближающиеся шаги, он выбрал момент и, сквозь деревянную обшивку, ударил кулаком в висок приближающегося.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение