Глава 6: В Зале Девяти Комнат

Дацзи долго размышляла над словами Нюйвы.

Основные принципы устройства мира и удачи она все же знала.

В нынешнем мире святыми считались лишь немногие: Тайшан Лаоцзюнь из Дворца Восьми Пейзажей, Юаньши Тяньцзунь из Дворца Юйюй, Тунтянь Цзяочжу из Дворца Бию, три человеческих властителя из Пещеры Пылающих Облаков — Фуси, Шэньнун и Сюаньюань, Нефритовый Император Хаотянь, Си Ванму Яочи и сама Богиня Нюйва.

Ниже святых стояли Великие Бессмертные Золотого Лотоса Первозданного Хаоса, большинство из которых принадлежали к Школе Просвещения и Школе Перехвата.

Среди них Школа Перехвата была особенно могущественной. В свое время на Скале Распределения Сокровищ Тунтянь Цзяочжу снискал особую благосклонность Хунцзюня и получил множество магических артефактов. К тому же, Школа Перехвата принимала учеников, не обращая внимания на их способности и характер, и за долгие годы стала в глазах мира олицетворением даосизма.

А Цайюнь говорила ей, что во время Катастрофы Возведения в ранг духов двенадцать бессмертных Школы Просвещения нарушили запрет на убийство.

Дацзи наслала на Чжоу-вана иллюзию. Наблюдая, как он самозабвенно предавался любовным утехам с иллюзорной «Дацзи», она молча отошла в другой конец комнаты, заварила себе чашку светлого чая, чтобы прояснить мысли.

Медленно, шаг за шагом, она вспоминала слова Цайюнь и Нюйвы.

Судя по тому, что проскальзывало в словах Богини, попасть в Список Возведения в ранг духов можно было, только умерев.

Дацзи знала, что ее собственная основа слаба, и не могла понять, зачем трое даосских святых создали этот список. Однако она смогла разглядеть два ключевых момента.

Во-первых, Богиня перечислила множество имен: наложницы, принцы, знать, приближенные сановники — все они были чрезвычайно важными фигурами. Но среди них не было ни ее самой, ни Пипа Цзин, ни Девятихвостой Фазаньей Девы.

Если бы их имена были там, Богиня непременно сказала бы ей.

Значит ли это, что они трое доживут до конца катастрофы, или же умрут такой смертью, что даже в Список Возведения в ранг духов не попадут?

Во-вторых, все эти люди, за исключением Вэнь Чжуна, ученика Школы Перехвата, были смертными. Кто же понесет карму за их убийство?

Она не верила, что Небесный Дао был добр.

Закон причины и следствия висел над головой, как дамоклов меч. Даже если убийство этих людей было «соответствием Небесному Дао», раз уж ты убил, это не могло пройти бесследно.

К тому же, Цайюнь упоминала, что бессмертные Школы Просвещения нарушили запрет на убийство. Так называемый «запрет на убийство» означал, что эти бессмертные, скорее всего, убьют других. Учитывая выдержку и уровень совершенствования бессмертных, эти деяния, вероятно, будут совершены по необходимости.

Но Юаньши Тяньцзунь относился к этому с крайней осторожностью.

Зная характер Юаньши, он, естественно, беспокоился не о том, что его ученики убьют кого-то, а о том, что, убив, они навлекут на себя карму, совершат грех убийства и в конечном итоге пострадают сами. Если даже Великие Бессмертные Золотого Лотоса не могли избежать кармического воздаяния, что уж говорить о ней?

В тот день во Дворце Нюйва она спросила Богиню, что значит «вредить живым существам». Нюйва не ответила, сказав лишь, что предскажет ее судьбу.

Но, сделав предсказание, она так и не сказала ей, кого можно убивать, а кого нельзя.

Дацзи, обладая острым умом, поразмыслив над всем этим, уже догадалась об основной сути.

Богиня Нюйва владела Знаменем Призыва Демонов, и не было причин обманывать ее, мелкого демона. Но если Богиня, не побоявшись небесного грома над Залом Десяти Тысяч Демонов, гадала о ее судьбе, но не захотела отвечать на такой простой вопрос, то…

Это могло означать лишь одно: как только ответ будет произнесен, он потеряет силу. Таковы небесные тайны, которые нельзя разглашать.

Или же сама Богиня находилась в эпицентре катастрофы.

Или же ответа не существовало вовсе. Что бы она ни сделала, это будет ошибкой. Какой бы путь она ни выбрала, он вел в тупик.

Когда во Дворце Нюйва Нюйва гадала на медных монетах, и монета раскололась, Дацзи уже тогда почувствовала неладное. Теперь, поразмыслив, она поняла, что ее ждет печальный конец. Однако она не испугалась, а лишь ощутила еще большее спокойствие в сердце.

Ей было все равно на катастрофу, все равно на истинный плод. Ей была важна лишь Богиня.

Богиня велела ей сделать это, и она сделает. Все было так просто, и могло быть только так просто. Думать больше было бесполезно.

Дацзи снова мысленно вздохнула. Глядя на Чжоу-вана, погруженного в созданную ею иллюзию блаженства, она медленно отпила глоток заваренного ею чая.

Чжоу-ван, обращаясь к созданной ею иллюзорной «Дацзи», вел себя отвратительно, обнажая свою самую примитивную, звериную сторону. Для настоящей Дацзи, наблюдавшей за этим с холодной отстраненностью, это выглядело особенно нелепо и смешно.

Чжоу-ван был охвачен страстью. В пылу чувств, обращаясь к иллюзии Дацзи, он с нежностью прошептал: — Нюйва.

Настоящая Дацзи, стоявшая рядом, опустила чашку. Ее рука потянулась к золотой шпильке в волосах. Ей хотелось одним ударом прикончить этого глупого правителя.

Любить Богиню? Он смеет? Он достоин?

Поэтому на следующий день, когда старый сановник Ду Юаньси подал доклад, заявляя, что при дворе завелась нечисть, и умоляя Чжоу-вана разобраться, а Чжоу-ван спросил мнения Дацзи, она ответила:

— Ваше Величество, я слышала поговорку: «Когда государство на грани гибели, непременно появляется нечисть». Наставник Ду говорит, что вы — правитель обреченного государства!

— Сейчас Чжоу-ван был все больше очарован ею и не хотел отпускать ее от себя даже днем. Но Дацзи настаивала, убеждая его посещать утренние аудиенции. Чжоу-ван нашел компромисс: в Зале Девяти Комнат повесили занавес из жемчужных нитей, и каждый раз во время аудиенции Дацзи сидела за ним.

Таким образом, он мог видеть своих министров и одновременно любоваться своей красавицей.

Дацзи была одета в подобающее дворцовое платье, ее прическу украшали сложные шпильки, а лицо было одновременно прекрасным и нежным. Когда она вот так села за жемчужный занавес, те министры, что ранее подавали доклады, называя ее демонической наложницей, умолкли.

Разве такая особа могла быть демоном?

Ду Юаньси был первым, кто осмелился снова поднять этот вопрос.

Чжоу-ван, вероятно, думал так же. Подстрекаемый словами Дацзи, он пришел в ярость, приказал тут же схватить Наставника Ду и казнить его.

Рядом с драконьим троном, за жемчужным занавесом, Дацзи с видом кроткой и добродетельной женщины наблюдала, как Чжоу-ван алой кистью начертал иероглиф «казнить».

Когда свиток с приговором бросили к ногам Ду Юаньси, Дацзи почувствовала, как часть ее души разбилась вместе с этим упавшим на пол указом.

Словно она собственными руками отрезала прошлое, к которому больше не было возврата.

С этого момента пути назад не было.

Ду Юаньси стал первым верным сановником династии Шан, которого она убила.

Впереди их будет еще много.

Чжоу-ван приказал казнить Ду Юаньси, но, успокоившись и подумав, решил, что этого недостаточно, чтобы утолить его гнев.

Наставника Ду уже вывели за дверь, но он велел страже привести его обратно и заставить встать на колени перед собой. Затем он приказал окружающим:

— Вырежьте ему язык и передайте придворному повару, пусть приготовит блюдо. Я хочу попробовать, каков на вкус этот столь острый язык!

— Ваше Величество, нельзя! — вскричали министры в ужасе.

Чжоу-ван лишь холодно хмыкнул. Тут же подошел воин с кинжалом и медным подносом, силой открыл рот Ду Юаньси и выполнил приказ. Старый наставник, истекая кровью, упал на пол, корчась от боли, а воин почтительно преподнес поднос Чжоу-вану.

Министры, глядя на эту сцену, потеряли дар речи. Многие отвернулись, не в силах смотреть. Чжоу-ван же выглядел весьма довольным. Посмотрев сам, он решил позвать и Дацзи: — Красавица, иди тоже посмотри.

Дацзи приняла вид хрупкой ивы на ветру. — Ваша покорная слуга труслива, мне далеко до храбрости Вашего Величества. Не утруждайте меня.

Договорив до этого места, она метнула взгляд. — Однако…

— Однако что? — спросил Чжоу-ван.

— Однако… — Дацзи поднялась, вышла из-за жемчужного занавеса и грациозно поклонилась Чжоу-вану. — Однако я думаю, что если каждый раз, когда кто-то скажет дурное о Вашем Величестве, вы будете приказывать вырезать язык, это будет слишком хлопотно. У меня есть одна идея, не угодно ли Вашему Величеству выслушать?

— Говори, красавица.

Чжоу-ван и Дацзи — один с жестокими руками, другая с черным сердцем — были словно созданы друг для друга. Они вели беседу, не обращая внимания на окружающих. У подножия драконьего трона весь двор, гражданские и военные чины, слыша это, пришли в ярость от жестокости и безрассудства этого глупого правителя и демонической наложницы. Их лица потемнели от гнева.

Дацзи, не обращая внимания на лица придворных, всем своим видом показывала, что видит только Чжоу-вана, чем весьма его порадовала.

Она покорно склонила голову. Украшения в ее волосах закачались, легко покачиваясь, и от этого движения душа Чжоу-вана чуть не покинула тело.

— Когда мой отец ходил в походы, — сказала она, — он иногда брал меня с собой в армию. Там я видела, что в южных варварских землях есть казнь под названием «паолао». Берут полый медный столб, разжигают внутри уголь докрасна, а затем привязывают человека к этому столбу. Я думаю, для тех, кто распространяет лживые слухи и смущает народ, эта казнь подходит как нельзя лучше.

Чжоу-ван, услышав это, пришел в восторг. Его лицо просияло. — Прекрасная идея, красавица!

Сановники: «…»

Чжоу-ван был чрезвычайно доволен. Он лично поднял Дацзи с пола, привлек ее в свои объятия и громко рассмеялся. Его смех эхом разнесся по Залу Девяти Комнат.

Он смеялся от души. Министры, видя его столь безрассудное поведение, могли лишь молчать.

Но один человек вышел из толпы и поклонился у подножия ступеней.

Когда он склонился, его белое одеяние расстелилось по полу.

— Виновный слуга Шан Жун, — сказал он, — недостойно занимал пост премьер-министра, но не добился ничего. Князья воюют друг с другом, а на дорогах лежат умершие от голода. Я бездарен, не смог помочь Вашему Величеству укрепить империю Шан и не обеспечил народу мирную и благополучную жизнь. Мне стыдно перед Поднебесной, и в мире ином мне будет стыдно перед предками-правителями. Посему я умоляю Ваше Величество позволить мне уйти в отставку по старости и вернуться на родину.

Все сановники затихли.

В это время великий наставник Вэнь Чжун отсутствовал при дворе, и Шан Жун был самым влиятельным сановником рядом с Чжоу-ваном. К тому же, Шан Жун был человеком умным, всегда знал меру и пользовался большим уважением при дворе.

Услышав, что премьер-министр Шан собирается уйти в отставку, придворные встревожились. Если он уйдет, кто будет управлять этой огромной империей Шан? Если в будущем Чжоу-ван снова станет поступать по-своему, кто сможет его образумить?

Придворные все как один посмотрели на Чжоу-вана, сидевшего на драконьем троне, надеясь, что он уговорит его остаться.

Но Чжоу-ван лишь махнул рукой. — Я разрешаю.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: В Зале Девяти Комнат

Настройки


Сообщение