— Без проблем, — естественно согласился Цзо Сан, не желая расстраивать JK.
JK поднялась наверх собирать вещи. Внизу Лотуо и Цзо Сан закончили есть и отправились в компанию.
Вечером Лотуо и остальные собрались в баре. Цзо Сан скучающе сидел на диване.
Девушка рядом с ним без умолку говорила. Сначала он еще отвечал ей пару фраз, но потом просто игнорировал.
— Босс, что с вами? Я что, некрасивая?
— Босс, выпейте...
Уя, увидев, что Цзо Сан сидит как деревянный, подошел, схватил девушку и спросил: — Ты что, не хочешь хорошо обслуживать брата Цзо Сана? Или работать не хочешь?
— Брат Уя, это не моя вина, это брат Цзо Сан меня игнорирует, — Роза от страха задрожала.
Уя схватил ее за волосы и ударил головой о диван: — Может, ты недостаточно соблазнительна?
Лотуо сказал: — Цзо Сан, если тебе не нравится, поменяй. Хотя, кажется, она здесь самая красивая.
Сяомяньху усмехнулся: — Раньше она всегда сопровождала босса.
— Женщина босса не может развлекать гостей, — сказал Цзо Сан.
— Ничего страшного, я попрошу, чтобы тебе привели другую, — Лотуо велел Уя позвать людей, чтобы Цзо Сан выбрал.
Видя, что отвертеться не получится, он наугад выбрал одну, по имени Бабочка, и кое-как общался с ней.
Выпив несколько бокалов, он вышел в туалет. Услышав знакомый голос, он остановился, но услышал, как этот знакомый голос без конца извиняется, а также звуки пощечин.
Он толкнул дверь. Это была она, без сомнения.
— Ты кто такой? — какой-то парень подошел и толкнул Цзо Сана.
— Цзо Сан, как ты здесь оказался? — удивленно спросила женщина.
— Я услышал тебя. Что случилось? — Цзо Сан схватил парня за руку и резко вывернул ее. Тот закричал от боли и упал на колени.
— Уходи скорее!
Мужчина, сидевший посреди дивана, спросил: — Цюцю, это кто? Он что, смерти ищет?
— Брат Дафэн, я прошу прощения, пощадите его! — взмолилась Цюцю.
Цзо Сан подошел к Цюцю, посмотрел на красные следы от пощечин на ее лице, а затем на мужчину, потирающего руку.
Он сделал шаг вперед. Цюцю схватила его и сказала: — Уходи скорее!
— Брат Дафэн, он неразумен, ты...
— Цюцю, ты работаешь здесь и не знаешь правил? — Брат Дафэн встал, держа в руке бутылку.
— Какой рукой бил? — спокойно спросил Цзо Сан.
— Что? Я бил обеими руками! — крикнул мужчина.
Цзо Сан протянул руку, схватил его левую руку и резко вывернул. Вся рука вывихнулась.
— Чунцзы, что с тобой?.. — спросил Брат Дафэн.
Цзо Сан схватил его за другую руку и резко сломал ее. Тот упал на землю и потерял сознание.
— Бил обеими руками, значит, обе и сломаны, — сказал Цзо Сан.
— Черт, бейте его! — Брат Дафэн замахнулся бутылкой на Цзо Сана.
Цзо Сан не проявил милосердия. Он схватил Брата Дафэна за голову и ударил ею о журнальный столик.
Люди, присматривавшие за баром, услышали шум и вбежали. Они спросили: — Ты знаешь, кто держит этот бар?
— Кто?
— Чэнь Хаонань.
Уя, стоявший у двери, усмехнулся: — Я думал, кто там. Оказывается, это бар брата Наня. Не зная, можно подумать, что его держит сам Господь Бог.
Цюцю подошла и стала умолять: — Брат Тянь, это мой парень. Он неразумен, пощадите его.
— Цзо Сан, это твоя девушка! — Уя протиснулся вперед и оглядел Цюцю.
— Да, — сказал Цзо Сан. — Только что увидел, как ее били.
— Черт, эти ублюдки ее били! Какая наглость, посмели бить девушку Дунсинского Цзо Сана!
От слов Уя Брат Дафэн задрожал всем телом и взмолился: — Брат Уя, брат Цзо Сан, я не знал. Если бы я знал, что здесь Леди Босс, у меня и десяти тысяч смелости не хватило бы.
— Цзо Сан, что за чертовщина? — выругался мужчина, которого Цюцю назвала Братом Тянем.
Его подручный рядом поспешно схватил его, тихо что-то прошептал на ухо, и Брат Тянь инстинктивно отступил на шаг.
Цзо Сан объяснил: — Если тебя ударили, нужно отомстить, верно? Чэнь Хаонань тоже должен это понять.
— Цюцю, что случилось?
Цюцю рассказала всю историю. Брат Тянь велел подручным вынести тех нескольких человек: — Брат Цзо Сан, извините! Я разберусь с этим делом и дам Цюцю объяснение.
Цзо Сан похлопал Уя по плечу, и они вдвоем ушли.
Цюцю сидела на диване, погруженная в мысли. Брат Тянь подошел и спросил: — Ты хочешь меня подставить?
— Брат Тянь, я...
— Да! Цюцю, твой парень — Цзо Сан, а ты все еще работаешь здесь хостесс. Ты что, хочешь, чтобы мы обязательно поссорились с Дунсин?
— Брат Жэньяо, я не знаю.
Брат Тянь сказал: — Возьми тысячу юаней, чтобы привести лицо в порядок. Завтра можешь не приходить.
Цюцю взмолилась: — Брат Тянь, вы не можете меня уволить. Мой отец болен, и я должна его содержать, я не могу...
Брат Жэньяо указал на дверь: — Попроси у него!
...
Цзо Сан вернулся в комнату. Уя сказал Лотуо: — Босс, только что девушку Цзо Сана избили.
— Что случилось?
— Ничего страшного, босс, просто несколько пьяных устроили беспорядок. Уже разобрались, — сказал Цзо Сан.
— Твоя девушка здесь работает? — спросил Сяомяньху.
— Чья девушка из наших не работает здесь, — сказал Уя.
Лотуо сказал Цзо Сану: — Этот бар держит Хунсин. Боюсь, у твоей девушки будут проблемы. Переведи ее в бар, который держит Дунсин, там никто не посмеет наглеть.
— Спасибо, босс, — сказал Цзо Сан.
Посреди ночи он вернулся домой. Цюцю еще не спала. Он впервые узнал, что ее зовут Цюцю.
— Почему еще не спишь? — спросил Цзо Сан.
— Ты же говорил, что не будешь связываться с бандитами? — спросила Цюцю.
— Я не связываюсь, я просто работаю телохранителем, — объяснил Цзо Сан.
— Ты все равно связываешься с бандитами! Не ходи и не участвуй в драках и убийствах! — крикнула Цюцю.
— Понял. Я просто защищаю одного человека. Через некоторое время я перестану этим заниматься, — Цзо Сан устало лег и закрыл глаза, засыпая.
Цюцю смотрела на Цзо Сана, наконец, беспомощно сказала: — Меня уволили.
— Отлично. Через некоторое время мы переедем, — сказал Цзо Сан.
— Куда переедем?
— В квартиру с лучшими условиями. Если будет возможность, найду тебе работу, в полиции или в правительственном учреждении. Это лучше, чем работать хостесс, — сказал Цзо Сан.
— Цзо Сан, ты изменился, — сказала Цюцю.
Цзо Сан широко раскрыл глаза, затем медленно закрыл их и сказал: — Все меняются, и я не исключение.
Цюцю легла рядом с ним, положила руку ему на талию и спросила: — Мы вместе поедем работать туда, куда ты сказал. Мы можем пожениться.
— Понял.
На следующий день, точнее, рано утром, Цзо Сан встал, переоделся и отправился на верфь, о которой говорил Папигоу.
Неожиданно он наткнулся на сделку по продаже наркотиков. С собой у них были только наличные, именно то, что нужно Цзо Сану. Он тихо обошел сзади корабля и быстро расправился с двумя.
Собирался уходить с деньгами, когда услышал голос, кричащий: — Кто там?
Он опустил сумку, высунулся, схватил его за шею и свернул ее.
— Там кто-то есть, — донеслось до него спереди.
Послышались частые щелчки затворов пистолетов. Цзо Сан, держа сумку, спрятался в темноте. Услышав приближающиеся шаги, он выбрал момент и, сквозь деревянную обшивку, ударил кулаком в висок приближающегося.
(Нет комментариев)
|
|
|
|