Глава 11: Одинокий министр, отверженный сын (Часть 2)

— Самовольное вторжение во дворец требовало объяснений. Чжоу-ван был одержим властью, и если бы он узнал о заговоре, то устроил бы кровавую бойню. Однако если всего лишь служанка имела наглость мечтать о побеге с наследным принцем, это, конечно, скандал, но не вызовет подозрений Чжоу-вана.

Гуньцзюань с силой вырвалась и встала с колен.

Чжоу-ван удивленно поднял брови.

Инь Хун в ужасе раскрыл рот. Инь Цзяо посмотрел на Гуньцзюань, затем на Дацзи и попытался встать, упершись плечом в державшего его воина, словно хотел броситься на помощь этой едва знакомой служанке, но его крепко держали.

Гуньцзюань, не глядя на них, смотрела прямо на Чжоу-вана и громко сказала:

— Я знаю, что мои мечты были глупы, но я всем сердцем любила наследного принца. Не думала, что в итоге навреджу ему. Мне стыдно перед принцем, стыдно перед госпожой Су. Мне остается лишь умереть, чтобы искупить свою вину.

Сказав это, она бросилась на меч ближайшего воина. Острое лезвие мгновенно пронзило ее грудь.

Теплая кровь брызнула на пол.

Инь Цзяо, хоть и был пленен, до этого момента держался с гордым видом, холодно глядя на Чжоу-вана. Но увидев, как Гуньцзюань бросилась на меч, он словно лишился всех сил. Весь его царственный вид исчез, и от наследника престола Инь-Шан остался лишь бледный и хрупкий юноша.

Воины вокруг словно волна хлынули к нему.

Десять дней спустя, Дворец Долголетия.

Все эти дни Чжоу-ван ни разу не приходил во Дворец Долголетия.

Без внимания императора и другие обитатели дворца стали относиться к ней с пренебрежением. Былая благосклонность исчезла, огромный дворец опустел и словно погрузился в запустение.

Когда евнух пришел с указом, Дацзи читала у окна.

— Госпожа Су, — объявил евнух, — завтра на площади казнят принцев Инь Цзяо и Инь Хуна. Ваше Величество приглашает вас понаблюдать за казнью.

Произнеся это, он вручил ей императорский указ. Весь текст был написан цветистым языком, перечисляя преступления Инь Цзяо и Инь Хуна, описывая принцев как жестоких злодеев, чьи злодеяния заслуживают суровой кары, и чья смерть станет радостью для всех.

Дацзи приняла указ согласно этикету и по привычке позвала:

— Гуньцзюань.

Две новые служанки переглянулись.

Одна из них нерешительно шагнула вперед и спросила:

— Ваша Милость, вы хотите наградить его?

Дацзи вдруг почувствовала, как все стало пресным и безрадостным.

Если бы Гуньцзюань была здесь, она бы ни за что не задала такого глупого вопроса. Ей достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что нужно делать.

Но Гуньцзюань была мертва. Она умерла, защищая ее. Меч пронзил ее грудь, кровь брызнула на пять шагов вокруг.

У Дацзи не было никакого желания отвечать на глупые вопросы новой служанки. Она лишь сказала:

— Ты хорошо потрудился. У меня есть чай, недавно присланный моим отцом. Если ты не против, может, попробуем его вместе?

Пока она говорила, служанки уже подали чай.

— В тот день в Центральном дворце гнев Сына Неба обрушился на всех. Весь двор узнал, что принцы замышляли цареубийство, а красавица Су из Дворца Долголетия сначала своими лживыми речами довела императрицу до смерти, а затем ее старшая служанка сбежала с наследным принцем, нарушив все нормы морали. Это окончательно разгневало Чжоу-вана, и она лишилась его благосклонности.

— Не смею, — почтительно ответил евнух. — Но помимо указа, перед смертью господин Шан поручил мне передать Вам кое-что.

— Перед смертью? — спокойно спросила Дацзи.

— Господин Шан всю жизнь служил государству верой и правдой, — ответил евнух без тени печали в голосе. — К сожалению, небеса завидуют талантам. Два часа назад он скончался от болезни.

Дацзи крепко сжала чашку в руке и промолчала.

— Господин Шан всю жизнь был честным и неподкупным человеком, — продолжил евнух. — Он лишь любил каллиграфию и живопись. Даже на смертном одре он помнил об этом и специально передал Вам свой самый любимый свиток.

Дацзи не выразила ни согласия, ни несогласия, лишь сказала:

— Принеси его.

Передав слова, евнух откланялся.

Дацзи отослала служанок и, оставшись одна, развернула свиток, который Шан Жун оставил ей напоследок. В тот же миг по бумаге словно зазмеились драконы, полные жизни и энергии, заполняя пустой дворец.

Это действительно была прекрасная каллиграфия.

Любовь Шан Жуна к каллиграфии и живописи была не пустым звуком.

Но… Дацзи не верила, что он умер от болезни.

Чжоу-ван был безумен, принцы Инь Цзяо и Инь Хун казнены, империя Шан на грани краха. Зная характер Шан Жуна, он бы ни за что не стал жить в одиночестве.

Покончил ли премьер-министр Шан с собой или был убит по приказу Чжоу-вана — это оставалось неизвестным.

Да и не имело значения.

Она думала, что Шан Жун погиб за родину.

Дворцовый переворот был словно долгий сон. Дацзи считала, что они с Шан Жуном действовали расчетливо и решительно. Но в итоге она все равно совершила убийство. Императрица, Шан Жун, Инь Цзяо, Инь Хун — все они попали в Список Возведения в ранг духов. Династия Инь-Шан все равно была обречена.

В мире смертных говорят: «Делай, что должно, и будь, что будет».

Небесный Дао бесстрастен, должно быть, так оно и есть.

Дацзи достала кинжал и разрезала оправу свитка.

Внутри лежал лист бумаги, исписанный аккуратным почерком. Ее почерком.

«— Чжоу-ван, поверив клевете подлых людей, навредил моему отцу-хоу. Надеюсь, когда Ваше Превосходительство добьется успеха, вы оставите одну голову. Я преподнесу ее отцу-хоу, чтобы исполнить свой дочерний долг».

Глядя на эти строки, Дацзи вдруг вспомнила тот день в Зале Десяти Тысяч Демонов, когда небесный гром сотрясал небеса, и весь зал был объят огнем и молниями. Она вспомнила слова Нюйвы.

Все они должны были умереть.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Одинокий министр, отверженный сын (Часть 2)

Настройки


Сообщение