Хозяйка выживает в Лондоне, Система борется за жизнь в Йокогаме (ред.)

Хозяйка выживает в Лондоне, Система борется за жизнь в Йокогаме (ред.)

Сильвия приняла очень серьёзное выражение лица:

— Сяо Юй, надежда организации возложена на тебя.

Увидев, что Сильвия стала серьёзной, Сяо Юй тоже выпрямилась и встала по стойке смирно:

— Слушаю, я подчиняюсь приказам организации!

— Ты отправишься в Йокогаму, соберёшь сгустки света следов и исследуешь всю информацию о периоде моей амнезии.

— Хорошо, Хозяйка!

Увидев, что Сяо Юй ответила чётко и без колебаний, Сильвия удовлетворённо кивнула:

— Отлично.

— Кстати, расскажи всё, что знаешь о моём побеге из лаборатории.

— И мне очень хочется пожаловаться: мы ведь на одной стороне с Сознанием Мира, верно?

— Тогда почему Сознание Мира, будучи главой всего этого мира, не может просто помочь мне восстановить память?

— После побега тебя удочерил Нацумэ Сосэки, автор «Трёх идей», и дал тебе имя Нацумэ Мадока. По определённым причинам твои старшие братья — Фукудзава Юкити и Мори Огай — никогда не видели твоего лица.

— Поскольку идеи Мори Огая были слишком экстремальными, ничего не оставалось, как по твоему предложению, отправиться работать под прикрытием в нижних эшелонах Портовой Мафии.

— Благодаря твоей огромной силе ты быстро поднялась по службе и стала Исполнителем, вторым после Босса.

— Позже из-за ошибочной информации миссия пошла не по плану, и ты погибла, защищая Йокогаму.

— Что касается того, почему Сознание Мира не может просто помочь тебе восстановить память, этого я тоже не знаю. Возможно, это связано с Г?

Сильвия ждала ещё долго, а затем с недоумением подняла голову:

— И всё?

— Всё, — с невозмутимым видом ответила Сяо Юй.

— Это даже меньше, чем у меня в памяти.

Сильвия снова пожаловалась, а затем неизвестно откуда достала доску и заставила её парить в воздухе с помощью Левитационного заклинания. Используя палочку как мел, она медленно написала на доске цифру 1.

— Итак, прежде всего, когда ты отправишься в Йокогаму, у тебя должна быть личность. Поэтому первый шаг — определить твою личность.

Сначала у Сяо Юй не было формы, он был лишь сгустком данных.

Но позже Сильвия усердно выполняла задания, накопила достаточно очков и улучшила Сяо Юй.

После улучшения Сяо Юй смог принимать человеческий облик и жить как человек. Однако, когда он находился слишком далеко от Хозяйки, радиус действия его энергии ограничивался.

Это также связано с тем, что Сильвия была его Хозяйкой, человеком, с которым он проводил больше всего времени, и единственным, кого он знал.

Лицо Сяо Юй в человеческом облике на пятьдесят процентов походило на лицо Сильвии. Учитывая это, Сильвия немного подумала и сказала:

— Поскольку мы ещё не выяснили, кто наши враги, а кто друзья, судя по моим воспоминаниям и интуиции, в конце меня подставили, и я была в десяти шагах от смерти, сделав девять из них. Только в критический момент Сознание Мира отправило меня прочь, и я избежала гибели.

— Поэтому, когда ты отправишься туда, у тебя должно быть две личности: одна явная, другая скрытая.

— В скрытом статусе ты мой младший брат, который после того, как его сестру похитили, повсюду её искал, с огромным трудом наконец связался с ней.

— Но через несколько дней сестра умерла, отправив тебе перед смертью сообщение. Ты понял, что её смерть не случайна, и решил скрыть свою личность, изменив внешность, чтобы вернуться и расследовать.

— Явная личность — просто законопослушный гражданин, который случайно обнаружил у себя способность и поэтому приехал в Йокогаму.

Сяо Юй внимательно слушал, время от времени кивая в знак согласия.

Увидев, что Сяо Юй всё понял, Сильвия кивнула и продолжила:

— Тогда теперь определим твоё имя и способность, а дальше будем действовать по обстоятельствам.

— Что ты думаешь об этом?

— Назови меня Чжан Сяоюй. Что касается способности, давай выберем её случайным образом.

— Какая выпадет, такая и будет.

— Хорошо.

Чжан Сяоюй открыл экран и нажал кнопку рядом.

На экране начали появляться строки текста, прокручиваясь всё медленнее, пока наконец не остановились.

— «Вчерашний день», — медленно прочитала Сильвия слова на экране.

На экране постепенно появилось объяснение способности:

«Вчерашний день»: С помощью важного предмета человека до его жизни, используя кровь как медиум, можно призвать душу другого человека для вселения в тело.

Призванная душа не должна быть перерождённой, должна быть эспером. Если это душа живого человека, должна быть связь.

— Выглядит неплохо.

— Тогда пусть будет эта! — Чжан Сяоюй выглядел очень заинтересованным.

— Когда мне отправляться?

— Завтра, чем быстрее, тем лучше.

Чжан Сяоюй немного удивился:

— Так быстро?

Сильвия уже взяла телефон, отпросилась с работы и сделала ещё несколько действий:

— Ошиблась, сейчас уже полночь, так что сегодня.

— Кстати, на днях я встретила японского редактора и отправила ему рукопись романа о своём опыте в психиатрической больнице и сумасшедшем доме, написанного по мотивам моей жизни.

— Всего две книги, обе длинные. Псевдоним — «Дождливая ночь». Я дала ему только первые несколько глав, они выходят ежедневно, и он очень торопится.

— Ты потом возьмёшь оставшиеся рукописи и заодно получишь за меня гонорар.

— Это редактор Миядзава Хосино. Он сказал, что мой роман очень популярен, и гонорар будет немаленький. Это и будут твои деньги на жизнь.

— Я также попросила его снять для меня квартиру. Я дам тебе его контактный номер и скажу ему, что ты приедешь. Ты сможешь сразу заселиться с вещами.

— Ууууу, Хозяйка, ты так добра ко мне, — Чжан Сяоюй был тронут до слёз.

— Теперь ты мой младший брат, зови меня сестрой.

Сильвия потрепала Чжан Сяоюя по голове.

— Сестра Хуайюй.

Сильвия ответила, зевнула:

— Я пойду спать. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

На следующий день Сильвия встала очень рано.

В восемь часов, собравшись, Сильвия вышла и направилась в безлюдный переулок, где вызвала Чжан Сяоюя и повела его в торговый центр.

Учитывая, что он уезжает завтра, Сильвия купила ему несколько вещей. Брать слишком много было бы обузой.

В конце концов, деньги есть, и он сможет купить всё остальное, где бы ни оказался.

Наконец, они прибыли в аэропорт. Сильвия смотрела на юношу ростом около метра семидесяти пяти.

Раз уж по сценарию он должен был изменить внешность, то хотя бы нужно было скрыть лицо.

Чжан Сяоюй подстриг густую чёлку, скрывшую глаза и верхнюю часть лица.

Теперь они не были так похожи. Сильвия удовлетворённо кивнула.

— Иди! Чжан Сяоюй! — Голос Сильвии звучал очень воодушевлённо. Она помахала Чжан Сяоюю.

— До свидания, — Чжан Сяоюй тоже обернулся, помахал ей и, сказав это, вошёл внутрь.

Сильвия провожала Чжан Сяоюя взглядом. Увидев, что его фигура исчезла вдалеке, она обернулась и увидела лицо Шерлока.

— Привет! Шерлок, — Сильвия заметила Шерлока ещё раньше, когда он только подошёл, но, поняв, что это он, ничего не предприняла.

— Кто это был? — Когда Шерлок подошёл, Чжан Сяоюй уже вошёл, и его там не было.

К тому же, Чжан Сяоюй сейчас появился перед ним впервые. Улик было недостаточно, чтобы точно определить его личность, были лишь предположения.

— Ваши отношения очень близки, вы, должно быть, провели вместе много времени.

— Потому что ты пошла с ним по магазинам, а ты даже одна не любишь ходить по магазинам.

— У тебя есть некоторая нерешительность в выборе, поэтому перед выходом или по дороге ты обдумываешь, что нужно купить.

— И это всегда одни и те же вещи. Большую часть времени, когда ты ходишь по магазинам, ты просто бесцельно гуляешь, не собираясь ничего покупать.

— Ты даже не обращаешь внимания на то, что продаётся в магазинах.

— Но на этот раз ты терпеливо ходила с ним по магазинам, и даже внимательно выбирала ему одежду, и ты за неё заплатила.

— Он твой парень?

— Родственник?

Сильвия терпеливо выслушала дедукцию Шерлока. В конце концов, с момента их встречи с Шерлоком они использовали свои способности, чтобы скрыть информацию о себе, которая могла бы быть использована для дедукции.

Она не ожидала, что Шерлок сможет сделать дедукцию, настолько близкую к истине, хотя большая часть его выводов основывалась на его прежних наблюдениях за Сильвией.

Но, честно говоря, Шерлок был очень умён:

— Он мой младший брат, Чжан Сяоюй.

— Хорошо, что в мире не так много таких умных людей, как ты, Шерлок, иначе…

— В этом мире не осталось бы никаких секретов.

— Если бы максимальная оценка была десять баллов, я бы поставила тебе сто, и это не было бы слишком много.

Прямая похвала очень хорошо действовала на такого цундере, как Шерлок. Его настроение заметно улучшилось.

— Кстати, Шерлок, как ты здесь оказался?

Шерлок не объяснил причину:

— Вчера мы с Джоном были возле железнодорожной станции, и нашли новую шифровку.

— Она означает: 9 миллионов в обмен на нефритовую шпильку, драконью пещеру, чёрные трамвайные пути.

Сильвия серьёзно задумалась:

— Возможно, я знаю эту нефритовую шпильку. Её прежней владелицей была императрица Лю Э, супруга императора Чжэнь-цзуна из династии Сун.

Далее Сильвия кратко рассказала Шерлоку о ней.

Оба молчаливо согласились не спрашивать, откуда Сильвия знает об этой нефритовой шпильке, если никогда её не видела.

Так же, как Сильвия не стала спрашивать Шерлока, почему он оказался здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение